Un Problème de Phonologie en 1922
La Première Lettre de Roman Jakobson à Antoine Meillet
Une lettre inédite adressée par Jakobson à Meillet à l‘occasion de la parution, en 1922, du Vers tchèque (ouvrage en réalité inachevé) apporte un nouvel éclairage sur les conditions d’élaboration de la notion de phonéme. Elle permet de vérifier qu’au début de ses recherches, en dépit de son adhésion déclarée aux vues des ‘linguistes français contemporains (i.e., saussuriens)’, Jakobson, en accord – implicite – avec les thèses des élèves pétersbourgeois de Baudouin de Courtenay, a longtemps conçu le phonème comme une entité strictement différentielle, sans prendre en compte sa dimension relationnelle ou son intégration dans un système fini. En suivant les applications concrètes dérivant de cette conception, d’ailleurs largement partagée par Troubetzkoy (loi sur quantité syllabique et mobilité accentuelle, notamment), jusqu’à leur dépassement, au début des années 1930, on discerne que le problème central de la théorisation phonologique au long des années 1920 aura consisté à élaborer la relation entre unité (le phonème) et structure en niveaux hiérarchiques (le système phonologique).
Article language: French
References (195)
Références bibliographiques
Amacker, René. 1987. “Quand le phonème n’était pas le phonème (Contribution à l’histoire de la terminologie linguistique)”. Cahiers Ferdinand de Saussure 411.7–20.
Ašnin, Fedor Dmitrievič & Vladimir Mixajlovič Alpatov. 1994. “Iz neo-publikovannogo nasledija A. M. Suxotina [Extrait des inédits de A. M. Suxotin]”. Voprosy jazykoznanija 1994/61.140–141. [Introduction à Suxotin 1994[1928].]
Bader, Françoise. 1988. “Meillet et la poésie indo-européenne”. Cahiers Ferdinand de Saussure 421.97–125.
Baudouin de Courtenay, Jan (Boduèn de Kurtenè, Ivan Aleksandrovič = BdC dans ce qui suit). 1876/1877. Podrobnaja programma lekcij v 1876–1877 učebnom godu [Programme détaillé des cours pour ľ année universitaire 1876–1877]. Kazan’ & Varsovie: sans éditeur, 1878. (Réimpr. dans BdC 1963 I1, 88–107.)
Baudouin de Courtenay, Jan (Boduèn de Kurtenè, Ivan Aleksandrovič = BdC dans ce qui suit). 1881. “Nekotorye otdely ‘sravnitel’noj grammatiki slavjanskix jazykov’ [Sur quelques domaines de la ‘grammaire comparée des langues slaves’]”. Russkij filologičeskij vestník 51.265–344. (Réimpr. dans BdC 1963 I1, 118–126.)
Baudouin de Courtenay, Jan (Boduèn de Kurtenè, Ivan Aleksandrovič = BdC dans ce qui suit). 1895. Versuch einer Théorie phonetischer Alternationen: Ein Capi-tel aus der Psychophonetik. Strasbourg: Karl J. Trübner.
Baudouin de Courtenay, Jan (Boduèn de Kurtenè, Ivan Aleksandrovič = BdC dans ce qui suit). 1963. Izbrannye trudy po obščemu jazykoznaniju [Choix ď études de linguistique générale]. Éd. V. P. Grigor’ev & A. A. Leont’ev. 21 vols. Moscou: Izd-vo AN SSSR.
Bogatyrëv, Pëtr Grigor’evič. 1923. Češskij kúkoľ nyj i russkij národný j teatr (Sborniki po teorii poetičeskogo jazyka, vyp. VI) [Le théâtre de poupées tchèque et le théâtre populaire russe (Recueils pour la théorie de la langue poétique, fasc. VI]. Berlin & Pétersbourg: Izd-vo OPOJaZ.
Bouquet, Simon. 1988. “Les archives d’Antoine Meillet au Collège de France: Présentation et catalogue provisoire”. Archives et document de la Sfociété ď]H[istoire et ď]E[pistémologie des] S[ciences du] L[angage] 81. 1986–1987.113–140.
Bouquet, Simon. 1997. Introduction à la lecture de Saussure. Paris: Payot & Rivages.
Cercle linguistique de Prague 1929. “Thèses présentées au Premier Congrès des philologues slaves”. Travaux du Cercle linguistique de Prague 11. 5–29. Signé de Nikołaj Nikolaevič Durnovo; Bohuslav Havránek; Roman Osi-povič Jakobson; Vilém Mathesius; Jan Mukafovský; Nikołaj Sergeevič Troubetzkoy & Bohumil Trnka.
Chao, Yuen Ren. 1934. “The Non-Uniqueness of Phonemic Solution of Phonetic Systems”. Academia Sinica. Bulletin of the Institute of History and Philology 41.363–397. (Réimpr. dans Joos, éd. 1957:38–57.)
Chvany, Catherine V. 1984. “Form Jakobson’s Cube as Objet ď art to a New Model of the Grammatical Sign”. International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 291. 43–70. (Réimpr. dans Chvany 1996:188–210.)
