This paper addresses the question of how speakers adapt their gestures according to their interlocutor’s
proficiency level in the language of the interaction especially in the specific context of foreign language teaching. We know that
speakers make changes in their speech when addressing a non-native speaker, called Foreigner Talk (Ferguson, 1975) to make their speech more comprehensible. However, whether and how
gestures are also modified along with speech has hardly been addressed in the literature. In this study, we examined the speech
and gesture of future teachers of French in a word explanation task to see what types of adjustments they made when explaining a
word to a native speaker and a non-native speaker. We had ten future teachers of French explain the same 12 words to a native and
a non-native speaker of French and compared the explanations. We found that the future teachers produced significantly more
gestures, significantly longer gestures in duration, significantly more illustrative (iconic and deictic) gestures, and
significantly larger gestures when addressing a non-native interlocutor. These results show that native speakers make not only
speech adjustments but also gesture adjustments in addressing non-native speakers.
Adams, T. W. (1998). Gesture
in foreigner talk. Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania.
Allen, L. (2000). Nonverbal
accommodations in foreign language teacher talk. Applied Language
Learning, 11 (1), 155–176.
Azaoui, B. (2016). Mise
en abyme des interactions didactiques. Recherches en didactique des langues et des
cultures, 13 (1). [URL]
Bavelas, J., Chovil, N., Coates, L., & Roe, L. (1995). Gestures
specialized for dialogue. Personality and Social Psychology
Bulletin, 211, 394–405.
Beebe, L. M. & Giles, H. (1984). Speech-accommodation
theories: A discussion in terms of second-language acquisition. International Journal of the
Sociology of Language, 461, 5–32.
Brennan, S. E. & Hanna, J. E. (2009). Partner-specific
adaptation in dialogue. Topics in Cognitive
Science, 11, 274–291.
Clark, H. H. & Krych, M. A. (2004). Speaking
while monitoring addressees for understanding. Journal of Memory and
Language, 501, 62–81.
Council of Europe. (2001). Common European
framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge & Strasbourg: Cambridge University Press & Council of Europe.
Dahl, T. I. & Ludvigsen, S. (2014). How
I see what you’re saying: The role of gestures in native and foreign language listening
comprehension. The Modern Language
Journal, 98 (3), 813–833.
Derwing, T. M. (1987). Individual
differences in foreigner talk: Factors in successful communication with non-native
speakers. Ph.D. Dissertation, University of Alberta.
Early, M. M. (1985). Input
and interaction in content classrooms: Foreigner-talk and teacher talk in classroom
discourse. Ph.D. Dissertation, University of California, Los Angeles.
Ferguson, C. (1975). Toward
a characterization of English foreigner talk. Anthropological
Linguistics, 171, 1–14.
Galati, A. & Brennan, S. E. (2013). Speakers
adapt gestures to addressees’ knowledge: Implications for models of co-speech gesture. Language
and Cognitive
Processes, 291, 435–451.
Gass, S. M. & Varonis, E. M. (1985). Variation
in native speaker speech modification to non-native speakers. Studies in Second Language
Acquisition, 7 (1), 37–57.
Giles, H., Coupland, N., & Coupland, I. (1991). Accommodation
theory: Communication, context, and consequence. In H. Giles, N. Coupland, & I. Coupland (Eds.), Contexts
of accommodation: Developments in applied
sociolinguistics (pp. 1–65). Cambridge: Cambridge University Press.
Hallet, R. W. (2000). Simplified
input: An investigation of foreigner talk/teacher talk on comprehension and vocabulary
acquisition. Ph.D. Dissertation, University of South Carolina.
Hauge, E. (1998). Gesture
in the EFL class: an aid to communication or a source of
confusion? In D. Killick & M. Parry (Eds.), Cross-cultural
capability – the why, the ways and the means: New theories and methodologies in language education. Proceedings of the
conference at Leeds Metropolitan University December
1997 (pp. 271–280). Leeds: Leeds Metropolitan University, Centre for Language Studies.
