Missionary linguistics in the Kimberley, Western Australia
A history of the first seventy years
This paper explores the contribution of missionary linguists to the documentation, description, and maintenance of Aboriginal languages of the Kimberley region of Western Australia from the establishment of the first enduring mission in 1890 to 1960. It is argued that the primary contribution was to language documentation. However, the descriptive contribution was not negligible, and many missionary linguists struggled intelligently with the descriptive challenges confronting them (ergative case-marking, noun-class systems, compound verb constructions, etc.). Rather than being rigidly bound by the Latinate model, they modified it in various ways (usually not explicitly discussed), including by using traditional terminology in novel ways.
References (117)
References
Amery, Rob & Mary-Anne Gale. 2008. “But our Language was just Asleep: A history of language revival in Australia”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 339–382. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bindon, Peter. 2001. “A Century of Effort: Contributions to the study of Aboriginal ethnology and linguistics by Pallottine missionaries in north-west Western Australia.” Nelen Yubu 781.25–36.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bird, William. 1910. “Some Remarks on the Grammatical Construction of the Chowie language, as Spoken by the Buccaneer Islanders, North-Western Australia”. Anthropos 51.454–456.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bird, William. 1915. “A Short Vocabulary of the Chowie-language of the Buccaneer Islanders (Sunday Islanders) North Western Australia”. Anthropos 101.180–186.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bischofs, P. Joseph. 1905–1914. “Premiers éléments de la langue Niol niol”. Unpublished typescript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bischofs, P. Joseph. N.d. “Vocabulary of the Niol Niol language”. Unpublished typescript.
Biskup, Peter. 1973. Not Slaves, not Citizens. St Lucia: University of Queensland Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Black, John McConnell. 1917. “Vocabularies of three South Australian Native Languages – Wirrung, Narrinyeri, and Wongaidya”. The Transactions of the Royal Society of South Australia 411.1–13.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blake, Barry J. 1987. Australian Aboriginal Grammar. Sydney: Croom Helm.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bowern, Claire L. 2008. “History of Research on Bardi and Jawi”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 59–84. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Burgess, Moira Anne. 1986. The Kunmunya Years: An evaluation of the contribution of Rev. J.R.B. Love to Australian Aboriginal studies. B.A. (Hons) thesis, Australian National University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur. 1940. “The Classification of Languages in North and North-West Australia”. Oceania 101.241–272, 404–433. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur. 1956. A New Approach to Australian Linguistics. Sydney: University of Sydney.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur. 1970. “History of Research in Australian and Tasmanian Languages”. Current Trends in Linguistics, Volume 8: Linguistics in Oceania ed. by Thomas A. Sebeok, 661–720. The Hague: Mouton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur & Howard H. J. Coate. 1984. Comparative Studies in Northern Kimberley Languages. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur & Adolphus P. Elkin. 1938. “The Languages of the Kimberley Division”. Studies in Australian Linguistics ed. by Adolphus P. Elkin, 81–111. Sydney: The Australian National Research Council.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Capell, Arthur & H. E. Hinch. 1970. Maung Grammar, Texts and Vocabulary. The Hague: Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carey, Hilary M. 2004. “Lancelot Threlkeld and Missionary Linguistics in Australia to 1850”. Missionary Linguistics/Lingüística Misionera: Selected papers from the First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003 ed. by Otto Zwartjes & Even Hovdhaugen, 253–275. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clendon, Mark. 2001. Topics in Worora Grammar. PhD thesis, Adelaide University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Coate, Kevin. 2002. “A Tribute to Howard Coate”. Kimberley Society Bulletin, May 2002.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cubero, Fulgencio. 1924. “Noticias acerca del lenguaje usos y costumbres de los salvajes de la Mision Benedictina del Drysdale River en la Australia Occidental”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dixon, Robert M. W. 1972. The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dixon, Robert M. W. 1980. The Languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dixon, Robert M. W. 1997. The Rise and Fall of Languages. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Douglas, Wilfrid H. 1950. “Nul-nul: An Australian Aboriginal Language Spoken in the Southern Portion of the Dampier Peninsula, North-West of Western Australia”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Douglas, Wilfrid H. 1955. “Phonology of the Australian Aboriginal Language Spoken at Ooldea, South Australia, 1951–1952”. Oceania 25: 3.216–229. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Douglas, Wilfrid H. 1992. Bardi Language Word-Book: A revision of “Word gems from Iwanya-Sunday Island”. Broome: Jawa Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Douglas, Wilfrid H. 1996. “Alphabetising Bardi”. Studies in Kimberley Languages in Honour of Howard Coate ed. by William B. McGregor, 189–204. München & Newcastle: Lincom Europa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Douglas, Wilfrid H. N.d. “Nul-nul and Ba: d Vocabulary. Extracted from Notes by A. Capell”. Unpublished manuscript.
Durack, Mary. 1985 [1969]. The Rock and the Sand. London: Corgi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Elkin, Adolphus P. 1948. “Grey’s Northern Kimberley Cave-Paintings Re-found”. Oceania 191.1–15. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Elkin, Adolphus P. 1980. “Aboriginal-European Relations in Western Australia: An historical and personal record”. Aborigines of the West: Their past and their present ed. by Ronald M. Berndt & Catherine H. Berndt, 285–323. Nedlands: University of Western Australia Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Elkin, Adolphus P. N.d. “The Social Organisation of the Nel-Nel, Beagle Bay, W.A”. Unpublished typescript.
