Article published in:Multilingual Cognition and Language Use: Processing and typological perspectives
Edited by Luna Filipović and Martin Pütz
[Human Cognitive Processing 44] 2014
► pp. 309–332
Finding a wooden jandal in the jandal wood
The role of bilingualism for the interpretation of headedness in novel English compounds
Set in the context of bilingualism in Māori and English, this chapter discusses the interpretation of novel English compounds as right or left-headed. The aim is to report evidence of structural transfer in bilinguals on the level of word formation. In accordance with Grosjean (2012), this study provides evidence for structural transfer when bilinguals act in a monolingual mode. The occurrence of transfer in monolingual situations is also further empirical proof for claims that the languages of a bilingual are constantly activated in a speaker’s mind (Kecskes 2006). Māori–English bilinguals show a significantly higher rate of left-headed interpretations of novel English compounds than English monolinguals, which indicates a flexible structural base for novel meaning assignment in bilinguals.
Keywords: left-headed interpretations, Maori-English bilinguals, structural transfer, word formation
Published online: 10 June 2014
Corpus of Contemporary American English (COCA)
http://corpus.byu.edu/coca/(Last accessed: December 2010).
Costa, Albert, Mireia Hernandez, Jordi Costa-Faidella, & Núria Sebastián-Gallés
De Groot, Annette
This volume . Phonological, grammatical, and semantic accents in bilinguals’ linguistic expressions.
Dunn, Lloyd M. & Leota M. Dunn
This volume . Efficiency of the bilingual mind: Clues from processing, memory, and second language acquisition studies.
Foroodi-Nejad, Farzaneh & Johanne Paradis
Jarvis, Scott & Aneta Pavlenko
Maguire, Phil, Edward J. Wisniewski & Gert Storms
Merriam-Webster Unabridged Dictionary Online
http://unabridged.merriam-webster.com/?refr=U_mwol_top, last accessed: December 2010.
Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary . Online version. http://www.maoridictionary.co.nz/(last accessed December 2013).
Morett, Laura & Brian MacWhinney
Ngata, Hori M.
English-Maori Dictionary . Online version. http://www.learningmedia.co.nz/ngata(last accessed December 2013).
Oxford English Dictionary Online
www.oed.com, last accessed: December 2010.
Paradis, Johanne & Samuel Navarro
Rothman, Jason & Jennifer Cabrelli
1987 Scarecrow nouns, generalizations, and cognitive grammar. Pacific Linguistics Conference 3: 307–320. (http://www-01.sil.org/~tuggyd/Scarecrow/SCARECRO.htm); last accessed on December 15, 2013.
Houtzager, Nienke, Wander Lowie & Kees de Bot
This volume . Bilingualism, aging and multilingual processing: Age-related and individual differences in groups of early bilingual Frisians.
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.