Article published in:
Multilingual Cognition and Language Use: Processing and typological perspectives
Edited by Luna Filipović and Martin Pütz
[Human Cognitive Processing 44] 2014
► pp. 309332
References
Amengual, Mark
2012Interlingual influence in bilingual speech: Cognate status effect in a continuum of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition 15 (3): 517–530. CrossrefGoogle Scholar
Benczes, Réka
2006 Creative compounding in English: The semantics of metaphorical and metonymical noun–noun combinations . Amsterdam & Philadelphia: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Bialystok, Ellen
2009Bilingualism: The good, the bad and the indifferent. Bilingualism: Language and Cognition 12 (1): 3–11. CrossrefGoogle Scholar
2007Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10 (3): 210–223. CrossrefGoogle Scholar
Bierwiaczonek, Bogusław
2013 Metonymy in Language, Thought and Brain . Sheffield: Equinox.Google Scholar
Boyce, Mary
2006. A Corpus of Modern Spoken Māori . Ph. D. thesis. Victoria University of Wellington.Google Scholar
Corpus of Contemporary American English (COCA)
http://​corpus​.byu​.edu​/coca/(Last accessed: December 2010).
Costa, Albert, Mireia Hernandez, Jordi Costa-Faidella, & Núria Sebastián-Gallés
2009On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition 113: 135–149. CrossrefGoogle Scholar
Cromdal, Jakob
1999Childhood bilingualism and metalinguistic skills: Analysis and control in young Swedish-English bilinguals. Applied Psycholinguistics 20: 1–20.CrossrefGoogle Scholar
Cummins, James
1978Bilingualism and the development of metalinguistic awareness. Journal of Cross-Cultural Psychology 9 (2): 131–141. CrossrefGoogle Scholar
De Groot, Annette
This volume . Phonological, grammatical, and semantic accents in bilinguals’ linguistic expressions.
Dunn, Lloyd M. & Leota M. Dunn
1997 Peabody Picture Vocabulary Test (3rd ed.). Circle Pines, MN: American Guidance Service.Google Scholar
Filipović, Luna
This volume . Efficiency of the bilingual mind: Clues from processing, memory, and second language acquisition studies.
Foroodi-Nejad, Farzaneh & Johanne Paradis
2009Crosslinguistic transfer in the acquisition of compound words in Persian–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 12 (4): 411–427. CrossrefGoogle Scholar
Grosjean, François
2001The bilingual’s language modes. In J. Nicol, ed., One Mind, Two Languages. Bilingual Language Processing , 1–23. Oxford: Blackwell.Google Scholar
2012An attempt to isolate, and then differentiate, transfer and interference. International Journal of Bilingualism 16(1): 11–21. CrossrefGoogle Scholar
Harlow, Ray
2007 Māori: A linguistic introduction . Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Jarvis, Scott & Aneta Pavlenko
2008 Crosslinguistic Influence in Language and Cognition . ­London: Routledge.Google Scholar
Kecskes, Istvan
2006The dual language model to explain code-switching: A cognitive-pragmatic­ approach. Intercultural Pragmatics 3 (3): 257–283. CrossrefGoogle Scholar
Kupisch, Tanja
2007Determiners in bilingual German–Italian children: What they tell us about the relation between language influence and language dominance. Bilingualism: Language and Cognition 10 (1): 57–78. CrossrefGoogle Scholar
2012Specific and generic subjects in the Italian of German–Italian simultaneous bilinguals and L2 learners. Bilingualism: Language and Cognition 15 (4): 736–756. CrossrefGoogle Scholar
Maguire, Phil, Edward J. Wisniewski & Gert Storms
2010A corpus study of semantic patterns in compounding. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 6 (1): 49–73. CrossrefGoogle Scholar
Merriam-Webster Unabridged Dictionary Online
Moorfield, John
Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary . Online version. http://​www​.maoridictionary​.co​.nz/(last accessed December 2013).
Morett, Laura & Brian MacWhinney
2012Syntactic transfer in English-speaking Spanish learners. Bilingualism: Language and Cognition First View: 1–20. Crossref.Google Scholar
Müller, Natascha
1998Transfer in bilingual first language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 1 (3): 151–171. CrossrefGoogle Scholar
Ngata, Hori M.
English-Maori Dictionary . Online version. http://​www​.learningmedia​.co​.nz​/ngata(last accessed December 2013).
Nicoladis, Elena
1999“Where is my brush-teeth?” Acquisition of compound nouns in a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition 2 (3): 245–256. CrossrefGoogle Scholar
2002What’s the difference between “toilet paper” and “paper toilet”? French–English bilingual children’s crosslinguistic transfer in compound nouns. Journal of Child Language 29 (4): 843–863. CrossrefGoogle Scholar
2003Crosslinguistic transfer in deverbal compounds of preschool children. Bilingualism: Language and Cognition 6 (1): 17–31. CrossrefGoogle Scholar
Onysko, Alexander
2010Casting the conceptual spotlight: Hybrid compounding in German as an example of head-frame internal specifier selection. In A. Onysko & S. Michel, eds., Cognitive Perspectives on Word Formation , 243–300. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Oxford Dictionary of New Zealand English
, H. Orsman (ed.). 1997 Auckland: Oxford University Press.Google Scholar
Oxford English Dictionary Online
www​.oed​.com, last accessed: December 2010.
Paradis, Johanne
2001Do bilingual two-year-olds have separate phonological systems? International Journal of Bilingualism 5: 19–38. CrossrefGoogle Scholar
Paradis, Johanne & Samuel Navarro
2003Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of input? Journal of Child Language 30 (2): 371–393. CrossrefGoogle Scholar
Reddy, Michael
1979The conduit metaphor. A case of frame conflict in our language about language. In A. Ortony, ed., Metaphor and Thought , 164–201. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Rothman, Jason & Jennifer Cabrelli
2009What variables condition syntactic transfer? A look at the L3 initial state. Second Language Research 25 (4): 1–30.Google Scholar
Treffers-Daller, Jeanine
2012Grammatical collocations and verb-particle constructions in Brussels French: A corpus linguistic approach to transfer. International Journal of Bilingualism 16: 53–82. CrossrefGoogle Scholar
Tuggy, David
1987Scarecrow nouns, generalizations, and cognitive grammar. Pacific Linguistics Conference 3: 307–320. (http://​www​-01​.sil​.org​/~tuggyd​/Scarecrow​/SCARECRO​.htm); last accessed on December 15, 2013.Google Scholar
Houtzager, Nienke, Wander Lowie & Kees de Bot
This volume . Bilingualism, aging and multilingual processing: Age-related and individual differences in groups of early bilingual Frisians.
Williams, Edwin
1981On the notions ‘Lexically Related’ and ‘Head of a Word‘. Linguistic Inquiry 12: 245–274.Google Scholar
Yang, Hsueh-Yin & Zhu Hua
2010The phonological development of a trilingual child: Facts and factors. International Journal of Bilingualism 14: 105–126. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Onysko, Alexander
2016. Crosslinguistic influence on headedness of novel English compounds. STUF - Language Typology and Universals 69:4  pp. 471 ff. Crossref logo
Onysko, Alexander
2016. Enhanced creativity in bilinguals? Evidence from meaning interpretations of novel compounds. International Journal of Bilingualism 20:3  pp. 315 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 21 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.