Article published In:
Historiographia Linguistica
Vol. 21:1/2 (1994) ► pp.6576
References (18)
References
Bakker, Peter. 1989. “Two Basque Loan Words in Micmac”. IJAL 551.258261.Google Scholar
. 1991. “La lengua de las tribus costeras es medio vasca: Un pidgin vasco y amerindio utilizado por europeos y nativos americanos en Norteamérica, h.1540-h.1640”. International Journal of Basque Linguistics and Philology 251.439–467.Google Scholar
Battiste, Marie Ann. 1983. An Historical Investigation of the Social and Cultural Consequences of Micmac Literacy. Unpublished PhD dissertation, Stanford Univ., Stanford, Calif.Google Scholar
Hanzeli, Victor E. 1969. Missionary Linguistics in New France. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Micheline D. 1970. Apôtres ou agitateurs. Trois-Rivières: Le Boréal Express.Google Scholar
LeClercq, Chrestien. 1910[1691]. New Relation of Gaspesia. Transl. and ed. by W. F. Ganong. Toronto: The Champlain Society. (French original, Nouvelle relation de la Gaspésie. Paris: A. Auroy.)Google Scholar
Lenhart, Rev. John, OFMCAP. 1921. “History of the Ideographic Manual of the Micmacs”. Prefaced to 2nd ed. of Maillard 1866. (Later published separately, History Relating to Manual of Prayers, Instructions, Psalms and Hymns in Micmac Ideograms Used by Micmac Indians of Eastern Canada and Newfoundland. Sydney, Nova Scotia: Cameron Print, 1932.).Google Scholar
Lescarbot, Marc. 1907–1914[1609]. History of New France. Transl. and ed. by W. F. Ganong. Toronto: The Champlain Society. (Repr., New York: Greenwood Press, 1968.) [French original, Histoire de la Nouvelle-France, published, Paris: Tross, 1866.]Google Scholar
Maillard, Pierre-Antoine. 1758. An Account of the Custom and Manners of the Micmakis and Maricheets Savage Nation, Now Dependent on the Government of Cape Breton. London: S. Hooper & A. Morley.Google Scholar
. 1863[1755]. “Lettre de M. l’abbé Maillard sur les missions d’Acadie et particulièrement sur les missions micmaques”. Les soirées canadiennes: 290–426. Québec: Brousseau Frères.Google Scholar
. 1863. Grammaire de la langue micmaque. New York: Cramoisy Press of John Gilmary Shea. (Repr., New York: AMS Press 1970.)Google Scholar
. 1921 [1866]. Manual of Prayers, Instructions, Psalms and Hymns in Micmac Ideograms. 2nd ed. by R. P. Pacifique. Restigouche: The Micmac Messenger. (Earlier ed. by Christian Kauder, with the title Buch das gut enhaltend den Katechismus, Betrachtung, Gesang, Vienna: Ludwig-Missionsverein, 1866].Google Scholar
Pacifique, Rév. Père [Henri Joseph Louis Buisson]. 1939. Traité théorique et pratique de la langue micmaque. Restigouche: Bureau de Messager Micmac.Google Scholar
Pacifique, Rév. Père [Henri Joseph Louis Buisson]. 1990. The Micmac Grammar of Father Pacifique. Transl. and retranscribed with an Introduction by John Hewson & Bernard Francis. (= Algonquian and Iroquoian Linguistics; Memoir 7.) Winnipeg: Department of Linguistics, Univ. of Manitoba.Google Scholar
Pastore, Ralph T. 1977. “Micmac Colonization of Newfoundland”. Paper presented to the Canadian Historical Association, Fredericton, N.B.
Pilling, James C. 1891. Bibliography of the Algonquian Languages. (= Bureau of American Ethnology; Bulletin 13.) Washington D.C.: Government Printing Office.Google Scholar
Schmidt, David. 1993. “The Micmac Hieroglyphs: A reassessment”. Papers of the Twenty-Fourth Algonquian Conference ed. by William Cowan, 346–363. Ottawa: Carleton Univ.Google Scholar
Shea, John G. 1861. “Micmac or Recollect Hieroglyphics”. The Historical Review 51.289–292.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Nowak, E.
2006. Missionary Linguistics. In Encyclopedia of Language & Linguistics,  pp. 167 ff. DOI logo
Nowak, Elke
1999. Missionaries, Linguistics, and Foreign Tongues. A Glance at the State of the Art. Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas Bulletin 33:1  pp. 35 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 3 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.