Part of
Neglected Aspects of Motion-Event Description: Deixis, asymmetries, constructions
Edited by Laure Sarda and Benjamin Fagard
[Human Cognitive Processing 72] 2022
► pp. 125148
References (52)
References
Asher, N., Aurnague, M., Bras, M., Sablayrolles, P., & Vieu, L. 1995. De l’espace-temps dans l’analyse du discours. Sémiotiques, 9, 11–62.Google Scholar
Aurnague, M. 2000. Entrer par la petite porte, passer par des chemins de traverse: A propos de la préposition par et de la notion de “trajet”. Carnets de Grammaire, 7. Toulouse: ERSS report.Google Scholar
2004. Les structures de l’espace linguistique: Regards croisés sur quelques constructions spatiales du basque et du français. Leuven: Peeters.Google Scholar
2011. How motion verbs are spatial: The spatial foundations of intransitive motion verbs in French. Lingvisticae Investigationes, 34(1), 1–34. DOI logoGoogle Scholar
2012. De l’espace à l’aspect: Les bases ontologiques des procès de déplacement. Corela, HS-12, [URL]. DOI logo
2015. Motion verbs and spatial PPs in French: From spatio-temporal structure to asymmetry and goal bias. Carnets de Grammaire, 23. Toulouse: CLLE-ERSS report.Google Scholar
Aurnague, M., & Stosic, D. 2002. La préposition par et l’expression du déplacement: Vers une caractérisation sémantique et cognitive de la notion de “trajet”. Cahiers de Lexicologie, 81, 113–139.Google Scholar
Boons, J.-P. 1987. La notion sémantique de déplacement dans une classification syntaxique des verbes locatifs. Langue Française, 76, 5–40. DOI logoGoogle Scholar
1991. Classification sémantique des verbes locatifs. Manuscript.Google Scholar
Boons, J.-P., Guillet, A., & Leclère, C. 1976. La structure des phrases simples en français: Constructions intransitives. Geneva: Droz.Google Scholar
Bourmayan, A. 2014. Pourquoi certains verbes admettent-ils les objets implicites indéfinis ? Une réponse pragmatique. In F. Neveu, P. Blumenthal, L. Hribal, A. Gerstenberg, J. Meinschaefer & S. Prévost (Eds.). Actes du 4e Congrès Mondial de Linguistique Française, CMLF 2014 (2213–2235, cd-rom). Paris & Les Ulis: ILF & EDP Sciences. DOI logoGoogle Scholar
Bühler, K. 1934/1990. Theory of language: The representational function of language. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cornish, F. 1999. Anaphora, discourse, and understanding: Evidence from English and French. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
2018. Anadeixis and the signalling of discourse structure. Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, 23, 33–57. DOI logoGoogle Scholar
Fillmore, C. J. 1975. Santa Cruz lectures on deixis 1971. Bloomington, Indiana: Indiana University Linguistics Club.Google Scholar
Gross, M. 1975. Méthodes en syntaxe : Régime des constructions complétives. Paris: Hermann.Google Scholar
Guillet, A. 1990. Une classification des verbes transitifs locatifs. Thèse de Doctorat d’Etat, Université Paris 7.Google Scholar
Guillet, A., & Leclère, C. 1992. La structure des phrases simples en français: Les constructions transitives locatives. Geneva: Droz.Google Scholar
Hickmann, M. 2003. Children’s discourse: Persons, space and time across languages. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Hopper, P. J., & Thompson, S. A. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language, 56(2), 251–299. DOI logoGoogle Scholar
Ikegami, Y. 1987. ‘Source’ vs. ‘Goal’: A case of linguistic dissymmetry. In R. Dirven & G. Radden (Eds.). Concepts of case (122–146). Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Jackendoff, R. 1983. Semantics and cognition. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
1990. Semantic structures. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
1996. The architecture of the linguistic-spatial interface. In P. Bloom, M. A. Peterson, L. Nadel & M. F. Garrett (Eds.). Language and space (1–30). Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Kamp, H., & Reyle, U. 1993. From discourse to logic. Dordrecht: Kluwer.Google Scholar
Kleiber, G. 1994. Anaphores et pronoms. Louvain-la-Neuve: Duculot.Google Scholar
Lakusta, L., & Landau, B. 2005. Starting at the end: The importance of goals in spatial language. Cognition, 96, 1–33. DOI logoGoogle Scholar
Lamiroy, B. 1983. Les verbes de mouvement en français et en espagnol. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, R. W. 1987. Foundations of cognitive grammar I: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Larjavaara, M. 2000. Présence ou absence de l’objet : Limites du possible en français contemporain. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.Google Scholar
Laur, D. 1991. Sémantique du déplacement et de la localisation en français: Une étude des verbes, des prépositions et de leurs relations dans la phrase simple. PhD dissertation, Université de Toulouse-Le Mirail.