Chvany, Catherine V. 1993. “The Evolution of the Concept of Markedness from the Prague Circle to Generative Grammar”. Tradition and Change dans Central and Eastern Europe éd. par H. Mondry & P. Schveiger, 41–58. Johannesburg: Univ. of Witswatersand. (Réimpr. dans Chvany 1996:234–241.)
Chvany, Catherine V. 1996. Selected Essays. Columbus, Ohio: Slavica Publishers.
De Mauro, Tullio, éd. 1967. F. de Saussure: Corso di linguistica generale. Introduzione, traduzione i commento. Bari: Laterza.
De Mauro, Tullio, éd. 1972. F. de Saussure: Cours de linguistique générale. Paris: Payot. [Traduction des notes et commentaires de De Mauro de 1967 par Louis-Jean Calvet.]
Depreto, Catherine. 1977. “Entre ľhistoire et le mythe, E. D. Polivanov”. Cahiers du monde russe et soviétique 181.275–303.
Fontaine, Jacqueline. 1974. Le Cercle linguistique de Prague. SA. [Tours]: Marne.
Foster, L. A. 1970. Bibliografija russkoj zarubežnoj literatury 1919–1968 [Bibliographie de la littérature russe émigrée, 1918–1968]. 21 vols. Boston.
Gadet, Françoise. 1992. “Jakobson sous le pavillon saussurien”. LINX, Numéro spécial: Actes du colloque de Cerisy, 449–459. Paris: Univ. Paris X.
Godel, Robert. 1957. Les sources manuscrites du Cours de linguistique générale de F. de Saussure. Genève: Droz; Paris: Minard.
Hagège, Claude. 1967. “Extraits de la correspondance de N. S. Troubetzkoy”. La Linguistique 11.109–136.
Halle, Morris. 1959. The Sound Pattern of Russian: A linguistic and acoustical investigation. (=
Slavistische Drukken en Herdrukken, 21.) ‘s-Graven-hage: Mouton.
Halle, Morris. 1987. “Remarks on the Scientific Revolution in Linguistics, 19261929”. Language, Poetry and Poetics […] Proceedings of the First Roman Jakobson Colloquium éd. par K. Pomorska, E. Chodakowska, H. McLean & B. Vine, 95–112. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Halle, Morris et al. 1956. “Bibliography”. For Roman Jakobson, 1–12. La Haye: Mouton.
Halle, Morris et al. 1967. “Bibliography”. To Honor Roman Jakobson I1, xi–xxxiii. La Haye: Mouton. [Mise à jour de la version précédente.]
[Halle, Morris et al.] 1971. Roman Jakobson: A bibliography of his writings. With a foreword by C. H. van Schooneveld. La Haye: Mouton. [Mise à jour de la version précédente.]
Haudricourt, André-Georges & Alphonse Juilland. 1947. Essai pour une histoire structurale du phonétisme français. Paris: Klincksieck. [Cité d’après la réédition de La Haye: Mouton, 1970.]
Holenstein, Elmar. 1974. Jakobson ou le structuralisme phénoménologique. Paris: Seghers.
Holton, Gerald. 1975. “On the Role of Themata in Scientific Thought”. Science 1881.328–334. (Réimpr. augmentées dans The Scientific Imagination: Case studies, 17–38. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1978.)
Hyman, Larry M. 1977. “On the Nature of the Linguistic Stress”. Studies in Stress and Accent ed. by Larry M. Hyman (=
Southern California Occasional Papers in Linguistics, 4), 37–82. Los Angeles: Dept. of Linguistics, Univ. of Southern California.
Ivanov, Vjačeslav Vsevolodovič. 1957. “Lingvističeskie vzgljady E. D. Poli-vanova [Les conceptions linguistiques de Polivanov]”. Voprosy jazy ko -znanija 31.54–76.
Ivanov, Vjačeslav Vsevolodovič. 1985. “ Lingvističeskij put’ Romana Jakobsona [Le cheminement linguistique de Roman Jakobson]”. Jakobson 1985d:5–29.
Ivic, Pavle. 1965. “Roman Jakobson and the Growth of Phonology”. Linguistics 181. 35–78.
Ivic, Milka. 1965. Trends in Linguistics. La Haye: Mouton.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1921a. Novejšaja russkaja poèzija. Nabrosok pervyj. Viktor Xlebnikov [La toute nouvelle poésie russe. Esquisse première: Viktor Xlebnikov]. Prague: Tip. “Politika”. (Réimpr. dans Jakobson 1979a:299–354.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1921b. “Vliv Revoluce na ruský jazyk (poznamký ke knize André Mazona)” [L’influence de la Révolution sur la langue russe (remarques sur le livre d’André Mazon)]. Nové Atheneum 21, 1920/21, 110–114, 200–212, 250–255,310–318.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1921c Vliv Revoluce na ruský jazyk. Prague: E. Leschinger. [Version revue et augmentée de 1921a.]
