Doing a Double Take on Note-Taking
Hyang-Ok Lim | Graduate School of Interpretation and Translation, Hankuk University of Foreign Studies
Un des éléments clés de l'interprétation consécutive est la prise de notes. Les étudiants interprètes éprouvent souvent des difficultés à se trouver un style qui leur convienne et qui leur réussisse. Les instructeurs donnent généralement des lignes directrices, mais ne dispensent pas d' « enseignement » propre à la prise de notes. Le but de cet article est d'examiner deux séries de notes prises par les mêmes étudiants sur la base d'un même texte, lu à l'occasion des examens de mi-session et finaux du semestre. Les notes seront examinées et analysées pour voir s'il y a eu des changements ou des évolutions dans le style de prise de notes des étudiants. En outre, afin de les aider dans l'analyse de leurs notes, le même texte a été lu à cinq interprètes expérimentés et leurs notes ont été comparées à celles des étudiants.En outre, afin de les aider dans l'analyse de leurs notes, le même texte a été lu à cinq interprètes expérimentés et leurs notes ont été comparées à celles des étudiants.
Keywords: note-taking system, into B, note-taking, Consecutive interpretation, symbols
Published online: 01 April 2010
https://doi.org/10.1075/forum.8.1.07lim
https://doi.org/10.1075/forum.8.1.07lim
References
Ahrens, B.
AIIC
website at http://www.aiic.net
Alexeiva, B.
Dam, H.V.
Donovan, C.
Gile, D.
Lee, Y.
Pavlovi, N.
Pokorn, N. K.
Seleskovitch, D.
Seleskovitch, D. & Lederer, M.
Cited by
Cited by 1 other publications
Chen, Sijia
This list is based on CrossRef data as of 09 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.