Article published In:
FORUM
Vol. 8:2 (2010) ► pp.3145
References
Berman, A.
(1989) La traduction et ses discours. Meta, 34 (4), 672–679. DOI logoGoogle Scholar
Clas, A.
(1999) Hommage à Jean-Paul Vinay. Meta, 44 (2), 215–216. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, J.S.
(1972) The name and nature of translation studies. 3rd International Congress of Applied Linguistics: Abstracts. Copenhagen.Google Scholar
Israël, F.
(1990) Traduction littéraire et théorie du sens, In M. Lederer (Ed.) Etudes traductologiques (pp.) 29–43. Paris: Minard.Google Scholar
Ladmiral, J.R.
(1986) Sourciers et ciblistes. Revue d'esthétique 121, 33–42.Google Scholar
(2002) La traduction, un concept aporétique?. In F. Israel (Ed.) Identité, Altérité, Équivalence: Traduction comme relation (pp. 117–161).Google Scholar
(1995) A partir de Goerges Mounin: Esquisse archéologique. TTR, 8 (1), 35–64. DOI logoGoogle Scholar
Lederer, M.
(1994) La traduction aujourd'hui. Hachette.Google Scholar
(2006) La théorie interprétative de la traduction; origine et evolution, In M. Ballard (Ed.) Qu'est-ce que la traductologie? Artois Presses Université.Google Scholar
Jacobson, , R.
On linguistic aspects of translation, In R. Brower Ed. On translation pp. 232 239 Cambridge
Mounin, G.
(1976) Linguistique et traduction. Dessart et Mardaga.Google Scholar
Mounin, G.
((1955[1994]). Les belles infidèles. Presses Universitaires de Lille.Google Scholar
Nida, E. A.
(1964) Towards a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: E.J. Brill.Google Scholar
Snell-Hornby, M.
(2006) The turns of translation studies. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Venuti, L.
(1995) The translator's invisibility. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Vinay, J.-P.&Darbelnet, J.
(1977) Stylistique comparée du français et de l'anglais : Méthode de traduction. Montréal: Beauchemin.Google Scholar