Jakobson, Roman (Osipovič). 1923[1922: cf. supra, n.ll]. O češskom stixe, preimuščestvenno v sopostavlenii s russkim (Sborniki po teorii poetičeskogo jazyka, vypusk Vi) [Le vers tchèque, principalement comparé avec le vers russe (Recueils pour la théorie de la langue poétique, fasc.V:l). S. 1.: OPOJaZ = Obščestvo izučenija poetičeskogo jazyka (Société d’étude de la langue poétique)] / MLK [= Moskovskij lingvističeskij krúžok (Cercle linguistique de Moscou)], 120 pp. (Réimpr. recomposée dans Jakobson 1979:3–121; réimpr. anastatique: Jakobson 1969.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1926a. Základy českého verše [Principes de versification tchèque]. Prague: Odeon.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1926b. [Compte rendu de Fr. Trávníček 1924]. Slávia 41. 805–816. (Réimpr. en trad, anglaise [“Contribution to the Study of Czech Accent”] dans Jakobson 1971a:614–625.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1929. Remarques sur l’évolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues slaves (Travaux du Cercle linguistique de Prague, 2). Prague: Jednota Československých matematiku a fysiků. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:7–116.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1931a. “Die Betonung und ihre Rolle dans der Wort- und Syntag-maphonologie”. Travaux du Cercle linguistique de Prague 41.164–183. (Réimpr. dans Jakobson 197la: 117–136.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1931b. “Prinzipien der historischen Phonologie”. Travaux du Cercle linguistique de Prague 41. 247–267. [Version révisée en 1949.]
Jakobson, Roman (Osipovič). 1931c. K xarakteristike evrazijskogo jazykovo go sojuza [Pour une caractérisation de ľ alliance linguistique eurasienne], Paris: Izdanie Evra-zijcev. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:144–201.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1932. “Fonéma [Phonème]”. Ottův slovník náučný nové doby. Dodatky [Dictionnaire scientifique Otto des temps nouveaux. Supplément]. II/l1, p.608. Prague: Otto. (Réimpr., en traduction anglaise, dans Jakobson 1971a:231.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1934a. “Verš staročeský” [Le vers tchèque ancien], Československá vlastiveda III1, Jazyk. Éd. Oldfich Hujer, 429–459. Prague: Sfinx. [Version abrégée de ľétude intégralement publiée dans Jakobson 1985a.]
Jakobson, Roman (Osipovič). 1934b. [Compte rendu (en russe) de Štokmar 1933]. Slávia 131.416431.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1937. “Über die Beschaffenheit der prosodischen Gegensätze”. Mélanges de linguistique et de philologie offerts à Jac. van Ginneken, 2533. Paris: C. Klincksieck. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:254–261.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1938. “Observations sur la classement phonologique des consonnes”. Proceedings of the Third International Congress of Phonetic Sciences, Ghent, 1938 éd. Edgard Blancquaert & Willem Pée, 34–41. Gand: Laboratoire de phonétique de l’Université, 1939. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:272–279.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1939a. [Compte rendu (en français) de van Wijk 1939]. Acta lin-guistica 11. 123–129. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:311–316.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1939b. “Nikołaj Sergeevič Trubetzkoy (16. April 1890–25. Juni 1938)”. Acta linguistica 11.64–76. (Réimpr. dans Jakobson 1971b:501–516.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1948. “Russian Conjugation”. Word 41.155–167. (Réimpr. dans Jakobson 1971b:119–129.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1949. “Principes de phonologie historique”. [Version révisée de Jakobson 1931b en appendice dans] Troubetzkoy 1949.315–336. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:202–220.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1952. “Studies in Comparative Slavic Metrics”. Oxford Slavonic Papers 31. 21–66. (Réimpr. dans Jakobson 1966:414–463.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1956. “Serge Karcevskij” Cahiers Ferdinand de Saussure 141. 9–16. (Réimpr. dans Jakobson 1971b:517–521.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1957. “Typological Studies and their Contribution to Historical Comparative Linguistics”. Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists, 5–9 August, Oslo 1957, 17–25. Oslo: Oslo Univ. Press, 1958. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:523–532.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1958. “Morfologičeskie nabljudenija nad slavjanskim skloneniem (sostav russkix padežnyx form) [Obervations morphologiques sur la déclinaison russe (structure des formes casuelles du russe]”. American Contributions to the 4th International Congress of Slavists, 127–156. La Haye: Mouton. (Réimpr. dans Jakobson 1971b:154–183.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1960a. “Kazańska szkoła polskiej lingwistyki i jej miejsce w światowym rozwoju fonologii”. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 191.3–34. (Réimpr. en trad, anglaise, “The Kazan’ School of Polish Linguistics and Its Place dans the International Development of Phonology”, dans Jakobson 1971b:394–428.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1960b. “Closing Statements: Linguistics and Poetics”. Style and Language. Ed. by Thomas A. Sebeok, 350–377. Cambridge, Mass.: MIT Press. (Réimpr. dans Jakobson 1971b:18–51.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1962. “Retrospect”. Jakobson 1971a[1962]:629–659.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1965. “An Example of Migratory Terms and Institutional Models”. Omagiu lui Aleksandru Rosetti, 427–431. Bucarest: Academia Rep. Socialiste Romania. (Cité d’après la version augmentée dans Jakobson 1971b: 527–538.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1966. Selected Writings IV1: Slavic Epic Studies. La Haye: Mouton.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1967. “Znaczenie Kruszewskiego w rozwoju językoznawstwa ogólnego [L’importance de Kruszewski dans le développement de la linguistique générale]”. Préface à Kruszewski 1967:x–xxv. (Cité d’après la version russe augmentée [“Značenie Kruševskogo v razvitii nauki o jazyke”] dans Jakobson 1971b:429–449.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1969. O cheshskom stikhe preimushchestvenno v sopostavlenii s russkim. Ed. by Thomas G. Winner. (=
Brown University Slavic Reprint, 6.) Providence, R.I.: Brown University.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1970a. “Saussure’s Unpublished Reflexions on Phoneme”. Cahiers Ferdinand de Saussure 261. 5–14. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:743–750.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1970b. “Lettre sur le Cercle de Prague”. Change 41. 224–226.
