Kinship plays a central role in organizing interaction and other social behaviors in Indigenous Australia. The spoken lexicon of kinship has been the target of extensive consideration by anthropologists and linguists alike. Less well explored, however, are the kin categories expressed through sign languages (notwithstanding the pioneering work of Adam Kendon). This paper examines the relational categories codified by the kin signs of four language-speaking groups from different parts of the Australian continent: the Anmatyerr from Central Australia; the Yolŋu from North East Arnhem Land; the Kuuk Thaayorre from Cape York and the Ngaatjatjarra/Ngaanyatjarra from the Western Desert. The purpose of this examination is twofold. Firstly, we compare the etic kin relationships expressed by kin signs with their spoken equivalents. In all cases, categorical distinctions made in the spoken system are systematically merged in the sign system. Secondly, we consider the metonymic relationships between the kin categories expressed in sign and the various parts of the body at which those signs are articulated.
Adone, Dany & Elaine Maypilama (2014). A grammar sketch of Yolŋu sign language. München: LINCOM.
Bauer, Anastasia (2014). The use of signing space in a shared sign language of Australia. Berlin: Mouton de Gruyter & Ishara Press.
Bauer, Anastasia (accepted). When spoken words meet signs: mouthings in Russian Sign Language. To appear in: Linguistische Beiträge zur Slavistik: XXIV. JungslavistInnenTreffen in Köln, 17.–19. September 2015 (Specimina Philologiae Slavicae). München: Sagner.
Blythe, Joe (2012). From passing-gesture to ‘true’ romance: Kin-based teasing in Murriny Patha conversation. Journal of Pragmatics, 44 (4), 508–528.
Boyes-Braem, Penny (2001). Functions of the mouthings in the signing of Deaf early and late learners of Swiss German Sign Language. In Penny Boyes-Braem & Rachel Sutton-Spence (Eds.), The hands are the head of the mouth: The mouth as articulator in sign languages (pp. 99–132). Hamburg: Signum.
Brooks, David (2002). Ngaanyatjarra kinship system. In Overview of Ngaanyatjarra people and culture: Cultural awareness course booklet (pp. 26–41). Warburton: Ngaanyatjarra Community College.
Christie, Michael & John Greatorex (2004). Yolngu life in the Northern Territory of Australia: The significance of community and social capital. The Asia Pacific Journal of Public Administration, 26 (1), 55–69.
Davis, Jeffrey E. (2010). Hand talk: Sign language among the American Indian nations. Cambridge: Cambridge University Press.
de Vos, Connie (2011). Kinship in Kata Kolok and Balinese: Differences between the signed and spoken language of a single village community. Paper presented at the EuroBABEL workshop “Kinship and Numeral Systems from Cross-Linguistic and Cross-Modal perspectives”, Preston, UK.
de Vos, Connie (2012). Sign-spatiality in Kata Kolok: How a village sign language in Bali inscribes its signing space. PhD Thesis. Nijmegen: Radboud University.
de Vos, Connie, Angela Nonaka, & Elaine L. Maypilama (2012). Cross-modal contact in shared-signing communities: Kinship. Paper presented at the EuroBABEL Final Conference, Leiden.
de Vos, Connie & Roland Pfau (2015). Sign language typology: The contribution of rural sign languages. Annual Review of Linguistics, 1 (1), 265–288. .
Dobson, Veronica Perrurle & John Henderson (2013). Anpernirrentye. Kin and skin. Talking about family in Arrernte. Alice Springs: IAD Press.
Douglas, Wilfrid Henry (1977). Topical dictionary of the Western Desert language. Warburton Ranges dialect, Western Australia. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Dousset, Laurent (2011). Australian Aboriginal kinship, an introductory handbook with particular emphasis on the Western Desert. [Marseille]: pacific-credo Publications.
Elkin, Adolphus Peter (1937). Notes on the psychic life of the Australian Aborigines. Mankind: The Journal of the Anthropological Society of New South Wales, 21, 49–56.
Elkin, Adolphus Peter (1938). Kinship in South Australia. Oceania, 9 (1), 41–78.
Evans, Nicholas (1992). Multiple semiotic systems, hyperpolysemy, and the reconstruction of semantic change in Australian languages. In Günter Kellermann & Michael D. Morrissey (Eds.), Diachrony within synchrony: Language history and cognition (pp. 475–508). Bern & New York: Peter Lang Verlag.
Evans, Nicholas (2003). Context, culture, and structuration in the languages of Australia. Annual Review of Anthropology, 321, 13–40.
Gaby, Alice (2016). Hyponymy and the structure of Kuuk Thaayorre kinship. In Jean-Christophe Verstraete & Diane Hafner (Eds.), Land and language in Cape York Peninsula and the Gulf Country (pp. 159–178)). Amsterdam: John Benjamins.
