Some notes on the life and work of John Minsheu (1560–1627)
John Minsheu (1560–1627) has long been known to historians of lexicography as the author of an impressive comparative and etymological dictionary, Ductor in Linguas (1617). Less well known is his grammar of Spanish (1599), which is unusual for its time in displaying interest in socio-linguistic issues. This paper is intended to stimulate interest in the neglected grammar and to propose a solution to the mystery of Minsheu’s biography – a topic likewise overlooked in the literature. The paper ends with a set of proposals for further research.
Published online: 25 March 2004
Corro, Antonio del
1590 The Spanish Grammer: with Certeine Rules teaching both the Spanish and French Tongues: by which they that haue some Knowledge in the French Tongue, may the easier attaine to the Spanish and likewise they that haue the Spanish, with more facilitie learne the French. (Translated John Thorie.) London: Wolfe.
Hovenden, Robert & E. B. Jupp
Inderwick, Frederick A.
Jackson, William A.
Koerner, E. F. Konrad & Hans-Josef Niederehe
Lucas, Peter J.
1617 Ήγεμωv ειѕ ταѕ γλωσσαѕ, id est Ductor in Linguas, the Guide into the Tongues […] in these eleuen Languages, viz. 1. English, 2. British or Welsh, 3. Low Dutch, 4. High Dutch, 5. French, 6. Italian, 7. Spanish, 8. Potuguez, 9. Latine, 10. Greeke, 11. Hebrew, ec. London: apud Ioannem Browne. (Facs. edn. with an introduction by by Jürgen Schäfer, v–xxi. Delmar, N. Y.: Scholars Facsimilies & Reprints 1978.) [See Niederehe (1999: 65–66), for the full description of the original title.]
Padley, George A.
Plomer, Henry R.
Plomer, Henry R. et al.