Article published In:
FORUM
Vol. 9:2 (2011) ► pp.4765
References (50)
References
Adorno, T. W. (1967). Cultural criticism and society. Prisms (pp. 19–34). Trans. S. Weber & S. Weber. London: Neville Spearman.Google Scholar
(1983 [1973]). Negative dialectics. Trans. E. B. Ashton. New York: Seabury.Google Scholar
Améry, J. (2007 [1980]). Torture. In W. F. Schulz (Ed.), The phenomenon of torture: Readings and commentary (pp. 80–87). Philadelphia: Pennsylvania UP.Google Scholar
Barthes, R. (1968). La mort de l’auteur. Le bruissement de la langue (pp. 61–67). Paris: Seuil.Google Scholar
Bassnett, S. & Lefevere, A. (1990). Translation, history and culture. London; New York: Pinter.Google Scholar
Bathrick, D. (2005). Cinematic Americanization of the Holocaust in Germany: Whose memory is it? In A. Stephan (Ed.), Americanization and anti-Americanism: The German encounter with American culture after 1945 (pp. 129–147). New York: Berghahn Books.Google Scholar
Bauer, Y. (1978). The Holocaust in historical perspective. Seattle: Washington UP.Google Scholar
(1989). Out of the ashes: The impact of American Jews on post-Holocaust European Jewry. Oxford; New York: Pergamon.Google Scholar
Belau, L. M. (1998). Viewing the impossible: The U.S. Holocaust Memorial Museum. In R. Hauptman and S. H. Motin (Eds.), The Holocaust: Memories, research, reference (pp- 15–22). New York: Haworth.Google Scholar
Benjamin, W. (1968). Theses on the philosophy of history. In Illuminations: Essays and reflections (pp. 253–264). Trans. H. Zohn. New York: Schocken Books.Google Scholar
Bernard-Donals, M. & Glejzer, R. R. (2001). Between witness and testimony: The Holocaust and the limits of representation. Albany: SUNY.Google Scholar
Boyne, J. (2006). The boy in the striped pyjamas. London: David Fickling Books.Google Scholar
Butz, A. R. (1976). The hoax of the twentieth century. Torrace, CA: Institute for Historical Review.Google Scholar
Cohen, A. A. (1981). The tremendum: A theological interpretation of the Holocaust. New York: Crossroad.Google Scholar
Darwish, A. (2010). Elements of translation: A practical guide for translators. Melbourne: Writescope.Google Scholar
Even-Zohar, I. (1978). Papers in historical poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
Faurisson, R. (1980). Mémoire en défense: contre ceux qui m’accusent de falsifier l’histoire. La question des chambres à gaz. Paris: Vieille Taupe.Google Scholar
Frank, A. (1967). Diary of a young girl. Trans. B. M. Mooyaart-Doubleday. Garden City, NY: Doubleday.Google Scholar
Friedlander, S. (Ed.) (1992). Probing the limits of representation: Nazism and the final solution. Cambridge, Mass.: Harvard UP.Google Scholar
Goldhagen, D. J. (1996). Hitler’s willing executioners: Ordinary Germans and the Holocaust. New York: Knopf.Google Scholar
Harwood, R. E. (1974). Did six million really die? The truth at last. Richmond, Surrey: Historical Review.Google Scholar
Hermans, T. (Ed.) (1985). The manipulation of literature: Studies in literary translation. New York: St. Martin’s.Google Scholar
Holmes, J. S. (1975). The name and nature of translation studies. In Translated papers on literary translation and translation studies (pp.67–80). Amsterdam: Rodopi (Approaches to Translation Studies 7).Google Scholar
Katz, S. T. (1994). The Holocaust in historical context. New York: Oxford UP.Google Scholar
Kristeva, J. (1967). Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman. In Critique 231, pp. 438–465.Google Scholar
LaCapra, D. (1996). Representing the Holocaust: History, theory, trauma. Ithaca, NY: Cornell UP.Google Scholar
Lambert, J. & van den Gorp, H. (1985). Describing translations. In T. Hermans (Ed.)The manipulation of literature: Studies in literary translation (pp.43–52). London: Croom Helm.Google Scholar
Lang, B. (2000). Holocaust representation: Art within the limits of history and ethics. Baltimore: Johns Hopkins UP.Google Scholar
Langer, L. (1991). Holocaust testimonies: The ruins of memory. New Haven: Yale UP.Google Scholar
Lagerwey, M. D. (1998). Reading Auschwitz. Walnut Creek, Calif.: AltaMira.Google Scholar
Lefevere, A. (1990). Preface. Translation, history and culture. London; New York: Pinter.Google Scholar
(1992). Translating literature: Practice and theory in a comparative literature context. New York: Modern Language Assocation of America.Google Scholar
(1995) Introduction: Comparative literature and translation. In Comparative Literature 471, (pp. 1–10). DOI logoGoogle Scholar
Levi, P. (1979). If this is a man and The truce. Trans. S. Woolf. Harmondsworth, NY: Penguin.Google Scholar
Levi. P. (1986). Survival in Auschwitz; and The reawakening: Two memoirs. Trans. S. Woolf. New York: Summit Books.Google Scholar
Lipstadt, D. E. (1993). Denying the Holocaust: The growing assault on truth and memory. New York: Free.Google Scholar
Lyotard, J. (1988). The differend: Phrases in dispute. Trans. G. Abbeele. Minneapolis: Minnesota UP.Google Scholar
Munday, J. (2008). Introducing translation studies: Theories and applications. New York: Routledge.Google Scholar
Niranjana, T. (1992). Siting translation: History, post-structuralism, and the colonial context. Berkeley: California UP. DOI logoGoogle Scholar
Rassinier, P. (1964). Le drame des Juifs européens. Paris: Les Sept Couleurs.Google Scholar
Rockmore, T. (2003). Knowledge, history and the Holocaust. In E. Garrard and G. Scarre (Eds.), Moral philosophy and the Holocaust (pp. 57–73). Aldershot, Hants, England; Burlington, VT: Ashgate.Google Scholar
Rosenbaum, A. S. (2001). Is the Holocaust unique? Perspectives on comparative genocide. Boulder, CO: Westview.Google Scholar
Rosenfeld, G. D. (2004). The controversy that isn’t: The debate over Daniel J. Goldhagen’s Hitler’s willing executioners in comparative perspective. In D. Cesarani (Ed.), Holocaust: The end of the final solution and its aftermaths (pp. 340–368). London; New York: Routledge.Google Scholar
Schlant, E. (1999). The language of silence: West German literature and the Holocaust. New York: Routledge.Google Scholar
Seidman, N. (2006). Faithful fenderings: Jewish-Christian difference and the politics of translation. Chicago: Chicago UP. DOI logoGoogle Scholar
Spanish ISBN Agency [Agencia Española del ISBN] (2006) Panorámica de la edición en España. n. p. Web. 20 Apr. 2007.Google Scholar
Toury, G. (1995). Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Wiesel, E. (1958). La nuit. Paris: Éditions Minuit.Google Scholar
(1976). Now we know. In R. Arens (Ed.), Genocide in Paraguay. Philadelphia, PA: Temple UP.Google Scholar
(1990). From the kingdom of memory: Reminiscences. New York: Summit Books.Google Scholar