Rasmus Kristian Rasks Konzeption Einer Welthilfssprache
Heribert Rück | Erziehungswissenschaftliche Hochschule Rheinland-Pfalz, Landau
Apart from his numerous works in comparative linguistics, Rasmus Kristian Rask (1787–1832) is also the author of a manuscript in which he sets forth in detail his conception of a universal auxiliary language. Written during 1819–1820, this 72-page treatise, entitled Optegnelser til en Pasigraphie, has been neglected by linguistic research up to the present, in part because it remained in manuscript form. Rask’s draft of a planned language is divided into three sections: (1) The grammatical system and basic vocabulary; (2) numerous examples of word-formation, morphology etc. and (3) samples of texts. Rask deplores the waste of energy resulting from the multiplicity of languages in international communication. In his opinion, many intellectual achievements are lost or cannot be further developed owing to lack of exchange facilities. Instead of having to learn words and structures, people should be placed in a position to tackle the subject matter. The practical aim of linguistic studies should therefore be the creation of an international means of communication to be used in the field of science as well as in every-day life. Important postulates of such a conception would be: improved learnability by means of simplification of grammatical structures, consistency in word-formation and easy articulation for people of different language communities. To conform to these aims, Rask decided to create a system mainly on the basis of romance languages, i.e., Latin, Spanish, French and Portugese, complemented by Greek and English. Rask’s essay presents a hitherto unknown type of planned language, commonly described as ‘naturalistic’. Whereas other aposterioric systems like Esperanto give priority to regularity and logic and are therefore called ‘autonomous’, Rask tries to remain faithful to the results of historical evolution. In that respect, Rask’s project resembles Otto Jespersen’s ‘Novial’, which was to be conceived a century later.
Article language: German
References
Bibliographische referenzen
Amirova, Tatjana, Boris A. Ol’chovikov & Jurij V. Roždestvenskij
1980 Abriß der Geschichte der Linguistik. Übers. von
Barbara Meier. Leipzig: Bibliographisches Institut. (1. Ausg., Moskau 1975.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bachmaier, Anton
1868 Pasigraphisches Wörterbuch zum Gebrauch für die deutsche Sprache. Augsburg: Volkhart.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Beaufront, Louis de
1907 Grammaire complète de la langue internationale. Paris: Chaix.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Becher, Johannes J.
1661 Character pro notitia linguarum universali inventum stenanographicum hoctenus inauditum quo quilibet suam legendo vernaculam diversas imó omnes linguas unicus etiam diei informatione, explicare ac intelligere potest. Francofurti: Johannis Wilh. Ammonii & Wilhelmi Serlini.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Becher, Johannes J.
1962 Zur mechanischen Sprachübersetzung: Ein Programmierungsversuch aus dem Jahre 1661. (
J. J. Becher,
Allgemeine Verschlüsselung der Sprachen). Mit einer interpretierenden Einleitung von […]
W. G. Waffenschmidt. Stuttgart: Kohlhammer.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Beermann, Ernst
1895 Novilatiin: Un esaje de proformaar il latiin a un lingue usaabil al international relasions. Leipzig: Fock. (Dt. Übers.,
Die internationale Hilfssprache Novilatin, Leipzig: Dietrich & Weicher 1907.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bjerrum, Marie
1959 Rasmus Rask afhandlinger om det danske sprog. København: Dansk Videnskabs Forlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bjerrum, Marie
1968 Breve fra og til Rasmus Rask. København: Munksgaard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blanke, Detlev
1985 Internationale Plansprachen: Eine Einführung. Berlin: Akademie-Verlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bopp, Franz
1816 Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Hrsg. und mit Vorinnerungen begleitet von
Karl Joseph Windischmann. Frankfurt am Main: Andreäische Buchhandlung. (Nachdr. Hildesheim, New York: Olms 1975.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Diderichsen, Paul
1976[1960] Rasmus Rask und die grammatische Tradition. Übersetzt aus dem Dänischen von
Monika Wesemann. München: W. Fink.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gode, Alexander
1951 Interlingua: A grammar of the international language. Prepared by
Alexander Gode and
Hugh E. Blair of the research staff of the International Auxiliary Language Association. New York: Storm. (2nd ed. 1955.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grimm, Jacob
1819–37 Deutsche Grammatik Th.1–41. Göttingen: Dietrich.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gyarmathi, Sámuel
1799 Affinitas linguae Hungaricae cum linguis Fennicae originis grammaticae demonstrativa. Göttingen: Dietrich. (Engl. Übers., mit Anmerkungen u. einer Einleitung von
Victor E. Hanzeli, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins 1983.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Häusler, Frank
1976 Das Problem Phonetik und Phonologie bei Baudouin de Courtenay und seiner Nachfolge. Halle/Saale: VEB Max Niemeyer (
1.
