Teachers’ use of gestures in the classroom can support the language acquisition of learners in learning a second
language (Stam & Tellier, 2022). Depending on learners’ language skills, different
dimensions of gestures (e.g., deictic, metaphorical) are considered to facilitate successful language comprehension. This study
investigates which gestures teachers use in German as a second language (GSL) classrooms and to what extent teachers adapt their
gestures to learners’ language proficiency. Teacher gestures in 10 video-recorded integration and preparation classes were
analyzed. Two coders reliably identified 4143 gestures. Results show that GSL teachers predominantly used deictic gestures,
metaphorical gestures, and feedback by head movements. Moreover, between-learner variability in teachers’ use of deictic and
metaphorical gestures was explained by teacher-perceived German language proficiency of learners. These results suggest that
teachers systematically adapt some dimensions of gestures in GSL classes, thus emphasizing the importance of studying nonverbal
interactions for a better understanding of language acquisition processes.
Adams, T. W. (1998). Gesture
in foreigner talk. [Doctoral Dissertation, University of Pennsylvania.]
Alibali, M. W., & Nathan, M. J. (2006). Teachers’
gestures as a means of scaffolding students’ understanding: Evidence from an early algebra
lesson. In R. Goldman, R. Pea, B. Barron, & S. J. Denny (Eds.), Video
Research in the Learning
Sciences (pp. 349–365). Lawrence Erlbaum Associates.
Alibali, M. W., Nathan, M. J., Boncoddo, R., & Pier, E. (2019). Managing
common ground in the classroom: Teachers use gestures to support students’ contributions to classroom
discourse. ZDM,
51
(2), 347–360.
Alibali, M. W., Nathan, M. J., Church, R. B., Wolfgram, M. S., Kim, S., & Knuth, E. J. (2013). Teachers’
gestures and speech in mathematics lessons: forging common ground by resolving trouble
spots. ZDM,
45
(3), 425–440.
Azaoui, B. (2013). One
Teacher, Two Instructional Contexts. Same Teaching
Gestures? TiGeR : Tilburg Gesture research meeting, 1–4. [URL]
Azaoui, B. (2016). Mise en abyme des interactions didactiques [Putting didactic
interactions in perspective]. Recherches en Didactique des Langues et des
Cultures,
13
(1). [URL].
Azaoui, B. (2020). On
pointing in first and foreign language classes. GESPIN
proceedings. Stockholm, Sweden. [URL]
Bleakley, H., & Chin, A. (2004). Language
skills and earnings: Evidence from childhood immigrantsReview of Economics and
Statistics,
86
(2), 481–496.
Brennan, S. E., & Hanna, J. E. (2009). Partner-specific
adaptation in dialog. Topics in Cognitive
Science,
1
(2), 274–291.
Dargue, N., Sweller, N., & Jones, M. P. (2019). When
our hands help us understand: A meta-analysis into the effects of gesture on
comprehension. Psychological
Bulletin,
145
(8), 765–784.
Derwing, T. M. (1987). Individual
differences in foreigner talk: factors in successful communication with non-native
speakers [University of Alberta Libraries]. DataCite.
Eckes, T., & Grotjahn, R. (2006). A
closer look at the construct validity of C-tests. Language
Testing,
23
(3), 290–325.
Ellis, R. (2005). Principles
of instructed language
learning. System,
33
(2), 209–224.
Esser, H. (2006). Sprache und Integration: Die sozialen Bedingungen und Folgen des Spracherwerbs von
Migranten [Language and Integration: The Social Conditions and Consequences of
Migrants’ Language Acquisition]. Campus-Verl.
Ferguson, C. A. (1975). Toward
a characterization of English foreigner talk. Anthropological
Linguistics,
17
1, 1–14.
Giles, H., Coupland, N., & Coupland, J. (1991). Accommodation
theory: Communication, context, and consequence. Contexts of Accommodation. Cambridge University Press.
Goldin-Meadow, S. (2000). Beyond
words: The importance of gesture to researchers and learners. Child
Development,
71
(1), 231–239.
Grotjahn, R. (2019). C-Tests. In S. Jeuk & J. Settinieri (Eds.), DaZ-Handbücher:
Band 2. Sprachdiagnostik Deutsch als Zweitsprache: Ein
Handbuch (pp. 585–610). de Gruyter.
Gullberg, M. (2006). Some
reasons for studying gesture and second language acquisition (Hommage à Adam Kendon). IRAL –
International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching,
44
(2).
Gullberg, M. (2010). Methodological
reflections on gesture analysis in second language acquisition and bilingualism
research. Second Language
Research,
26
(1), 75–102.
Guven, C., & Islam, A. (2015). Age
at migration, language proficiency, and socioeconomic outcomes: Evidence from
Australia. Demography,
52
(2), 513–542.
