Part of
Historiographia Linguistica
Vol. 16:3 (1989) ► pp.421422
References (16)
The History of language teaching, 1500–1800, was the theme of a conference held in the Herzog-August-Library, Wolfenbüttel, on 16–19 October, 1988. The conference was chaired by Konrad Schröder (University of Augsburg) and attended by 15 scholars from 7 European countries. The Director of the Herzog-August-Library, Prof. Dr. Drs. h.c. Paul Raabe, opened the conference, and the following papers were presented by the participants in German, English or French:
Hartmut Bobzin (Erlangen) “Über einige gedruckte und ungedruckte Grammatiken des Arabischen im frühen 16.Jahrhundert und ihre Verfasser”;
Dietrich Briesemeister (Berlin) “Die Institutiones in linguam hispanicam (Köln 1614) des Heinrich Doergang(k)”;
Hans-Helmut Christmann (Tübingen) “Italienische Sprache und Italianistik in Deutschland vom 15.Jahrhundert bis zur Goethezeit”;
Tibor Fazekas (Budapest) “Die Erforschung und Erlernung des Ungarischen vom 16. bis zum 18.Jahrhundert”;
Thomas Finkenstaedt (Augsburg) “Auf der Suche nach dem Göttinger Ordinarius des Englischen, John Tompson (1697–1768)”;
Niels Haastrup (Roskilde) “Dänisch, Deutsch und Französisch in Dänemark, 1750–1800”;
Elisabet Hammar (Stockholm) “A Track in the Jungle: The Need for a Useful Classification of Language Teaching Material”;
Joe Leighton (Bristol) “Johann Arnold Ebert am Collegium Carolinum zu Braunschweig”;
Mathieu Knops (Haarlem) “Christoph Warmers Gazophylacium decern lin-guarum (1691): Die Rolle des Selbstunterrichts im Fremdsprachenerwerb”;
Konrad Macht (Augsburg) “Englischmethodik an der Schwelle zum 19. Jahrhundert, zwischen Spätaufklärung und Neuhumanismus”;
Hans-Josef Niederehe (Trier) “Die Geschichte des Spanischunterrichts von den Anfängen bis zum Ausgang des 17.Jahrhunderts”;
Alda Bart Rossebastiano (Turin) “Bilinguismo italiano-tedesco nei manuali didattici del Cinquecento per lo studio delle lingue straniere” [“Italian-German Bilingualism in 16th Century Textbooks”];
Konrad Schröder (Augsburg) “Matthias Cramers Entretien de la Méthode entre un maître de langues et un écolier (Nürnberg 1696): Französischunterricht und Fremdsprachendidaktik im Zeitalter Ludwigs XIV”;
Wolfgang H. Strauss (Jena) “Der Unterricht in den neueren Sprachen an der Universität Jena von den Anfängen bis 1800”;
Marie-Luise Spieckermann (Münster/Westfalen) “Übersetzer und Übersetzertätigkeit im Bereich des Englischen in Deutschland im 18.Jahrhundert”;
Pierre Swiggers (Leuven) “French 16th-Century Grammars”.