Los Origenes del término diglosia
historia de una historia mal contada
Mauro Fernández | Universidad de La Coruña
This article reviews the history of the term ‘diglossia’, particularly from its first documented use by Rhoidis in 1885 to refer to the Greek linguistic situation, to Ferguson’s 1959 landmark article, in order to reveal its origin and process of circulation. The few authors who have dealt with the pre-Ferguson history of the term ‘diglossia’ depict it as a small series of isolated, sparsely scattered, barely connected occurrences. Contrary to this commonly accepted view, in this article it is argued that there existed a continuous use of the term in several languages between 1885 and 1959. It is suggested that this continuous use could have been inferred even from the scarce number of pre-Ferguson references which had been located previously. Some interpretations about the coinage of the term and the diffusion paths of these interpretations are discussed; it is shown why these accounts are inaccurate or highly implausible. Finally, focus is placed on the first documented usages of Greek διγλωσσία and French diglossie in 1885 to mean ‘two forms of the same language’. Contrary to the common opinion that διγλωσσία used to mean simply ‘bilingualism’, it is argued that this development is recent and follows the coinage of bilinguisme in French, bilingualism in English, bilinguismo in Italian, etc. Furthermore, any linguistic sense of the Greek term διγλωσσία is argued to be relatively recent; thus, Rhoidis’ pioneering use must be seen as a creative neologism based on the traditional sense of Greek διγλωσσία as “falsehood”, “hypocrisy”, “deceitfulness” or “double-tonguedness”.
Published online: 01 January 1995
https://doi.org/10.1075/hl.22.1-2.07fer
https://doi.org/10.1075/hl.22.1-2.07fer
Cited by
Cited by other publications
Hudson, Alan
This list is based on CrossRef data as of 04 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Referencias bibliograficas
Referencias bibliograficas
Athanassiades, Georges
Bataglia, Salvatore
Blanc, Haim
Boisacq, Émile
Britto, Francis
Coulmas, Florian
Chantraine, Pierre
De Morais Silva, Antonio
Dimitrakos, D.
Dozon, August
Drettas, Georges
Dubuisson, Michel
Du Cange, Charles du Fresne
Earle, John
Fishman, Joshua A[aron]
1971 “The Sociology of Language: An interdisciplinary social science approach to language in society”. Advances in the Sociology of Language, vol.I, 217–404. La Haya: Mouton. [Publicado como libro en Rowley, Mass: Newbury House 1972 También en (y originalmente escrito para) Current Trends in Linguistics
ed. por Thomas A. Sebeok, vol.XII:3: Linguistics and Adjacent Arts and Sciences 1629–1786 La Haya: Mouton 1974.]
Frangoudaki, Anna
Gaisford, Thomas
Gardy, Philippe & Robert Lafont
Georgopapadakos, A. et al.
Grimm, Jacob & Wilhelm Grimm
Imbs, Paul
Kahane, Henry & Renée Kahane
Krumbacher, Karl
1903[1902] Das Problem der neugriechischen Schriftsprache. München: Königliche Bayerische Akademie. [Memoria leída ante la Academia el 15 de Noviembre de 1902. Resumen en el diario Allgemeine Zeitung de los días 15 y 17 de noviembre 1902 Fragmentos en francés en Revue des Études Grecques 16.246–275.]
Lecerf, Jean
Mackey, William F.
Malmberg, Bertil
Marçais, William
McConnell, Grant
Meillet, Antoine. & Aurélien Sauvageot
Mirambel, André
Payne, R. M.
Pernot, Hubert & Camille Polack
Pichon, Édouard
Psichari, Jean
Radovanoviç, Milorad
Rizos Neroulos, Jakovaky
Scorza Barcellona, Francesco
Sotiropoulos, Dimitri
Thomas, Rosalind
Vergote, Jozef
Wexler, Paul
Windekens, Albert J. van