La grammaire contrastive franco-espagnole de la première moitié du xviiie siècle
Analyse de six ouvrages Édités en espagne
Brigitte Lépinette | Universitat de València
Nous analysons dans cet article six grammaires françaises éditées en Espagne dans la première moitié du XVIIIe siècle. Ces ouvrages pédagogiques, qui n’avaient pas jusqu’à maintenant, retenu l’attention des chercheurs modernes, sont étudiés ici, de façon parallèle, de la manière suivante. Tout d’abord, nous apportons des données biographiques sur l’auteur de chacune de ces grammaires. Nous présentons ensuite les titres complets des œuvres ainsi qu’une analyse de leurs parties préliminaires. Nous procédons alors àl’analyse proprement dite des contenus de la grammaire, tenant compte des informations concernant lettres et sons, morphologie, syntaxe et lexique, et replaçant l’ensemble de ces dernières dans le contexte de la grammaire pédagogique française de l’époque et par rapport à leurs sources. Nous nous arrêtons ensuite aux applications pédagogiques. En conclusion, nous soulignons la mutation subie par la grammaire française pédagogique dans la première moitié du XVIIIe siècle en Espagne. Sa visée et ses contenus se feront, de manière progressive plus spécifiquement contrastifs. D’autre part, en opposition avec la grammaire qui se développe en France à la même époque, elle n’acquerra pas de fonction formatrice pour les apprenants, et restera une activité considérée purement utilitaire.
Published online: 01 January 1995
https://doi.org/10.1075/hl.22.1-2.03lep
https://doi.org/10.1075/hl.22.1-2.03lep
Bibliographie
Bibliographie
A.Sources premières
Arnauld, Antoine & Claude Lancelot
[
Billet, Pedro-Pablo
Buffier, R. P. Claude
Chiflet, R. P., Laurent
Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts & des métiers
Lancelot, Claude
Maupas, Charles
Oudin, César
Nebrija, Antonio E. de
Regnier-Desmarais, Abbé François-Séraphin
B.Études critiques
Boone, Annie
1990 “Le traitement de l’article dans les grammaires françaises à l’usage des néerlandophones en Belgique (du XVIIe au XIXe siècle)”. History and Historiography of Linguistics: Papers from the Fourth International Conference on the History of the Language Sciences (ICHolS IV) éd. par Hans-Josef. Niederehe & Konrad Koerner, vol.I, 381–396. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Chevalier, Jean-Claude
Fernandez Díaz, Ma del Carmen
González Palencia, Antonio
Gómez Suárez, Gonzalo
Joly, André
Kibbee, Douglas A.
Lépinette, Brigitte
1994 “La traduction dans l’enseignement du français en Espagne au XVIIIe siècle”. Regards sur l’histoire de l’enseignement des langues étrangères. Actes de la Section 8 du Romanistentag de Potsdam du 27 au 30 septembre 1993. Ed. par Herbert Christ et Gerda hassler. Tübingen: Gunter Narr Verlag. 132–144.
Morel-Fatio, Alfred
Serrailh, Jean
Stéfanini, Jean
Stengel, Edmund
Swiggers, Pierre
Cited by
Cited by other publications
Cuevas, Manuel Bruña
Niederehe, Hans-Josef
This list is based on CrossRef data as of 04 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.