Les arabisants et la catégorie De ‘inšā’
Histoire d’une ‘occultation’
Pierre Larcher | Université d’Avignon
La catégorie arabe postclassique de ’inšā’ (“performatif”) joue un rôle central dans plusieurs disciplines traditionnelles en islam, qu’elle met ainsi en relation. Pourtant, l’Encyclopédie de l’Islam en ses deux éd.s ne la mentionne pas. Et dans un texte-phare comme la Muqaddima de Ibn Ḫaldūn, le terme ou bien n’est pas traduit ou bien est mal traduit, étant assimilé à sa subdivison ṭalab (“jussion”). Pour comprendre ce silence ou ce demi-silence, il faut remonter à Silvestre de Sacy (1758–1838): tenant de la grammaire générale, il relit l’opposition ’inšā’ vs ’iḫbār (“assertion”) à travers celle des ‘modes’ (comme “formes ou manières de notre pensée”) que fait celle-ci. Cette lecture a néanmoins pu être influencée par l’œuvre de Ibn al-Hāğib, où cette opposition, dont est issue la classification des énoncés en ḫabar (“affirmation”) et ’inšā’ (tout ce qui n’est pas affirmation), articule une double différence: celle des emplois assertif et performatif d’une même phrase, mais aussi celle de l’impératif et du performatif correspondant comme ‘expression’ et ‘représentation’ de la demande. En ne retenant qu’un des deux volets, Silvestre de Sacy manque l’origine juridique et l’originalité conceptuelle de la catégorie. De même Massignon (1883–1962) ne retient que la réduction du ’inšā’ à un ’iḫbār ’ammā fī l-bāṭin (“assertion sur ce qui est dans le for intérieur”) vs ’iḫbār = ’iḫbār ’ammā fī l-ḫāriğ (“assertion sur ce qui est dans la réalité extérieure”), qui articule une différence entre mondes référés. Moralité: les théories personnelles ou contemporaines de l’historien de la linguistique, ainsi que 1’‘autorité’ de tel ou tel savant, peuvent être la meilleure ou la pire des choses. Reste que si les arabisants avaient prêté davantage d’attention à cette catégorie pluridisciplinaire et à son cheminement transdisciplinaire, ils auraient pu jouer un rôle de pionniers en matière d’histoire de la linguistique et dans la mesure où la fin de toute histoire est de dépasser cette histoire même anticiper sur l’émergence du phénomène de l’‘énoneiation’, omniprésent dans la tradition linguistique arabe.
Published online: 01 January 1993
https://doi.org/10.1075/hl.20.2-3.02lar
https://doi.org/10.1075/hl.20.2-3.02lar
Références bibliographiques
Références bibliographiques
A.Sources primaires
’Ᾱmidi,
Iḥkām
Badr al-dīn Ibn Mālik,
Šarḥ al-’ Alfiyya
Muḥammad b. Muḥahmad b. ‘Abd Allāh Badr al-dīn b. Mālik dit Ibn al-Nāẓim. Šarḥ ’ Alfiyyat Ibn Mālik Ed. par ‘Abd al-Ḥamīd al-Sayyid Muḥammad ‘Abd al-Ḥamīd Beyrouth Dār al-Ğīl s.d.
Dasūqī,
Ḥašiya
Ğāmī,
Šarḥ al-Kāfiya
Nūr al-dīn ‘Abd al-Raḥmān al-Ğāmī. al-Fawā’ id al-Diyā’ iyya fī šarḥ al-Kāfiya. Istanbul, 1310 H.
Ğurğānī,
Ta‘rīfāt
Ibn al-Ḥāğib, ’Amālī
Ibn al-Ḥāğib, ’Amālī Muḫtaṣar
Muḫtaṣar al-Muntahā al-’uṣūlī, dans Šurūḥ al-Muḫtaṣar, 2 vols. Būlāq: al-Maṭba‘a al-‘amīriyya; Le Caire: al-Maṭba‘a al-ḫayriyya, 1319 H.
Ibn Hišām al-’Anṣārī,
al-Ğāmi‘ al-ṣagīr
Ibn Ḫaldūn,
Muqaddima
= Walī l-dīn ‘Abd al-Raḥmān b. Muḥammad Ibn Ḫaldūn. al-Muqaddima, t.I du Kitāb al-‘ibar. Beyrouth: Maktabat almadrasa et Dār al-kitāb al-lubnāni 1967 [Trad. fr. par William Mac Guckin de Slane, Les Prolégomènes (=
Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, 19–21) Paris: Impr.Nationale 1862–68; reprod. photomécanique, Paris: Geuthner 1934–38 Trad. ang. par Franz Rosenthal, The Muqaddimah, Bollinger series XLIII, Princeton Univ. Press, 1ère éd. 1958, 2ème éd. 1967 Trad. fr. par Vincent Monteil, Discours sur l’ histoire universelle, coll. UNESCO des chefs d’oeuvre, Beyrouth 1967–68, repris, en 3 vols., Paris: Sindbad 1978.]
Ibn Mālik,
Tashīl
Ibn al-Sarrāğ,
’Uṣūl
’Īğī,
Šarḥ al-Muḫtaṣar
‘Aḍud al-dīn al-Īğī. Šarḥ Muḫtaṣar al-Muntahā al-’uṣūlī. Cf. Ibn al-Hāğib, Muḫtaṣar.
Kāsāni
Qazwīnī,
’Īḍāḥ
Ğalāl al-dīn Muḥammad b. ‘Abd al-Raḥmān al-Qazwīnī. al-’Īḍāḥ fī šarḥ Talḫīs al-Miftāḥ. Cf. Dasūqī.
= Talḫīs al-Miftāḥ Ed. par ‘Abd al-Raḥmān al-Barqūqī Le Caire al-Maktaba al-tiğāriyya al-kubrā s.d.
Radī l-dīn al-’Astarābāḏī,
Šarḥ al-Kāfiya
Sibawayhi,
Kitāb
Taftāzānī,
Hāšiya
Sa‘d al-din al-Taftāzānī. Ḥāšiya ‘alā šarḥ al-Muḫtaṣar. Cf. Ibn al-Ḥāğib, Muḫtaṣar.
= al-Muḫtaṣar fī šarḥ Talḫīṣ al-Miftāh. Cf. Dasūqī.
B.Sources secondaires
Arnauld, Antoine & Claude Lancelot
Austin, John Langshaw
Caspari, Carl Paulus
Cornu, Gérard
Laoust, Henri
Larcher, Pierre
à paraître. “Les ’Amālī de Ibn al-Ḥāğib ou les ‘annales’ d’un grammairien”. Arabica.
Massignon, Louis
Cited by
Cited by other publications
Larcher, Pierre
This list is based on CrossRef data as of 04 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.