Jakobson, Roman (Osipovič). 197la[1962]. Selected Writings. Vol.11: Phonological Studies. Second, expanded edition. La Haye: Mouton.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1971b. Selected Writings II1: Word and language. La Haye: Mouton.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1971c. “La première lettre de Ferdinand de Saussure à Antoine Meillet sur les anagrammes”. Ľ Homme 111.15–24. (Réimpr. dans Jakobson 1985c:219–236.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1971d. “Retrospect”. Jakobson 197lb:711–724.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1972. Questions de poétique. Paris: Éditions du Seuil.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1974. Uber den tscheschichen Vers. Brême & Constance: K-Press.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1975. “Foreword”. Trubetzkoy 1975:v–xiv.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1976 [1942–1943a]. Six leçons sur le son et le sens. Paris: Editions de Minuit. (Réimpr. dans Jakobson 1988:317–390.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1979a. Selected Writings V1: On Verse, Its Masters and Explorers. La Haye-Paris-New York: Mouton.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1979b. “Retrospect”. Jakobson 1979a:569–601.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1984[1942–1943b]. “La théorie saussurienne en rétrospection”. Linguistics 221.161–196. (Réimpr. dans Jakobson 1988:391–435.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1984. “Réponses (entretien avec Jean-José Marchand et Tzvetan Todorov)”. Poétique 571.3–25. (Réimpr. dans Jakobson 1986:12–38.)
Jakobson, Roman (Osipovič). 1985a. Selected Writings VI1: Early Slavic Paths and Crossroads. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1985b. “Old Czech Verse”. Jakobson 1985a.417–465. [Version intégrale du texte de 1934 dans une traduction anglaise de S. Fusso.]
Jakobson, Roman (Osipovič). 1985c. Selected Writings VII1: Contributions to Comparative, Slavic Mythology. Studies dans Linguistics and Philology 1972–1982. Éd. par Stephen Rudy. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1985d. Izbrannye raboty [Oeuvres choisies]. Éd. par V[ladimir] A. Zvegincev. Moscou: Izd-vo “Progress”.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1986. Russie, folie, poésie. Éd. par Tzvetan Todorov. Paris: Éditions du Seuil.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1988. Selected Writings VIII1: Completion Volume 11: Major works, 1976–1980. Éd. par Stephen Rudy. Berlin &New York: Mouton de Gruyter.
Jakobson, Roman (Osipovič). & Pëtr Grigor’evič Bogatyrëv 1922a. “Slavjanskaja filologija v Rossii za gody 1914–1921 [La philologie slave en Russie, 1914–1920]”. Slávia 11. 171–184,457–469, 626–636.
Jakobson, Roman (Osipovič). 1922b. Slavjanskaja filologija v Rossii za gody vojny i revoljucii [La philologie slave en Russie durant les années de Guerre et de Révolution]. Berlin: OPOJaZ [= Obščestvo izučenija poetičeskogo jazyka (Société d’étude de la langue poétique)]. (Version révisée de 1922a.)
Jakobson, Roman (Osipovič). Serge Karcevsky & Nicolas Troubetzkoy. 1928. “Quelles sont les méthodes les mieux appropriées à un exposé complet et pratique de la phonologie d’une langue quelconque?”. Premier Congrès international des linguistes. Propositions, 36–39. Nimègue: Richelle. (Réimpr. dans Jakobson 1971a:3–6.)
Jakobson, Roman (Osipovič). & Krystyna Pomorska. 1980. Dialogues. Paris: Flammarion. (Version russe originale [Besedy] dans Jakobson 1988:437–582.)
Jakobson, Roman (Osipovič). & Linda R. Waugh 1979. The Sound Shape of Language. Bloom-ington & Londres: Indiana Univ. Press. [Cité d’après la réédition de 1987, Berlin-New York-Amsterdam: Mouton de Gruyter.]
