Article published In:
Historiographia Linguistica
Vol. 19:2/3 (1992) ► pp.227260
References (39)
Références bibliographiques
A. Oeuvres du Moyen Age et de la Renaissance
Baïf (Bayzius), Lazare de. 1536. De re vestuaria libellus. Parisiis: Ex officina R. Stephani. (B.U. Valencia Z 2/239)Google Scholar
Gênes, Jean de (Joannes Balbus). 1514. Catholicon seu Universale Vocabu-larium. Lugduni: J. de Platea. (B.U. Valencia R 2/136)Google Scholar
Calepino, Ambrogio da. 1502. Ambrosius Calepinus Bergomates […] Dic-tionum latinarum et graeco pariter derivantium earumdemque (inter -pretationum collectir studiosissimus) […]. Reggio: apud Dionisium Bertochium.Google Scholar
1555. Ibid. Venetiis: Ioann. Gryphius. (B.U. Valencia Z 6/14)Google Scholar
(Catholicon Abbreviatum) 1482? Paris: Antoine Caillaut (BN Paris X res. 1599).Google Scholar
(Catholicon Abbreviatum). Vocabularius latine et gallice 1487. Genève: Louis Cruse. (B. Ste Geneviève Paris 1487 OE XV 755 2 Res)Google Scholar
Catholicon Abbreviatum. 1492. Rouen: Pierre Regnault. (BN Paris X res. 1600)Google Scholar
Catholicon de Lille ”. Glossaire latin-fransais publié en extrait et annoté par Auguste Sheler. (= Mémoires couronnés par l’Académie Royale des Sciences et des Beaux-Arts de Belgique, 37.) Bruxelles.
Covarrubias, Sebastián de. 1611. Tesoro de la lengua española o castellana Madrid. (Éd. par Martín de Riquer, Barcelona: S.A. Horta, 1943.)Google Scholar
Dubois, Jean (Sylvius). 1531. Jacobi Sylvii Ambiani in linguam Gallicam Isagoge. Parisiis: ex officina Roberti Stephani. (Repr., Genève: Slatkine, 1971.)Google Scholar
[Fernández] de Palencia, Alfonso. 1966[1490]. Universal Vocabulario en latín y en Romance. Reproducción facsimilar de la edición de Sevilla 1490. Madrid: Comisión permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española.Google Scholar
Guarinus Veronensis. 1481. Vocabularius breviloquus. Basileae: lo. Amerbach (Paris: Ste. Genevieve).Google Scholar
Gesner, Conrad. 1555. Historiae animalium. Tiguri: apud Chr. Froschoverum Le Ver Firmin Dictionarius Ms. 1120, Nouv. acq. franç.de la Bibl. Nat. de Paris.Google Scholar
Mattioli, P. Andrea. 1544. Comentara […] in libros sex Pedacii Dioscorides Anazarbei De materia medica Venezia: N. Bascerinin.Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. 1492. El diccionario latino-español. Salamanca. (Ed. facsimilar con un estudio preliminar de Germán Colón y Amadeu-J. Soberanas, Barcelona: Puvill-Editor, 1979.)Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. & Gabriel Busa. 1507. Diccionario latín-catalán y catalán-latín Barcelona: Caries Amorós. (Ed. facsimilar con un estudio preliminar de Germán Colón y Amadeu-J. Soberanas, Barcelona: Puvill-Editor, 1987.)Google Scholar
Nebrija, E. Antonio de. & Cristóval de Escobar. 1512. Dictionarium trium linguarum. Venezia: Augustinus de Zannis de Portesio. (BN Madrid R31948)Google Scholar
Papias. 1496. Vocabulista. Impressum Venetiis per Philippum de pincis Manuanum. (Edition utilisée pour cette étude: Dictionarium Papaiae Venetiis, 1484 = B.U. Valencia: Inc 162.)Google Scholar
Perion (Perionus), Joachimus. 1555. Dialogorum de linguae Gallicae origine eiusque cum graeca cognatione. Parisiis: apud S. Nivefium.Google Scholar
Rondelet, Guillaume (Rondeletius). 1554. Libri de pescibus marinis. Lugduni: Matthias Bonhomme.Google Scholar
B. Études
Beaulieux, Charles. 1904. “Listes des dictionnaires, lexiques et vocabulaires antérieurs au Thresor’ de J. Nicot”. Mélanges de philologie offerts à F. Brunot, 374–388. Paris: Société nouvelle de Librairie et d’Éditions.Google Scholar
Brandon, Edgar. R. 1904. Estienne et le dictionnaire français au XVIe siècle. Baltimore: J. H. Furst. (Repr., Genève: Slatkine, 1967.)Google Scholar
Buridant, Claude. 1986. “Lexicographie et glossographie médiévales: Esquisse de bilan et perspectives de recherche”. Lexique 41.9–47.Google Scholar
Chevalier, Jean-Claude. 1968. Histoire de la syntaxe: La naissance de la notion de complément. Genève: Droz.Google Scholar
Gallina, Annamaria. 1959. Contribua alla storia délia lessicografia italo-spagnola dei secoli XVI e XVII. Firenze: L. Olschki.Google Scholar
Kibbee, Douglas A. 1986. “The Humanist Period in Renaissance Bilingual Lexicography”. The History of Lexicography ed. by Reinhard R. K. Hartmann, 137–146. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lépinette, Brigitte. 1991. “Étude du Tesoro de las dos lenguas (Paris 1607) de César Oudin”. Iberoromania 331.28–58.Google Scholar
. 1992. “De la variance lexicographique: En amont et en aval de Nebrija”. Communication faite à l’occasion de ‘Nebrija-V Centenario: Con-greso Internacional de Historiografía Lingüística’, Murcia (España), 1–4 avril 1992.Google Scholar
Lindemann, Margarete. 1985. “Le Vocabularius Nebrissensis latin-français et les débuts de la lexicographie française”. Actes du IVe Colloque International sur le Moyen Français publié par Anthonij Dees, 55–85. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Matoré, Georges. 1968. Histoire des dictionnaires français Paris: Larousse.Google Scholar
Naïs, Hélène. 1986. “Présentation d’une future concordance de l’Aalma”. Lexique 41.185–196.Google Scholar
Niederehe, Hans-J. 1986a. “La lexicographie espagnole jusqu’à Covarrubias”. Histoire-épistémologie-langage 8:1.9–19. DOI logoGoogle Scholar
1986b. “Das Universal Vocabulario des Alfonso Fernández de Palencia (1490) und seine Quelle”. The History of Linguistics in Spain éd. par Antonio Quilis & Hans-J. Niederehe, 39–55. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Nobel, Pierre. 1986. “La traduction du Catholicon contenue dans le manuscrit H 110 de la Bibliothèque de Montpellier (section médecine)”. Lexique 41.157–183.Google Scholar
Quemada, Bernard. 1968. Les dictionnaires du français moderne (1539–1863). Paris: Didier.Google Scholar
Roques, Mario. 1938. Recueil général des lexiques français du Moyen Age (XIIe-XVe siècle). T. I1: Lexiques alphabétiques; T. II1: (Ms. Aalma). Paris: Champion.Google Scholar
Soberanas, Amadeu-J. 1977. “Las edicions catalanes del Diccionari de Nebrija”. Actes del Quart Colloqui Internacional de Llengua i Literatura Catalans, 141–203. Abadia de Montserrat.Google Scholar
Wooldridge, Terence R. 1977. Les débuts de la lexicographie française Toronto: Univ. of Toronto Press.Google Scholar
1989Les sources des dictionnaires français d’Estienne et de Nicot”. La pensée linguistique 21.78–100.Google Scholar