Gaby, Alice (2017). Kinship semantics: culture in the lexicon. In Farzad Sharifian (Ed.), Advances in cultural linguistics (pp. 173–188). New York & London: Springer.
Gaby, Alice (2017). A grammar of Kuuk Thaayorre. Berlin: Mouton de Gruyter.
Garde, Murray (2002). Social deixis in Bininj Kun-Wok conservation. PhD Thesis. St. Lucia: The University of Queensland.
Glass, Amee & Dorothy Hackett (2003). Ngaanyatjarra and Ngaatjatjarra to English dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Green, Jennifer (1998). Kin and country. Aspects of the use of kinterms in Arandic languages. Masters Thesis. The University of Melbourne.
Green, Jennifer (2010). Central & Eastern Anmatyerr to English dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Green, Jennifer (2014). Drawn from the ground: Sound, sign and inscription in Central Australian sand stories. Cambridge & New York: Cambridge University Press.
Green, Jennifer & David P. Wilkins (2014). With or without speech: Arandic sign language from Central Australia. Australian Journal of Linguistics, 34 (2), 234–261. .
Hale, Kenneth (1966). Kinship reflections in syntax: Some Australian languages. Word, 221, 318–324.
Heath, Jeffrey (1982). Where is that (knee)? Basic and supplementary kin terms in Dhuwal (Yuulngu/Murngin). In Jeffrey Heath, Francesca Merlan, & Alan Rumsey (Eds.), The languages of kinship in Aboriginal Australia (pp. 40–63). Sydney: University of Sydney.
Heath, Jeffrey, Francesca C. Merlan, & Alan Rumsey (Eds.) (1982). The languages of kinship in Aboriginal Australia. Sysney: University of Sydney.
Henderson, John & Veronica Dobson (1994). Eastern and Central Arrernte to English dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Keen, Ian (2013). The legacy of Radcliffe-Brown’s typology of Australian Aboriginal kinship systems. Structure and Dynamics: eJournal of Anthropological and Related Sciences, 6 (1).
Kendon, Adam (1988a). Parallels and divergences between Warlpiri sign language and spoken Warlpiri: Analyses of signed and spoken discourses. Oceania, 58 (4), 239–254.
Kendon, Adam (1988b). Sign languages of Aboriginal Australia: Cultural, semiotic and communicative perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Kendon, Adam, Ruby Nangala Robertson, & Winnie Nangala (1990). Indexes for demonstrations for Warlpiri sign language at Yuendumu: A video dictionary in five parts. AIATSIS Library catalogue.
Massone, María Ignacia & Robert E. Johnson (1991). Kinship terms in Argentine sign language. Sign Language Studies, 731, 347–360.
Maypilama, Elaine & Dany Adone (2012). Yolŋu Sign Language: A sociolinguistic profile. In Ulrike Zeshan & Connie de Vos (Eds.), Sign languages in village communities: Anthropological and linguistic insights (pp. 401–404). Berlin: Mouton de Gruyter & Ishara Press.
McConvell, Patrick (1985). The origin of subsections in Northern Australia. Oceania, 56 (1), 1–33.
McConvell, Patrick & Rachell Hendery (2017). What is ‘Kariera’? Detecting systems and overlap in Australian kinship using the AustKin database. Oceania, 87 (2), 188–208.
Miller, Wick R. (1971). Western Desert sign language. Canberra: Library of the Australian Institute of Aboriginal Studies.
Miller, Wick R. (1978). A report on the sign language of the Western Desert (Australia). In Donna Jean Umiker-Sebeok & Thomas A. Sebeok (Eds.), Aboriginal sign languages of the Americas and Australia (Vol. 21, pp. 435–440). New York: Plenum Press.
Morphy, Frances (1977). Language and moiety. Canberra Anthropology, 1 (1), 51–60.
Mountford, Charles Pearcy (1938). Gesture language of the Ngada tribe of the Warburton Ranges, Western Australia. Oceania, 9 (2), 152–155.
Pfau, Roland (2012). Manual communication systems: evolution and variation. In Roland Pfau, Markus Steinbach, & Bencie Woll (Eds.), Sign language: An international handbook. Berlin & Boston, MA: De Gruyter Mouton.
Quinto-Pozos, David & Robert Adam (2013). Sign language contact. In Robert Bayley, Richard Cameron, & Ceil Lucas (Eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics (pp. 379–400). Oxford: Oxford University Press.
Radcliffe‐Brown, Alfred Reginald (1951). Murngin social organization. American Anthropologist, 53 (1), 37–55.
Radcliffe-Brown, Alfred Reginald (1930). The social organization of Australian tribes. Oceania, 11, 34–63, 206–246, 322–341, 426–456.
Richterová, Klára, Alena Macurová, & Radka Nováková (2016). Kinship terminology in Czech Sign Language. In Keiko Sagara & Ulrike Zeshan (Eds.), Semantic fields in sign languages: A comparative typological study (pp. 163–208). Berlin & Boston, MA: De Gruyter Mouton.
