A.
Sources primaires
1001 Nuits = ‘Alf layla wa-layla. 31 vols. Dār al-hilāl, 1958.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
BDIM,
ŠA = Badr al-dīn Ibn Mālik dit Ibn al-Nāẓim. Šarḥ ‘Alfiyyat Ibn Mālik. Ed. ‘Abd al-Ḥamīd al-Sayyid Muḥammad ‘Abd al-Ḥamīd. Beyrouth: Dār al-Ğīl, s.d.
Dasūqī,
Ḥašiya = Muḥammad b. Muḥammad ‘Arafa al-Dasūqī. Ḥašiya ‘alā l-Muḫtaṣar fī šarḥ Talḫīṣ al-Miftāḥ, dans Šurūḥ al-Talḫīṣ. 41 vols. Le Caire: Maṭba’at ‘Īsā al-Bābī al-Ḥalabī, 1937.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ğāmī,
ŠΚ = Nūr al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Ğāmī. al-Fawā’id al-Ḍiyā’iyya fī šarḥ al-Kāfiya. Istanbul, 1310 H.
Ğurğānī,
ḤŠK = ‘Alī b. Muḥammad al-Ğurğānī. Ḥāšiya ‘alā šarḥ al-Raḍī. Cf. RDA, ŠK.
Ğurğānī, Ta’rīfāt = Kitāb al-Ta’rīfāt. Ed. Gustav Flügel. Leipzig: Vogel, 1845. [Réimp., Beyrouth: Librairie du Liban. 1978.]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IḤ, Κ = Ibn al-Ḥāğib. al-Kāfiyafī l-naḥw. Cf. RDA, ŠK.
IḪ, Murtağal = Ibn al-Ḫaššāb. al-Murtağal fī šarḥ al-Ğumal. Ed. ‘Alī Haydar. Damas: Manšūrāt Dār al-Ḥikma, 1972.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IHA, ML = Ibn Hišām al-’Anṣārī. Mugnī l-labīb fī kutub al-‘A’ārīb. Ed. Māzin Mubārak et Muḥammad ‘Alī Ḥamd Allāh. 2ème éd, 21 vols. Damas: Dār al-fikr, 1969.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IHA, ŠŠḎ = Šarḥ Šuḏūr al-ḏahab fī ma’rifat kalām al-‘Arab. Ed. Muḥammad Muḥyī l-din ‘Abd al-Ḥamīd/person-group>. 5ème éd. Le Caire, 1371/1951.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IHA, ŠQN = Šarḥ Qaṭr al-nadā wa-ball al-ṣadā. Ed. Muḥammad Muḥyī l-din ‘Abd al-Ḥamīd. 11ème éd. Le Caire, 1383/1963.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IM, Τ = Ibn Mālik. Tashīl al-fawā’id wa-takmīl al-maqāṣid. Ed. Muḥammad Kāmil Barakāt. Le Caire: Dar al-kātib al-‘arabī li-l-ṭibā’a wal-našr. 1387/1967.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
IY, ŠM = Ibn Ya’īš. Šarḥ al-Mufaṣṣal. 101 vols. Le Caire: ‘Idārat al-ṭibā’a al-munīriyya, s.d.
Muḥarram Effendi. Ḥāšiya ‘alā šarḥ Ğāmī ‘alā l-Kāfiya. 21 vols. Istanbul. 1308 H.
RDA, ŠK = Raḍī l-dīn al-‘Astārābādī. Šarḥ al-Kāfiya. 21 vols. Istanbul: Maṭba’at al-šarika al-ṣiḥāfiyya al-‘uṯmāniyya. 1275 et 1310 H. [Réimp., Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya, s.d.]
S, MU = al-Sakkākī. Miftāḥ al-‘ulūm. Le Caire: Maṭba’at al-taqqadum al-‘ilmiyya. 1348 H. [Réimp., Beyrouth: Dār al-kutub al-‘ilmiyya, s.d.]
Z, M = al-Zamaḫšarī. al-Mufaṣṣal. Le Caire, 1323 H. [Réimp., Beyrouth: Dār al-Ğīl, s.d.]
B.
Sources secondaires
Anscombre, Jean-Claude. 1985. “Onomatopées, délocutivité et autres blablas”. Revue romane 20:2.169–207.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Austin, John Langshaw. 1962. How to Do Things with Words. London: Oxford Univ. Press. [Traduction française, Quand dire, c’est faire (Paris: Le Seuil, 1970).]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Benveniste, Émile. 1969. “Sémiologie de la langue”. Semiotica 11.1–12 et 21.127–135. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Berrendonner, Alain. 1981. Eléments de pragmatique linguistique. Paris: Minuit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Belot, Jean-Baptiste. 1896. Dictionnaire al-Faraed Arabe-Français. Beyrouth: Imprimerie catholique.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brockelmann, Carl. 1943–49. Geschichte der arabischen Literatur. 2ème éd. Leiden: E. J. Brill.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass.: MIT Press. [Traduction française, Aspects de la théorie syntaxique (Paris: Le Seuil, 1971).]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ducrot, Oswald. 1972. Dire et ne pas dire. Paris: Hermann.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ducrot, Oswald. 1977. “Illocutoire et performatif”. Linguistique et sémiologie 41.17–53. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ducrot, Oswald et al. 1980. Les mots du discours. Paris: Minuit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heidegger, Martin. 1970[1916]. Traité des catégories et de la signification chez Duns Scot. Traduit de l’allemand et présenté par Florent Gaboriau. Paris: Gallimard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larcher, Pierre. 1980. Information et performance en science arabo-islami-que du langage. Thèse pour le doctorat de 3e cycle, Univ. de Paris III. [Compte rendu par E. Brejon dans L’Arabisant 22/231.64–70. Paris: Association Française des Arabisants, 1984.]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larcher, Pierre. 1988. “Quand, en arabe, on parlait de l’arabe … I: Essai sur la méthodologie de l’histoire des ‘métalangages arabes’”. Arabica 35:2.117–142. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larcher, Pierre. 1991a. “Du mais français au lākin(na) arabe et retour. Fragment d’une histoire comparée de la linguistique”. Revue Québécoise de linguistique 20:1.171–93. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larcher, Pierre. 1991b. “Quand, en arabe, on parlait de l’arabe … II: Essai sur la catégorie de ‘inšā’ vs ḫabar
”. Arabica 38:2.246–73. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larcher, Pierre. à paraître. “Quand, en arabe, on parlait de l’arabe … III: Grammaire, logique, rhétorique dans l’islam post-classique”. A paraître dans Arabica
.
Morris, Charles W. 1938. “Foundations of the Theory of Signs”. International Encyclopaedia of Unified Science 1:2. Chicago: Univ. of Chicago Press. [Traduction française partielle, “Fondements de la théorie des signes”, Langages 351.15–21 (Paris: Larousse, 1974).]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Quine, Willard V. O. 1973. Méthodes de logique. Paris: Armand Colin. [Traduction française de l’original américain, Methods of Logic
, 3e éd. (Holt, Rinehart & Winston 1972).]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, William. 1896–98. A Grammar of the Arabic Language. 3e éd. Cambridge: Cambridge Univ. Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)