Hoetjes, M., Krahmer, E., & Swerts, M. (2015). On
what happens in gesture when communication is unsuccessful. Speech
Communication, 721, 160–175.
Hoetjes, M., Koolen, R., Goudbeek, M., Krahmer, E., & Swerts, M. (2015). Reduction
in gesture during the production of repeated references. Journal of Memory and
Language, 79–801, 1–17.
Holler, J. & Stevens, R. (2007). The
effect of common ground on how speakers use gesture and speech to represent size
information. Journal of Language and Social
Psychology, 26 (1), 4–27.
Holler, J. & Wilkin, K. (2009). Communicating
common ground: How mutually shared knowledge influences speech and gesture in a narrative
task. Language and Cognitive
Processes, 24 (2), 267–289.
Holler, J. & Wilkin, K. (2011). Co-speech
gesture mimicry in the process of collaborative referring during face-to-face dialogue. Journal
of Nonverbal
Behavior, 35 (2), 133–153.
Holler, J., Shovelton, H., & Beattie, J. (2009). Do
iconic hand gestures really contribute to the communication of semantic information in a face-to-face
context?Journal of Nonverbal
Behavior, 331, 73–88.
Jacobs, N. & Garnham, A. (2007). The
role of conversational hand gestures in a narrative task. Journal of Memory and
Language, 561, 291–303.
Kang, S., Hallman, G. L., Son, L. K., & Black, J. B. (2013). The
different benefits from different gestures in understanding a concept. Journal of Science
Education and
Technology, 221, 825–837.
Kelly, S. D., Barr, D. J., Church, R. B., & Lynch, K. (1999). Offering
a hand to pragmatic understanding: The role of speech and gesture in comprehension and
memory. Journal of Memory and
Language, 401, 577–592.
Kendon, A. (2004). Gesture:
Visible action as utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
Lazaraton, A. (2004). Gestures
and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: A microanalytic inquiry. Language
Learning, 54 (1), 79–117.
Long, M. H. (1981). Questions
in foreigner talk discourse. Language
Learning, 31 (1), 137–157.
McNeill, D. (1992). Hand
and mind. Chicago: The University of Chicago Press.
McNeill, D. (2005). Gesture
and thought. Chicago: The University of Chicago Press.
McNeill, D. (2012). How
language began: Gesture and speech in human
evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Morris, D., Collet, P., Marsh, P., & O’Shaughnessy, M. (1979). Gestures:
Their origins and distribution. London: Jonathan Cape.
Özyürek, A. (2002). Do
speakers design their cospeech gestures for their addressees? The effects of addressee location on representational
gestures. Journal of Memory and
Language, 461, 688–704.
R Development Core Team (2013). R: A
language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. ISBN 3-900051-07-0. URL [URL]
Ravid, D., Olshtain, E., & Ze’elon, R. (2003). Gradeschoolers’
linguistic and pragmatic speech adaptation to native and non-native interlocution. Journal of
Pragmatics, 351, 71–99.
Sime, D. (2006). What
do learners make of teachers’ gestures in the language classroom?International Review of
Applied Linguistics
(IRAL), 441, 211–230.
Sloetjes, H. & Wittenburg, P. (2008). Annotation
by category – ELAN and ISO DCR. In Proceedings of the 6th
International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC
2008) (pp. 816–820). Paris: ELRA.
Snow, C. E., van Eeden, R., & Muysken, P. (1981). The
interactional origins of foreigner talk: municipal employees and foreigner
worker. International Journal of the Sociology of
Language, 281, 81–91.
Stam, G. (2010). Can
a L2 speaker’s patterns of thinking for speaking change? In Z. Han & T. Cadierno (Eds.), Linguistic
relativity in SLA: Thinking for
speaking (pp. 59–83). Bristol: Multilingual Matters.