Hammond, J., & Gibbons, P. (2005). Putting
scaffolding to work: The contribution of scaffolding in articulating ESL
education. Prospect,
20
(1), 6–30.
Hardy, I., Decristan, J., & Klieme, E. (2019). Adaptive
teaching in research on learning and instruction. Journal for Educational Research
Online (11), 169–191.
Hauge, E. (1998). Gesture
in the EFL class: an aid to communication or a source of
confusion? In Danielle Killick & Mike Parry (Eds.), Cross-cultural
capability – the why, the ways and the means: New theories and methodologies in language
education, pp. 271–280. Proceedings
of the conference at Leeds Metropolitan University Dec.
1997.
Hauge, E. (1999). Some
common emblems used by British English teachers in EFL
classes. In Danielle Killick & Mike Parry (Eds.), Cross-cultural
capability – promoting the discipline: Marking boundaries and crossing
borders, pp. 405–420. Proceedings
of the conference at Leeds Metropolitan University Dec.
1998.
Hochman, O., & Davidov, E. (2014). Relations
between second-language proficiency and national identification: The case of immigrants in
Germany. European Sociological
Review,
30
(3), 344–359.
Hostetter, A. B. (2011). When
do gestures communicate? A meta-analysis. Psychological
Bulletin,
137
(2), 297–315.
Howe, C., & Abedin, M. (2013). Classroom
dialogue: A systematic review across four decades of research. Cambridge Journal of
Education,
43
(3), 325–356.
Johnston, P., Dozier, C., & Smit, J. (2016). How
language supports adaptive teaching through a responsive learning culture. Theory into
Practice,
55
(3), 189–196.
Kendon, A. (2010). Gesture:
Visible action as utterance. Cambridge University Press.
Krashen, S. (1989). We
Acquire Vocabulary and Spelling by Reading: Additional Evidence for the Input Hypothesis. The
Modern Language
Journal, 73(4), 440–464.
Lazaraton, A. (2004). Gesture
and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: A microanalytic inquiry. Language
Learning,
54
(1), 79–117.
Lazaraton, A., & Ishihara, N. (2005). Understanding
second language teacher practice using microanalysis and self-reflection: A collaborative case
study. Modern Language
Journal,
89
(4), 529–542.
Lim, F. V. (2021). Investigating
intersemiosis: A systemic functional multimodal discourse analysis of the relationship between language and gesture in
classroom discourse. Visual
Communication,
20
(1), 34–58.
Loewen, S., & Sato, M. (2018). Interaction
and instructed second language acquisition. Language
Teaching,
51
(3), 285–329.
Long, M. H. (1983). Native
speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input1. Applied
Linguistics,
4
(2), 126–141.
Martinovic, B., van Tubergen, F., & Maas, I. (2009). Dynamics
of interethnic contact: A panel study of immigrants in the Netherlands. European Sociological
Review,
25
(3), 303–318.
Matsumoto, Y., & Dobs, A. M. (2017). Pedagogical
gestures as interactional resources for teaching and learning tense and aspect in the ESL grammar
classroom. Language
Learning,
67
1, 7–42.
McCafferty, S. G., & Stam, G. (Eds.). (2008). ESL
& applied linguistics professional series. Gesture: Second language acquisition and classroom
research. Routledge.
McNeill, D. (1992). Hand
and mind: What gestures reveal about thought. University of Chicago Press. [URL]
McNeill, D. (2005). Gesture
and Thought. University of Chicago Press.
Otto, J., Migas, K., Austermann, N., & Bos, W. (2016). Integration neu zugewanderter Kinder und Jugendlicher ohne Deutschkenntnisse. Möglichkeiten, Herausforderungen
und Perspektiven [Integration of newly immigrated children and young people
without German language skills. Possibilities, challenges and
perspectives]. Waxmann.
Parsons, S. A., Vaughn, M., Scales, R. Q., Gallagher, M. A., Parsons, A. W., Davis, S. G., Pierczynski, M., & Allen, M. (2018). Teachers’
instructional adaptations: A research synthesis. Review of Educational
Research,
88
(2), 205–242.
Sato, R. (2020). Gestures
in EFL classroom: Their relations with complexity, accuracy, and fluency in EFL teachers’ L2
utterances. System,
89
1, Article
102215.
Schmidt, T., & Wörner, K. (2014). EXMARaLDA. In U. G. Jacques Durand & Gjert Kristoffersen (Eds.), Handbook
on Corpus
Phonology, pp. 402–419. Oxford University Press. [URL]
Sime, D. (2001). The
use and perception of illustrators in the foreign language
classroom. In C. Cave, I. Guaitella, & S. Santi (Eds.), Oralité
et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la
communication (pp. 582–585). L’Harmattan.
