Article published in:
Multilingual Cognition and Language Use: Processing and typological perspectivesEdited by Luna Filipović and Martin Pütz
[Human Cognitive Processing 44] 2014
► pp. 309–332
Finding a wooden jandal in the jandal wood
The role of bilingualism for the interpretation of headedness in novel English compounds
Alexander Onysko | University of Klagenfurt
Marta Degani | University of Verona
Set in the context of bilingualism in Māori and English, this chapter discusses the interpretation of novel English compounds as right or left-headed. The aim is to report evidence of structural transfer in bilinguals on the level of word formation. In accordance with Grosjean (2012), this study provides evidence for structural transfer when bilinguals act in a monolingual mode. The occurrence of transfer in monolingual situations is also further empirical proof for claims that the languages of a bilingual are constantly activated in a speaker’s mind (Kecskes 2006). Māori–English bilinguals show a significantly higher rate of left-headed interpretations of novel English compounds than English monolinguals, which indicates a flexible structural base for novel meaning assignment in bilinguals.
Keywords: left-headed interpretations, Maori-English bilinguals, structural transfer, word formation
Published online: 10 June 2014
https://doi.org/10.1075/hcp.44.12ony
https://doi.org/10.1075/hcp.44.12ony
References
Amengual, Mark
Benczes, Réka
Bialystok, Ellen
Boyce, Mary
Corpus of Contemporary American English (COCA)
http://corpus.byu.edu/coca/(Last accessed: December 2010).
Costa, Albert, Mireia Hernandez, Jordi Costa-Faidella, & Núria Sebastián-Gallés
Cromdal, Jakob
Cummins, James
De Groot, Annette
This volume
. Phonological, grammatical, and semantic accents in bilinguals’ linguistic expressions.
Dunn, Lloyd M. & Leota M. Dunn
Filipović, Luna
This volume
. Efficiency of the bilingual mind: Clues from processing, memory, and second language acquisition studies.
Foroodi-Nejad, Farzaneh & Johanne Paradis
Grosjean, François
Jarvis, Scott & Aneta Pavlenko
Kecskes, Istvan
Kupisch, Tanja
Maguire, Phil, Edward J. Wisniewski & Gert Storms
Merriam-Webster Unabridged Dictionary Online
http://unabridged.merriam-webster.com/?refr=U_mwol_top, last accessed: December 2010.
Moorfield, John
Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary
. Online version. http://www.maoridictionary.co.nz/(last accessed December 2013).
Morett, Laura & Brian MacWhinney
Müller, Natascha
Ngata, Hori M
English-Maori Dictionary
. Online version. http://www.learningmedia.co.nz/ngata(last accessed December 2013).
Nicoladis, Elena
Onysko, Alexander
Oxford English Dictionary Online
www.oed.com, last accessed: December 2010.
Paradis, Johanne
Paradis, Johanne & Samuel Navarro
Reddy, Michael
Rothman, Jason & Jennifer Cabrelli
Treffers-Daller, Jeanine
Tuggy, David
1987 Scarecrow nouns, generalizations, and cognitive grammar.
Pacific Linguistics Conference
3: 307–320. (http://www-01.sil.org/~tuggyd/Scarecrow/SCARECRO.htm); last accessed on December 15, 2013.
Houtzager, Nienke, Wander Lowie & Kees de Bot
This volume
. Bilingualism, aging and multilingual processing: Age-related and individual differences in groups of early bilingual Frisians.
Williams, Edwin
Cited by
Cited by 2 other publications
Onysko, Alexander
Onysko, Alexander
This list is based on CrossRef data as of 14 may 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.