Ausg. 1968.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Häusler, Frank
1981 “
Baudouin de Courtenays Stellung zum Problem der Welthilfssprachen”. ZPSK 34:3.293–297.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heimer, Helge Waldemar
1943 Världsspråket Mondial: Grammatik. Lund: Gleerupska universitets bokhandeln.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hjelmslev, Louis
1932 “
Vorwort”.
Rasmus Rask,
Ausgewählte Abhandlungen, vol.I1., hrsg. von
Louis Hjelmslev, vii–xi. Kopenhagen: Levin & Munksgaard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hoinix, P.
(alias
George Henderson)
1889 Anglo-Franca: A compromis language English-Français (an nouveau plan) for the facilitation of international communication. London: Trübner.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jespersen, Otto
1918 Rasmus Rask: I Hundredåret efter hans Hovedvaerk. København: Gyldendal.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jespersen, Otto
1928 An International Language. London: Allen & Unwin. (Dt. Übers.,
Eine internationale Sprache, Heidelberg: Winter 1928.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koleszár, Andor
1917 Előszó az új nemzetközi világnyelvnek tervezett újlatin (neolatin) nyelvhez, az eszperantó kritikájával. Budapest: Sátoraljáujhely.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kristensen, Leif
1978 Rasmus Rask a mesterséges nyelv elméletéről szóló “Optegnelser til en Pasigraphie” cimű kézirátának a feldolgozása és elemzése. Unveröffentlichte Diplomarbeit, Universität Budapest.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaux, Alfred
1922 Romanal: Langue auxiliaire. Anglo-Latine. Boulogne sur Mer: [Verlag nicht angegeben].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Näther, J.Ζ
1805 Versuch einer ganz neuen Erfindung von Pasigraphie oder: die Kunst so zu schreiben und zu drucken, dass es von allen Nationen in der ganzen Welt, in allen Sprachen, ebenso leicht gelesen werden kann, als die Zahlcharacter 1, 2, 3 in Form einer Sprachlehre oder Grammatik, nebt 20 pasigraphischen Übungen. Görlitz: [Verlag nicht angegeben].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ogden, Charles Kay
1930 Basic English: A general introduction with rules and grammar. London: Trübner.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ölberg, Hermann
1976 “
Die Suffixe in den Plansprachen”.
Plansprachen. Beiträge zur Interlinguistik hrsg. von
Reinhard Haupenthal, 255–270, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1955.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ölberg, Hermann
1977 “
Die Weltsprachenfrage im wissenschaftlichen Werk Hugo Schuchardts”.
Sitzungsbericht der philosophisch-historischen Klasse der österreichischen Akademie der Wissenschaften Bd.3731. 173–187. Wien.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Peano, Giuseppe
1903 De latino sine flexione, lingua auxiliaire internationale. Torino: [Verlag nicht angegeben]. (Repr. Revue de Mathématiques, vol.81 1905.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pedersen, Holger
1932 “
Einleitung”.
Rasmus Rask,
Ausgewählte Abhandlungen, vol.I1., hrsg.
