8. A corpus-based analysis of German (sich) erinnern
In this paper, we discuss the lexical semantics of the German memory verb (sich)erinnern , which can be roughly translated into English as ‘remember, remind, recall, recollect’. On the basis of qualitative data from the German COSMAS II corpora, readings of (sich) erinnern are carved out and discussed. They are represented using the Unified Eventity Representation (UER), which is a decompositional modelling framework for lexical meaning, and which allows the explicit depiction of relationships that are vital components of the verb’s lexical semantics. We demonstrate that (sich) erinnern is not highly polysemous as its English counterparts might suggest. The results are also a case in point that the question what constitutes and delineates a reading should be investigated more generally.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Morrissey, Lochlan & Andrea C. Schalley
2017.
A Lexical Semantics forRefugee,Asylum SeekerandBoat Peoplein Australian English.
Australian Journal of Linguistics 37:4
► pp. 389 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.