Jakubinskij, Lev Petrovič. 1916. “O zvukax stixotvornogo jazyka [Sur les sons de la langue versifiée]”. Sborniki po teorii poetičeskogo jazyka 11.1630.
Jakubinskij, Lev Petrovič. 1986. Jazyk i ego funkcinirovanie. Izbrannye raboty [La langue et son fonctionnement. Oeuvres choisies]. Moscou: Izd-vo “Nauka”.
Jangfeldt, Bengt. 1992. éd. Jakobson-budetljanin. Sbornik materjalov [Jakobson futuriste. Recueil de documents] (=
Acta Universitatis Stockholmien-sis; Stockholm Studies dans Russian Literature, 26.) Stockholm: Almqvist &Wiksell.
Joos, Martin, éd. 1957. Readings in Linguistics [I1]: The devlopment of descriptive linguistics in America, 1925-[19]56. Chicago: American Council of Learned Societies.
Karcevskij, Serge. 1927. Système du verbe russe, essai de linguistique syn-chronique. Prague: Plamja.
Koerner, E. F. Konrad. 1978. “Zur Ursprung und Entwicklung des Phonem-begriffs. Eine historische Notiz”, Sprache in Gegenwart und Geschichte: Festschrift fur Heinrich Matthias Heinrichs, 82–93. Vienne & Cologne: H. Böhlau. [Cité d’après Koerner 1978.177–188.]
Kohrt, Manfred. 1985. Problemgeschichte des Graphembegriffs und desfrü-hen Phonembegriffs. Tubingen: Max Niemeyer.
Krámský, Jiří. 1974. The Phoneme. Introduction to the History and Theories of a Concept. Munich: Wilhelm Fink.
Kruševskij, Nikołaj Vaclavovič (= Kruszewski, Mikołaj). 1880. “Novejšie ot-krytija v oblasti arioevropejskogo vokalizma [Les plus récentes découvertes sur le vocalisme de ľaryo-européen]”. Russkij filologičeskij vestník 41. 33–62.
Kruševskij, Nikołaj Vaclavovič (= Kruszewski, Mikołaj). 1881. “K voprosu o gune: Issledçvanie v oblasti staroslavjanskogo vokalizma [Le problème de la guna: Étude sur le vocalisme du vieux slave]”. Russkij filologičeskij vestník 51.1–109.
Kruševskij, Nikołaj Vaclavovič (= Kruszewski, Mikołaj). 1967. Wybór pism [Oeuvres choisies]. Wroclaw-Varsovie-Craco-vie: Ossolineum.
Leont’ev, A[leksej] A. 1961. “I. A. Boduèn de Kurtenè i peterburgskaja škola russkoj lingvistiki [J. Baudouin de Courtenay et l’école de linguistique russe de Pétersbourg]”. Voprosy jazykoznanija 41.21–48.
Leont’ev, A[leksej] A. 1986. “Žizn’ i tvorčestvo L. P. Jakubinskogo [La vie et l’oeuvre de L. P. Jakubinskij]”. Jakubinskij 1986:4–12.
Leont’ev, A[leksej] A. L. L. Rojzenzon & A. D. Xajutin. 1968. “Žizn’ i dejateľnosť E. D. Polivanova [La vie et l’oeuvre d’E. D. Polivanov]”. Polivanov 1968:7–30.
Martinet, André. 1939. “Description phonologique du parler franco-provençal d’Hauteville”. Revue de linguistique romane 151.1–86. [Réimpr. sous le titre La description phonologique, avec application au parler franco-provençal ďHauteville (=
Publ. romanes et françaises, 56). Genève: Droz; Paris: Minard, 1956.)
Martinet, André. 1946. [Compte rendu de Trubetzkoy 1939]. Bulletin de la Société de linguistique 42/21.1942–1945.23–33. (Réimpr. partielle dans Martinet 1965: 89–100.)
Martinet, André. 1965. La linguistique sychronique. Paris: Presses Universitaires de France.
Mayrhofer, Manfred. 1988. “Zum Weiterwirken von Saussures ‘Mémoire’”. Kratylos 331.1–15.
Mazon, André. 1920. Lexique de la Guerre et de la Révolution en Russie. 1914–1918. (=
Bibl. de ľ Institut français de Rétrograda 6.) Paris: Edouard Champion.
Mazon, André. 1923. [Compte rendu de Jacobson (sic) 1922], Revue des études slaves 31.144.
Meillet, Antoine. 1897a. Du genre animé en vieux slave et ses origines indoeuropéennes. Thèse… Paris: E. Bouillon. [Exemplaires commerciaux sous le titre: Recherches sur ľ emploi du génitif-accusatif en vieux slave (=
Bibl. de ľ École des Hautes Études, 115).]
Meillet, Antoine. 1897b. “De la partie commune des pādas de onze et de douze syllabes dans le Mandala III du Rg Veda”. Journal asiatique, IXe série, fasc. 21 266–300. Paris.
Meillet, Antoine. 1901. “De la différenciation des phonèmes”. Mémoires de la Société de linguistique 121.14–34.