Louis Hjelmslev, xiii–lxiii, Kopenhagen: Levin & Munksgaard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pedersen, Holger
1932–37 “
Kommentar”.
Rasmus Rask,
Ausgewählte Abhandlungen, vol.III1., hrsg.
von Louis Hjelmslev, 1–16, Ibid.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pirro, M.
1868 Universal language – Universalsprache. Paris: Retaux.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1932–37[1809] “
Bemerkungen über die skandinavischen Sprachen veranlaßt durch den zweiten Theil des Adelungschen Mithridates”.
Zeitung für Literatur und Kunst in den königlichen Dänischen Staaten 3:4–3.13a–15b, 17a–24a. Kiel.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1932–37[1811] Vejledning til det islandske eller gamle nordiske Sprog. København: Schubothe. (Engl. Übers., Amsterdam: Benjamins 1976.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1818a Edda Saemundar hinns Fróda. Holmiae: Elmius.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1932–37[1818b] Undersøgelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse. København: Gyldendal.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1819 Optegnelser til en Pasigraphie. Unveröffentl. Manuskript in der Königlichen Bibliothek Kopenhagen.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1826 Über das Alter und die Echtheit der Zendsprache und des Zend-Avesta und die Herstellung des Zend-Alphabets, nebst einer Übersicht des gesammten Sprachstammes. Berlin: Duncker & Humblot.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1932–37[1838] Vejledning til en kort Udsigt over Sprogvidenskabernes hele Kreds. København.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rask, Rasmus Kristian
1932–37 Ausgewählte Abhandlungen. Vol.I-III1, hrsg. von
Louis Hjelmslev. Kopenhagen: Levin & Munksgaard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosa, Daniel
1890 Le Nov Latin international scietific lingua. Torino: Clausen.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosenberger, Woldemar
1902 Grammatik und Wörterbuch der Neutralsprache Idiom Neutral. Leipzig: Haberland.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sakaguchi, Alicja
1983 “
Plansprachen zwischen Spontaneität und Standardisierung”.
Zeitschrift für Semiotik 5:4.331–351.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sakaguchi, Alicja
1989 (im Druck). “
Zur interlinguistischen Kreativität: Der Zuwachs des Zeichenbestandes im Esperanto”.
Kreativität: Akten des 5. Internationalen Kongresses der Deutschen Gesellschaft für Semiotik, hrsg. von
Achim Eschbach.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sapir, Edward
1976 Memorandum zum Problem einer internationalen Hilfssprache hrsg. von
Reinhard Haupenthal, 133–147. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1925.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schlegel, Friedrich
1808 Über die Sprache und Weisheit der Indier: Ein Beitrag zur Begründung der Altertumskunde. Nebst metrischer Übersetzung indischer Gedichte. Heidelberg: Mohr & Zimmer. (Repr., Amsterdam: Benjamins 1977.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schleyer, Johann M.
1880 Volapük, die Weltsprache: Entwurf einer Universalsprache für alle Gebildeten der ganzen Erde. Sigmaringen: Schleyer. (Repr., Hildesheim: Olms 1982.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Szilágyi, Dénes
1976 “
Versus Interlinguistica”.
Plansprachen. Beiträge zur Interlinguistik hrsg. von
Reinhard Haupenthal, 163–187. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1933.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wahl, Edgar von
1924 Occidental: Unic natural, vermen neutral e max facil e comprensibil lingue por international relationes. Tallinas: [Verlag nicht angegeben].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wüster, Eugen
1970 Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik. 31. Aufl. Bonn: Bouvier. (11. Aufl., Berlin 1931.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zamenhof, Ludwig (Dr. Esperanto)
1887 Internationale Sprache: Vorrede und vollständiges Lehrbuch, por germanoj. Warschau: Gebethner & Wolf.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zoffmann, P.
1917 “
Rasmus Rask pri la mondlinguo.”
Germana Esperantisto 141.126–127.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 3 other publications
This list is based on CrossRef data as of 31 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.