Chapter published in:Motion and Space across Languages: Theory and applications
Edited by Iraide Ibarretxe-Antuñano
[Human Cognitive Processing 59] 2017
► pp. 95–122
Chapter 3The functional nature of deictic verbs and the coding patterns of Deixis
An experimental study in English, Japanese, and Thai
This chapter examines the nature of linguistic expressions of Deixis, which is often coded somewhat differently from other components of Path. It is argued that deictic verbs like come are not merely spatial in meaning but also functional. Results of a video-based experiment in English, Japanese, and Thai are reported. These revealed that venitive verbs tend to be used more often when the motion is not just toward the speaker but also into his/her space as defined by limits on interaction and visibility, and that they can be used for motion off the direction of the speaker if it is into the speaker’s functional space. Directional venitive PPs like toward me do not clearly have such properties. The functional nature of deictic verbs can account for the distinct coding patterns of Deixis among different Path components.
- 2.The semantics of deictic expressions
- 2.1Spatial and functional nature of Deixis
- 2.2Deictic expressions in the three languages
- 3.2Results on the frequencies of deictic verbs and PPs/VPs
- 3.3Results and discussion on venitive verbs
- 3.3.1Presence vs. absence of the speaker’s space
- 3.3.2Speaker’s space 1: Classroom
- 3.3.3Speaker’s space 2: Staircase levels
- 3.3.4Speaker’s space 3: Visible space
- 3.3.5Interactional behavior
- 3.4Results and discussion on deictic PPs/VPs
- 4.General discussion
- 4.1The functional semantics of venitive verbs
- 4.2Typological implications
Published online: 14 August 2017
Akita, K., Matsumoto, Y., & Ohara, K. H.
Choi, S., & Bowerman, M.
Craig, C. G.
Enfield, N. J.
Fillmore, C. J.
Gathercole, V. C.
2017 Niti-ei-doku-ro-go no ziritu-idoo-hyoogen: Taiyaku-koopasu o motiita hikaku-kenkyuu [Self-motion expressions in Japanese, English, German, and Russian: A comparative study using translation corpora]. In Y. Matsumoto (Ed.), Idoo-hyoogen no ruikeiron [The typology of motion expressions]. Tokyo: Kurosio Publishers.
Langacker, R. W.
Levin, B., & Rappaport Hovav, M.
2013 Determinants of Manner, Path, and Deixis saliency across languages. Paper presented at International Workshop SYLEX III: Space and Motion across Languages and Applications. University of Zaragoza, Zaragoza, Spain, 21 November 2013.
Slobin, D. I.
2009a Thai motion event expressions: A literature review. In M. Minegishi, K. Thepkanjana, W. Aroonmanakun, & M. Endo (Eds.), Proceedings of the Chulalongkorn-Japan Linguistics Symposium (29–43). Tokyo: Global COE Program: Corpus-based Linguistics and Language Education, Tokyo University of Foreign Studies.
Wilkins, D., & Hill, D.
Cited by 9 other publications
Akita, Kimi & Yo Matsumoto
Karimipour, Amir & Shahla Sharifi
Matsumoto, Yo & Kazuhiro Kawachi
This list is based on CrossRef data as of 31 march 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.