Meillet, Antoine. 1912[1
1903]. Introduction à ľ étude comparative des langues indoeuropéennes3
. 3e éd. augmentée. Paris: Hachette.
Meillet, Antoine. 1914. “Le problème de la parenté des langues”. Scientia 151.403425. (Réimpr. dans Meillet 1926:76–101.)
Meillet, Antoine. 1916. “Le témoignage de la langue homérique et les exigences du vers”. Bulletin de la Société de linguistique 201.28–30.
Meillet, Antoine. 1919. “L’accent quantitatif et les altérations de voyelles”. Mémoires de la Société de linguistique 211.108–111.
Meillet, Antoine. 1920. “Sur le rhythme quantitatif de la langue védique”. Bulletin de la Société de linguistique 211.193–207.
Meillet, Antoine. 1921a. “Les vues de Šachmatov sur la constitution de la nation russe et des dialectes russes”. Revue des études slaves 11.7–14.
Meillet, Antoine. 1921b. “Métrique éolienne et métrique védique”. Bulletin de la Société de linguistique 221.16–17.
Meillet, Antoine. 1923. Les origines indo-européennes des mètres grecs. Paris: Presses Universitaires de France.
Meillet, Antoine. 1925. La méthode comparative en linguistique historique (= Instituait for sammenlignende Kulturforskning; série A, 2.) Oslo: H. Asche-houg; Leipzig: O. Harrassowitz; Paris: H. Champion.
Meillet, Antoine. 1926[1
1921]. Linguistique historique et linguistique générale [Vol. I1.] (=
Collection linguistique publiée par la Société de linguistique, 8.) Paris: É. Champion.
Milner, Jean-Claude. 1978. “Le bonheur par la symétrie”. Cahiers du Cistre 51: Jakobson, 53–56. (Cité d’après la version remaniée dans Milner 1982: 329–337.)
Milner, Jean-Claude. 1982. Ordres et raisons de langue. Paris: Éditions du Seuil.
Morpurgo-Davies, Anna. 1987. “Meillet, Greek, and the Aperçu
”. Histoire -Epistemologie – Langage 10:2.237–252.
Mounin, Georges. 1975. La linguistique du XXe siècle. Paris: Presses Universitaires de France.
Nagy, Gregory. 1974. Comparative Studies in Greek and Indie Meter. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press.
Peterson, Mixail Nikolaevič. 1922. “Lingvističeskoe Obščestvo pri Moskovskom Universitete [La Société de linguistique près l’Université de Moscou]”. Naučnye izvestija Akademičeskogo centra Narkomprosa 2: Filoso-fija, literatura, iskusstvo, p.287.
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1915–1916. Konspekt lekcij po vvedeniju v jazykoznanie i obščej fonetike, čitannyx v 1915–1916 učebnom godu […] na ženskix pedagogičeskix kursax novyx jazykov. Časť I1. [Résumé des leçons ď introduction à la linguistique et à la phonétique générale professées par (…) durant ľ année universitaire 1915–1916 pour les certificats pédagogiques féminins en langues vivantes. Première partie]. Pétro-grad: Tip. A. E. Kollinsa, 1916.
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1923. Lekcii po vvedeniju v jazykoznanie i obščej fonetike [Leçons d’introduction à la linguistique et à la phonétique générale]. Berlin: Izd-vo Z. I. Gržebina. [Réimpression sans changement de Polivanov 1915–1916.]
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1931a. Za marksistkoe jazykoznanie [Pour une linguistique marxiste]. Moscou: Sociaľno-èkonomičeskoe Gos. idz-vo.
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1931b. “Vmesto predislovija [En guise d’introduction]”. Polivanov 1931a.3–9.
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1932. [Compte rendu (en russe) de Jakobson 1929] Slavia 111. 141146. (Réimpr. dans Polivanov 1968:135–142.)
Polivanov, Evgenij Dmitrievič. 1968. Staťi po obščemu jazykoznaniju [Articles de linguistique générale]. Éd. par A. A. Leont’ev. Moscou: Glavnaja redakcija vostočnoj literatury.
Robel, Léon, trad. 1969. “Roman Jakobson, Le vers tchèque (fragments)”. Change 31.72–79 (Réimpr. dans Jakobson 1972:40–55.)
Rudy, Stephen. 1990. Roman Jakobson 1896–1982: A complete bibliography of his writings. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Sapir, Edward. 1921. Language. An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace & World.
Šapir, M. I. 1991. “Materiály po istorii lingvističeskoj poètiki v Rossii: Konec 1910-x – načalo 1920-x gg. [Documents sur l’histoire de la poétique linguistique en Russie (fin des années 1910 – début des années 1920)]”. izvestija AN SSSR. Otdelenie literatury i jazyka 51:1.43–57.
Saussure, Ferdinand de. 1879[1878]. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans langues indo-européennes. Leipzig: B. G. Teubner. (Réimpr. dans Saussure 1922:1–268.)
Saussure, Ferdinand de. 1916. Cours de linguistique générale. Éd. par Charles Bally et Albert Sechehaye, avec la collaboration de Albert Riedlinger. Lausanne & Paris: Payot. [Cité d’après le tirage corrigé de 1922.]