Sime, D. (2006). What
do learners make of teachers’ gestures in the language classroom?International Review of
Applied
Linguistics,
44
(2), 211–230.
Sime, D. (2008). “Because
of her gesture, it’s very easy to understand”: Learners’ perceptions of teachers’ gestures in the foreign language
class. In S. G. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture:
Second language acquisition and classroom
research, pp. 259–279. Routledge.
Smotrova, T. (2017). Making
pronunciation visible: Gesture in teaching pronunciation. TESOL
Q,
51
1, 59–89.
Smotrova, T. & Lantolf, J. P. (2013). The
function of gesture in lexically focused L2 instructional conversations. Modern Language
Journal,
97
1, 397–416.
Stam, G. (2012). Second
Language Acquisition and Gesture. In The Encyclopedia of Applied
Linguistics, C. A. Chapelle (Ed.).
Stam, G. (2016). Gesture
as a window onto conceptualization in multiple tasks: Implications for second language
teaching. Yearbook of the German Cognitive Linguistics
Association,
4
(1), 289–314.
Stam, G., & Tellier, M. (2022). Gesture
helps second and foreign language learning and teaching. In A. Morgenstern & S. Goldin-Meadow (Eds.), Gesture
in language: Development across the
lifespan, pp. 335–363. De Gruyter Mouton; American Psychological Association.
Stam, G., & Urbanski, K. (Buescher) (eds.). (2023). Gesture
and multimodality in second language acquisition: A Research
Guide. Routledge.
Sueyoshi, A., & Hardison, D. M. (2005). The
role of gestures and facial cues in second language listening comprehension. Language
Learning,
55
(4), 661–699.
Tabensky, A. (2008). Expository
discourse in a second language classroom: How learners use
gesture. In S. G. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture:
Second language acquisition and classroom
research, pp. 298–320. Routledge.
Tellier, M. (2008). Dire avec des gestes [Say it with
gestures]. Français Dans le Monde, Recherche et
Application,
44
1, 40–50.
Tellier, M. (2009). Usage pedagogique et perception de la multimodalite pour l’acces au sens en langue
etrangere [Educational use and perception of multimodality for access to
meaning in a foreign language]. In R. Bergeron, G. Plessis-Belaire, & L. Lafontaine (Eds.), La
place des savoirs oraux dans le contexte scolaire
d’aujourd’hui, pp. 223–245. Presses de l’Universite du Quebec.
Tellier, M., & Cadet, L. (2013). Dans la peau d’un natif: Etat des lieux sur l’enseignement des gestes
culturels [In the skin of a native: State of play on the teaching of
cultural gestures in French as a foreign language]. La Revue Française d’Education
Comparée,
9
1, 111–140.
Tellier, M. (2016). Prendre son cours à bras le corps. De l’articulation des modalités kinésiques avec la parole [Taking the class by the hand. Articulating kinesic modalities with speech]. Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle,
13
(13–1).
Tellier, M., Stam, G., & Ghio, A. (2021). Handling
language. Gesture,
20
(1), 30–62.
Tellier, M., & Yerian, K. (2023). How
to Study Pedagogical Gesture in Naturalistic Settings. In G. Stam & K. (Buescher) Urbanski, Gesture and
Multimodality in Second Language
Acquisition, pp. 99–123. Routledge.
Thoms, J. J. (2012). Classroom
discourse in foreign language classrooms: A review of the literature. Foreign Language
Annals,
45
(s1), s8–s27.
Tissot, A., Croisier, J., Pietrantuono, G., Baier, A., Ninke, L., Rother, N., & Babka von Gostomski, C. (2019). Zwischenbericht I zum Forschungsprojekt “Evaluation der Integrationskurse (EvIk)”: erste Analysen und
Erkenntnisse [Interim report I on the research project “Evaluation of the
integration courses (EvIk)”: main
results] (Bd. 331). SSOAR, GESIS – Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften e.V; Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) Forschungszentrum Migration, Integration und Asyl (FZ).
Ulichny. (1979). Adult foreigner
talk: Input language to L2 learners. Studi Italiani Di Linguistica Teorica Ed
Applicata,
8
1, 187.
Urbanski, K., & Stam, G. (2023). Overview
of multimodality and gesture in second language acquisition. In G. Stam & K. (Buescher) Urbanski, Gesture and
Multimodality in Second Language
Acquisition, pp. 1–25. Routledge.
Urhahne, D., & Wijnia, L. (2021). A
review on the accuracy of teacher judgments. Educational Research
Review,
32
1, 100374.
Vygotsky, L. S. (1978). Mind
in Society: Development of Higher Psychological Processes Harvard University Press.
Wang, W., & Loewen, S. (2016). Nonverbal
behavior and corrective feedback in nine ESL university-level classrooms. Language Teaching
Research,
20
(4), 459–478.