Sagara, Keiko & Ulrike Zeshan (2016). Semantic fields in sign languages: A comparative typological study. Berlin & Boston, MA: De Gruyter Mouton.
Schebeck, Bernard (1978). Names of body-parts in northeast Arnhem Land. In Lester Richard Hiatt (Ed.), Australian Aboriginal Concepts (pp. 168–177). New Jersey: Humanities Press.
Schebeck, Bernard (2001). Dialect and social groupings in northeast Arnhem Land. München: Lincom Europa.
Scheffler, Harold W. (1978). Australian kin classification. Cambridge: Cambridge University Press.
Shapiro, Warren (1969). Miwuyt marriage. PhD Thesis. Australian National University, Canberra.
Spencer, Baldwin & Francis James Gillen (1898). The native tribes of Central Australia. London & New York: Macmillan.
Spencer, Baldwin & Francis James Gillen (1927). The Arunta, 21 Vols. London & New York: Macmillan.
Strehlow, Theodor George Henry (1968). Aranda traditions. New York: Johnson Reprint Corp.
Taylor, John Charles (1984). Of Acts and Axes: An ethnography of socio-cultural change in an Aboriginal community, Cape York Peninsula. PhD Thesis. Townsville: James Cook University. [URL]
Turner, Margaret K. & Barry MacDonald (2010). Iwenhe Tyerrtye: What it means to be an Aboriginal person. Alice Springs: IAD Press.
Turpin, Myfany & Alison Ross (2012). Kaytetye to English dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Umiker-Sebeok, Jean & Thomas A. Sebeok (Eds.) (1987). Monastic sign languages. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Warner, Lloyd W. (1978). Murngin sign language. In: Donna Jean Umiker-Sebeok & Thomas A. Sebeok (Eds.), Aboriginal sign languages of the Americas and Australia, Vol. 21, pp. 389–392). New York: Plenum Press.
West, La Mont (1963). Aboriginal sign language: a statement. In Helen Sheils (Ed.), Australian Aboriginal studies: A symposium of papers presented at the 1961 research conference, May 1961, Canberra (pp. 159–165). Melbourne: Oxford University Press.
Wilkins, David P. (1997). Handsigns and hyperpolysemy: Exploring the cultural foundations of semantic association. Pacific Linguistics, C-1361, 413–444.
Wilkins, David2003. Why pointing with the index finger is not a universal (in sociocultural and semiotic terms). In Sotaro Kita (Ed.), Pointing: Where language, culture and cognition meet (pp. 171–215). Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates.
Wilkinson, Erine L. (2009). Typology of signed languages: Differentiation through kinship terminology. PhD Thesis. University of New Mexico.
Williams, Don (1981). Exploring Aboriginal kinship. Canberra: Curriculum Development Centre.
Zeshan, Ulrike, Cesar Ernesto Escobedo Delgado, Hasan Dikyuva, Sibaji Panda, & Connie de Vos (2013). Cardinal numerals in rural sign languages: Approaching cross-modal typology. Linguistic Typology, 17 (3), 357–396.
Zorc, David R. (1986). Yolŋu-Matha dictionary. Darwin, NT: School of Australian Linguistics.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Devylder, Simon, Jennifer Hinnell, Joost van de Weier, Linea Brink Andersen, Lucie Laporte‐Devylder & Heron Ken Tomaki Kulukul
2024. Kin Cognition and Communication: What Talking, Gesturing, and Drawing About Family Can Tell us About the Way We Think About This Core Social Structure. Cognitive Science 48:9
2022. Tradition and innovation: Using sign language in a Gurindji community in Northern Australia. Australian Journal of Linguistics 42:2 ► pp. 139 ff.
Keen, Ian
2022. The Evolution of Australian Kin Terminologies. Current Anthropology 63:1 ► pp. 31 ff.
Etxepare, Ricardo & Aritz Irurtzun
2021. Gravettian hand stencils as sign language formatives. Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 376:1824
Jorgensen, Eleanor, Jennifer Green & Anastasia Bauer
2021. Exploring Phonological Aspects of Australian Indigenous Sign Languages. Languages 6:2 ► pp. 81 ff.
Kendon, Adam
2021. Review Essay on Illustrated Handbook of Yolŋu Sign Language of North East Arnhem Land by BentleyJames, A.C.D.Adone, and E.L.Mypliama (eds). (Australian Book Connection. 2020). Oceania 91:2 ► pp. 310 ff.
Gawne, Lauren, Chelsea Krajcik, Helene N. Andreassen, Andrea L. Berez-Kroeker & Barbara F. Kelly
2018. A small speech community with many small languages: The role of receptive multilingualism in supporting linguistic diversity at Warruwi Community (Australia). Language & Communication 62 ► pp. 102 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.