Saussure, Ferdinand de. 1922. Recueil des publications scientifiques. Heidelberg: C Winter.
Saussure, Ferdinand de. 1968. Cours de linguistique générale. Édition critique par Rudolf Engler. Tome I1. Wiesbaden: O. Harrassowitz.
Saussure, Ferdinand de. 1974. Cours de linguistique générale Tome II1,/asc.4: Appendice. Notes de F. de Saussure sur la linguistique générale. Édition critique par Rudolf Engler. Wiesbaden: O. Harrassowitz.
Saussure, Ferdinand de. 1993[1910–1911]. Troisième Cours de linguistique générale (19101911), ď après les cahiers ď Emile Constantin. Éd. Eisuke Komatsu. Oxford & New York: Pergamon Press.
Šaxmatov, Aleksej Aleksandrovič. 1915. Očerk drevnejščego perióda istorii russkogo jazyka [Esquisse de la plus ancienne période de l’histoire de la langue russe] (=
Enciklopedija slavjanskoj filologii, 11:1.) Pétrograd: Tipo-grafija imp. Akad. Nauk.
Ščerba, Lev Vladimirovič. 1912. Russkie glasnye v kačestvennom i količest-vennom otnošenii [Les voyelles russes dans leurs rapports qualitatifs et quantitatifs] (=
Zapiski istoriko-filologičeskogo fakuľ teta Imp. Sankt-Peterburgskogo Unversiteta, 107.) Saint-Pétersbourg: Tipografija Imp. Akad. Nauk.
Ščerba, Lev Vladimirovič. 1930. “L A. Boduèn de Kurtenè. (Nekrolog) [J. Baudouin de Cour-tenay (nécrologie)]”. Izvestija po russkomu jazyku i slovesnosti AN SSSR 3:1.311–326.
Sechehaye, Albert. 1908. Programme et méthodes de la linguistique théorique: Psychologie du langage. Paris: É. Champion; Leipzig: O. Harras-sowitz; Genève: Sonor.
Sechehaye, Albert. 1926. Essai sur la structure logique de la phrase (=
Coll. linguistique publiée par la Société de linguistique, 20.) Paris: É. Champion.
Sériot, Patrick. 1994a. “L’origine contradictoire de la notion de système: La genèse naturaliste du structuralisme pragois”. Cahiers de ľ Institut de linguistique et des sciences du langage de ľ Université de Lausanne 51. 19–58.
Sériot, Patrick. 1994b. “Aux sources du stucturalisme: Une controverse biologique en Russie”. Études de lettres [Université de Lausanne], janvier-mars, 89103.
Sljusareva, N[atal’ja] A. & V. G. Kuznecova. 1976. “Rukopisnye materijaly S. I. Bernštejna o F. de Sossjure [Documents manuscrits de S. I. Bernštejn sur F. de Saussure]”. Izvestija AN SSSR; Serija literatury i jazyka 51.440450.
Štokmar, M. P. 1933. Bibliografija rabot po stixosloženiju [Bibliographie des travaux relatifs à la versification]. Moscou: Gosizdat.
Suxotin, A. M. 1928[1994]. “Tezisy k dokladu-referatu o Kurse obščej lin-gvistiki Ferdinanda de-Sossjura [Résumé du compte rendu sur le Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure]”. Voprosy jazykoznanija 1994:6.142–143.
Swiggers, Pierre. 1991. “Les archives Meillet au Collège de France: Additions et corrections à l’inventaire”. Bulletin de la Société de linguistique 86:1.367–370.
Toddes, E. A. & M. O. Čudakova. 1981. “Pervyj russkij perevod Kursa obščej lingvistiki F. de Sossjura i dejateľnosť Moskovskogo Lingvisti-českogo Kružka” [La première traduction russe du Cours de linguistique générale de F. de Saussure et l’activité du Cercle linguistique de Moscou]. Fedorovskie čtenija 1978,229–249. Moscou: Izd-vo “Nauka”.
Toman, Jindřich. 1994. éd. Letters and Others Materials from the Moscow and Prague Linguistics Circles. 1912–1945 (=
Cahiers Roman Jakobson, 1.) Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.
Toman, Jindřich. 1995. The Magic of a Common Language. Jakobson, Mathesius, Trubetzkoy and the Prague Linguistic Circle (=
Current Studies in Linguistics, 26.) Cambridge, Mass. & Londres: MIT Press.
Trávníček, František. 1924. Příspevky k nauce o českém přízvuku [Remarques sur la science de l’accent tchèque]. (=
Spisy filosofické fakulty Masarykovy University v Brnĕ, 7.) Brno: Université Masaryk.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1921. “De la valeur primitive des intonations en slave commun”. Revue des études slaves 11. 171–187. (Réimpr. dans Troubetzkoy 1988.1–17.)