Levin, B. 1993. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Levin, B., & Rappaport Hovav, M. 1992. The lexical semantics of verbs of motion: The perspective from unaccusativity. In I. M. Roca (Ed.). Thematic structure: Its role in grammar (247–269). Berlin: Foris Publications. DOI logoGoogle Scholar
Lyons, J. 1977. Semantics 2. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Moens, M., & Steedman, M. 1988. Temporal ontology and temporal reference. Computational Linguistics, 14(2), 15–28.Google Scholar
Regier, T., & Zheng, M. 2007. Attention to endpoints: A cross-linguistic constraint on spatial meaning. Cognitive Science, 31, 705–719. DOI logoGoogle Scholar
Ricca, D. 1992. Le couple de verbes déictiques andare/venire en italien: Conditions d’emploi et variabilité individuelle. In M.-A. Morel & L. Danon-Boileau (Eds.). La deixis (277–286). Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Sabio, F. 2008. Les pronoms clitiques et l’expression du lieu : L’usage de y et en dans le français contemporain. In M. Abecassis, L. Ayosso & E. Vialleton (Eds.). Le français parlé au XXIe siècle : Normes et variations dans les discours et en interaction (vol. 2) (87–105). Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Sarda, L. 1999. Contribution à l’étude de la sémantique de l’espace et du temps : Analyse des verbes de déplacement transitifs directs du français. PhD dissertation, Université de Toulouse-Le Mirail.
Slobin, D. I. 2003. Language and thought online: Cognitive consequences of linguistic relativity. In D. Gentner & S. Goldin-Meadow (Eds.). Language in mind: Advances in the investigation of language and thought (157–191). Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
2004. The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.). Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (219–257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Smith, C. 1991. The parameter of aspect. Dordrecht: Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
Stosic, D. 2002. Par et à travers dans l’expression des relations spatiales : Comparaison entre le français et le serbo-croate. PhD dissertation, Université de Toulouse-Le Mirail.
2007. The prepositions par and à travers and the categorization of spatial entities in French. In M. Aurnague, M. Hickmann & L. Vieu (Eds.). The categorization of spatial entities in language and cognition (71–91). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Talmy, L. 1985. Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.). Language typology and syntactic description (vol. 3): Grammatical categories and the lexicon (57–149). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2000. Toward a cognitive semantics (vol. I & II). Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Tanz, C. 1980. Studies in the acquisition of deictic terms. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Vandeloise, C. 1987. La préposition à et le principe d’anticipation. Langue Française, 76, 77–111. DOI logoGoogle Scholar
1988. Les usages statiques de la préposition à. Cahiers de Lexicologie, 53, 119–148.Google Scholar
1991. Spatial prepositions: A case study in French; trans. A. R. K. Bosch. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Vendler, Z. 1957. Verbs and times. Philosophical Review, 66, 143–160. DOI logoGoogle Scholar
Zribi-Hertz, A. 1992. De la deixis à l’anaphore : Quelques jalons. In M.-A. Morel & L. Danon-Boileau (Eds.). La deixis (603–612). Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Aurnague, Michel, F. Neveu, S. Prévost, A. Montébran, A. Steuckardt, G. Bergounioux, G. Merminod & G. Philippe
2024. Vers une décomposition des éventualités de déplacement strict du français : schémas spatio-temporels et composants de sens additionnels. SHS Web of Conferences 191  pp. 12016 ff. DOI logo
Ašić, Tijana, Tatjana Grujić & Frédéric Torterat
2024. On the telic senses of the Serbian verb stići and its French equivalent arriver . Lingvisticae Investigationes 47:1  pp. 68 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 17 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.