Article published In:
FORUMVol. 8:2 (2010) ► pp.31–45
Peut-on parler d'une filiation des ciblistes en France?
Lee Hyang | Université Korea | hc612@hanafos.com
Article language: French
References
Berman, A.
(
1989)
La traduction et ses discours.
Meta, 34 (4), 672–679.


Clas, A.
(
1999)
Hommage à Jean-Paul Vinay.
Meta, 44 (2), 215–216.


Holmes, J.S.
(
1972)
The name and nature of translation studies. 3rd International Congress of Applied Linguistics: Abstracts. Copenhagen.

Israël, F.
(
1990)
Traduction littéraire et théorie du sens, In
M. Lederer (Ed.)
Etudes traductologiques (pp.) 29–43. Paris: Minard.

Ladmiral, J.R.
(
1986)
Sourciers et ciblistes.
Revue d'esthétique 121, 33–42.

Ladmiral, J.R.
(
2002)
La traduction, un concept aporétique?. In
F. Israel (Ed.)
Identité, Altérité, Équivalence: Traduction comme relation (pp. 117–161).

Ladmiral, J.R.
(
1995)
A partir de Goerges Mounin: Esquisse archéologique.
TTR, 8 (1), 35–64.


Lederer, M.
(
1994)
La traduction aujourd'hui. Hachette.

Lederer, M.
(
2006)
La théorie interprétative de la traduction; origine et evolution, In
M. Ballard (Ed.)
Qu'est-ce que la traductologie? Artois Presses Université.

Jacobson, , R.
On linguistic aspects of translation, In
R. Brower Ed.
On translation pp. 232 239 Cambridge
Mounin, G.
(
1976)
Linguistique et traduction. Dessart et Mardaga.

Mounin, G.
((
1955[1994]).
Les belles infidèles. Presses Universitaires de Lille.

Nida, E. A.
(
1964)
Towards a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: E.J. Brill.

Venuti, L.
(
1995)
The translator's invisibility. London: Routledge.


Vinay, J.-P.&Darbelnet, J.
(
1977)
Stylistique comparée du français et de l'anglais : Méthode de traduction. Montréal: Beauchemin.