Stam, G. (2013). Second
language acquisition and gesture. In C. A. Chapelle (Ed.), The
encyclopedia of applied
linguistics. Oxford: Blackwell.
Stam, G. (2016). Gesture
as a window onto conceptualization in multiple tasks: Implications for second language
teaching. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association
(GCLA), 41, 289–314.
Stam, G. & McCafferty, S. G. (2008). Gesture
studies and second language acquisition: A review. In S. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture:
Second language acquisition and classroom
research (pp. 3–24). New York: Routledge.
Sueyoshi, A. & Hardison, D. M. (2005). The
role of gestures and facial cues in second language listening comprehension. Language
Learning, 55 (4), 661–699.
Tabensky, A. (2008). Expository
discourse in a second language classroom: How learners use
gesture. In S. G. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture:
Second language acquisition and classroom
research (pp. 298–320). New York: Routledge.
Tellier, M. (2008). Dire avec des gestes. Le Français dans le monde, recherche et application, 441, 40–50.
Tellier, M. & Stam, G. (2012). Stratégies
verbales et gestuelles dans l’explication lexicale d’un verbe
d’action. In V. Rivière (Ed.), Spécificités
et diversité des interactions
didactiques (pp. 357–374). Paris: Riveneuve éditions.
Tellier, M., Michel, L., & Wolff, L. (2014). Variations
inter et intra-individuelles de la gestuelle chez l’enseignante de
maternelle. In M. Tellier & L. Cadet (Eds.), Le
corps et la voix de l’enseignant: théorie et
pratique (pp. 127–140). Paris: Éditions Maison des Langues.
Tellier, M., Stam, G., & Bigi, B. (2013). Gesturing
while pausing in conversation: Self-oriented or
Partner-oriented? In Proceedings of TIGER – Tilburg Gesture Research
Meeting Conference. [URL]
Tellier, M., Stam, G., & Ghio, A. (2018). “Tout
ça c’est abstrait”: Comment le degré d’abstraction d’un mot expliqué affecte-t-il la parole
multimodale? In Y. Meynadier & A. Ghio (Eds.), Actes
des 32e Journées d’Etudes sur la Parole (JEP), Aix en Provence, 4 au 8 juin 2018. [URL].
Ulichny, P. (1979). Adult
foreigner talk: Input language to L2 learners. Studi Italiani di Linguistica teorica ed
applicata, 81, 187–200.
Wong-Fillmore, L. (1985). When
does teacher talk work as input. In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds.), Input
in second language
acquisition (pp. 17–50). Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Zuengler, J. (1991). Accommodation
in native-nonnative interactions: Going beyond the “what” to the “why” in second language
research. In H. Giles, N. Coupland, & J. Coupland (Eds.), The
context of accommodation: Developments in applied
sociolinguistics (pp. 223–244). Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Diadori, Pierangela
2024. Nonverbal Communication in Classroom Interaction and Its Role in Italian Foreign Language Teaching and Learning. Languages 9:5 ► pp. 164 ff.
Kita, Sotaro & Karen Emmorey
2023. Gesture links language and cognition for spoken and signed languages. Nature Reviews Psychology 2:7 ► pp. 407 ff.
Amoyal, Mary, Marco Cappellini, Christelle Combe, Berthille Pallaud, Béatrice Priego-Valverde & Marion Tellier
2022. Multimodalité(s) dans les interactions humaines. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage :38
Crimon, Cécile, Monica Barbir, Hiromichi Hagihara, Emma de Araujo, Sachiko Nozawa, Yuta Shinya, Nawal Abboub & Sho Tsuji
2022. Mask wearing in Japanese and French nursery schools: The perceived impact of masks on communication. Frontiers in Psychology 13
Eschenauer, Sandrine, Marion Tellier & Ana Zappa
2022. Encorporer les langues vivantes : reconnaître la place du corps pour enseigner et pour apprendre. TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage :38
This list is based on CrossRef data as of 7 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.