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1923/1924. [Compte rendu (en russe) de Jakobson 1922]. Slavia 21. 452–460.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1933. “La phonologie actuelle”. Journal de psychologie 301.227246.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1925. “Einiges über die russische Lautentwicklung und die Auflö-sung der gemeinrussischen Spracheinheit”. Zeitschrift für slavische Philologie 11.287–319. (Réimpr. dans Trubetzkoy 1988:93–125.)
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1929. “Zur allgemeinen Théorie der phonologischen Vokalsys-teme”. Travaux du Cercle linguistique de Prague 11.39–67.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1930. “Autobiographische Notizen”. Trubetzkoy 1958.273–278.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1931. “Die phonologischen System”. Travaux du Cercle linguistique de Prague 41.96–116.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1934. Description phonologique du russe moderne II1: D as morpho-nologische System der russischen Sprache (=
Travaux du Cercle linguistique de Prague, 5:2.) Prague: Jednota Československých matematiků a fysiků.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1936. “Die phonologischen Grundlagen der sogenannten ‘Quantitäť in den verschiedenen Sprachen”. Scritti in onore di Alfredo Trombetti, 155–174. Milan: Rosenberg & Sellier.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1939. Grundzüge der Phonologie (=
Travaux du Cercle linguistique de Prague, 7.) Prague: Jednota Československých matematiků a fysiků.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1949[1939]. Principes de phonologie. Trad, par Jean Cantineau. Paris: C. Klincksieck.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1954. Altkirchenslavische Grammatik. Schrift-, Laut und Formen-system. Éd. par Rudolf Jagoditsch. (= Österreichische Akad. der Wissenschaften; Phil.-Hist. Klasse, Sitzungsberichte, 228:4.) Vienne: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1958. Grundzüge der Phonologie. Göttingen: Vandenhoeck & Rup-recht. [Réédition de Trubeztkoy 1939 dans une nouvelle composition augmentée des Notizen de 1930.]
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1975. N. S. Trubetzkoy’s Letters and Notes. Prepared for publication by R. Jakobson, with the assistance of H. Baran, O. Ronen and M. Taylor. La Haye & Paris: Mouton.
Troubetzkoy (Trubetzkoy, Trubeckoj), Nikołaj Sergeevič. 1988. Opera slavica minora linguistica (= Österreichische Akad. der Wissenschaften, Phil.-Hist. KL, Sitzungsberichte, 508.) Vienne: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Ušakov, Dmitry Nikolaevič. 1922. “Moskovskaja dialektologičeskaja Kom-misija [La Commission dialectologique de Moscou]”. Naučnye izvestija Akademičeskogo centra Narkomprosa 21: Filosofija, literatura, iskusstvo, 287–289.
Vachek, Josef & Josef Dubský. 1960. Dictionnaire de linguistique de ľ École de Prague. Utrecht & Anvers: Spectrum.
Vendryes, Joseph. 1902. Recherches sur l’histoire et les effets de ľ intensité initiale en latin. Paris: C. Klincksieck.
Vendryes, Joseph. 1904. Traité ď accentuation grecque. Paris: C. Klincksieck.
Vendryes, Joseph. 1921a[1914]. Le langage: Introduction linguistique à ľ histoire (=
Ľ Évolution de l’Humanité, 1:3). Paris: La Renaissance du livre.
Vendryes, Joseph. 1921b. “Le caractère social du langage et la doctrine de F. de Saussure”. Journal de psychologie 181.617–624. (Réimpr. dans Vendryes 1952: 18–25.)
Vendryes, Joseph. 1952. Choix d’études linguistiques et celtiques (=
Collection linguistique publiée par la Société de linguistique, 55.) Paris: C. Klincksieck.
Viel, Michel. 1982. La notion de “marque” chez Troubetzkoy et Jakobson. Un épisode de l’histoire de la pensée structurale. Thèse de doctorat, Univ. de Paris-IV. (Diffusion Paris: Didier-Érudition; Lille: ANRT, 1984.)
Vinokur, Grigorij Osipovič. 1922. “Moskovskij lingvističeskij Krúžok [Le Cercle linguistique de Moscou]”. Naučnye izvestija Akademičeskogo centra Narkomprosa 2: Filosofija, literatura, iskusstvo, 289–290.
Vinokur, Grigorij Osipovič. 1923. [Compte rendu de Jakobson 1922]. Pečať i Revoljucija 51. 274–276.
Watkins, Calvert. 1963. “Indo-European Metrics and Archaic Irish Verse”. Celtica 61.194–249. (Réimpr. dans Watkins 1994:349–404.)
Watkins, Calvert. 1994. Selected Writings. Innsbruck: Institut furVergleichende Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
Waugh, Linda R. 1984. “Introduction [à Jakobson 1984]”. Linguistics 221. 157–160.
Wijk, Nikolaas van. 1939. Phonologie: Een hoofdstuk uit de structurele taalwetenschap [La phonologie, un chapitre de la linguistique structurale]. La Haye: M. Nijhoff.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Laks, Bernard
2001.
5. Un siècle de phonologie :Quelques questions permanentes.
Modèles linguistiques XXII-1:43
► pp. 75 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.