Errington, Joseph. 2008. Linguistics in a Colonial World: A story of language, meaning, and power. Malden, Mass. & Oxford: Blackwell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gil, Thomas. 1934. “Translation into Pela of ‘Short Life of our Lord’”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hale, Kenneth L. 1964. “Classification of Northern Paman Languages, Cape York Peninsula, Australia: A research report”. Oceanic Linguistics 3: 2.248–264. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Harris, John. 1990. One Blood: 200 years of Aboriginal encounter with Christianity. A story of hope. Sutherland: Albatross.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Harris, John W. 1998. We Wish We’d Done More: Ninety years of CMS and Aboriginal issues in north Australia. Adelaide: Openbook.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Huegel, Francis. 1938–1971. “Prayer and Hymnbook in Njol-Njol”. Unpublished typescript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Klöter, Henning. 2007. “Between Language and Metalanguage: Rereading a missionary grammar”. Paper presented at XXIe Journées de Linguistique de l’Asie Orientale, Paris, 28–29 June 2007.
Kneebone, Heidi-Marie. 2005. The Language of the Chosen View: The first phase of graphization of Dieri by Hermannsburg missionaries, Lake Killalpaninna 1867–80. Ph.D. thesis, University of Adelaide.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Koch, Harold. 2004. “A Methodological History of Australian Linguistic Classification and Subgrouping”. Australian Languages: Classification and the comparative method ed. by Claire Bowern & Harold Koch, 17–60. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kolig, Erich. 1981. The Silent Revolution. Philadelphia: Institute for the Study of Human Issues Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kolig, Erich. 1988. “Mission not Accomplished: Christianity in the Kimberleys”. Aboriginal Australian and Christian Missions: Ethnographic and historical studies ed. by Tony Swain & Deborah Bird Rose, 376–390. Adelaide: Australian Association for the Study of Religions.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1930. Willunna-wunia Mark nunya. London: British and Foreign Bible Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1931–1932. “Introduction to the Worora Language”. Journal of the Royal Society of Western Australia 171.53–69; 181.13–22.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1934. Grammatical Structure of the Worora Language of North-Western Australia. M.A. thesis, University of Adelaide.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1936. Stone Age Bushmen of Today: Life and adventure among a tribe of savages in north-western Australia. London & Glasgow: Blackie.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1938. “An outline of Worora Grammar”. Studies in Australian Linguistics ed. by Adolphus P. Elkin, 112–124. Sydney: The Australian National Research Council.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1939. “English-Worora Vocabulary”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1941. “A view of the Worora Language”. Mankind 2: 1.33–34.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1941. “Worora Kinship Gestures”. Transactions of the Royal Society of South Australia 65: 1.108–109.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1941. “Worora-English Vocabulary”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1943. New Testament-Luke. Worora. Wullunnu-wunia Luke nunya. Perth: British and Foreign Bible Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1945. “The Pronoun in Worora and Pitjantjatjara”. Oceania 161.70–78.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 1946. “The Tale of the Winking Owl: A Worora bird legend”. Mankind 3: 9.258–261.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Love, James R. B. 2000. The Grammatical Structure of the Worora Language of North-Western Australia. Ed. by Robert M. W. Dixon. München: Lincom Europa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mathew, John. 1899. Eaglehawk and Crow: A study of the Australian Aborigines including an inquiry into their origin and a survey of Australian languages. London: David Nutt; Melbourne: Melville, Mullen & Slade.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 1986. “The Love Papers”. Australian Aboriginal Studies 1986: 2.76–79.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 1993. Gunin/Kwini. München & Newcastle: Lincom Europa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 1996. “Introduction”. Studies in Kimberley Languages in Honour of Howard Coate ed. by William B. McGregor, 1–12. München & Newcastle: Lincom Europa.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 1998. “Late Nineteenth and Early Twentieth Century Investigations of Dampier Land Languages”. Proceedings of the 16th International Congress of Linguists ed. by Bernard Caron, Paper No. 0036. Oxford: Pergamon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2000. “An Early Trappist Grammar of Nyulnyul (Dampier Land, Western Australia)”. The History of Linguistic and Grammatical Praxis: Proceedings of the XIth International Colloquium of the Studienkreis “Geschichte der Sprachwissenschaft” (Leuven, 2nd-4th July, 1998) ed. by Piet Desmet, Lieve Jooken, Peter Schmitter & Pierre Swiggers, 445–464. Leuven & Paris: Peeters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2002. “Structural Changes in Language Obsolescence: A Kimberley (Australia) perspective”. SKY Journal of Linguistics 151.145–185.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2003. “Language Shift among the Nyulnyul of Dampier Land”. Acta Linguistica Hafniensia 351.115–159.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2004. The Languages of the Kimberley, Western Australia. London: RoutledgeCurzon.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2005. “Frs. Herman Nekes and Ernest Worms’ dictionary of Australian languages, Part III of Australian languages (1953)”. Proceedings of the 2004 Conference of the Australian Linguistic Society, University of Sydney.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2006. The Emergence of the Concept of the Phoneme in Australian Aboriginal Linguistics. Paper presented at Henry Sweet Society Colloquium, University of Sheffield, September 2006.
McGregor, William B. 2007. “Frs. Hermann Nekes and Ernest Worms’s Australian Languages
”. Anthropos 1021.99–114.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B., ed. 2008a. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2008b. “History of Fieldwork on Kimberley Languages”. William B. McGregor, ed. 2008a.403–435.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McGregor, William B. 2008c. “Introduction”. William B. McGregor, ed. 2008a.1–34.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McKenzie, Maisie. 1969. The Road to Mowanjum. Sydney: Angus and Robertson.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Monaghan, Paul. 2008. “Norman B. Tindale and the Pitjantjatjara Language”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 251–272. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moore, David C. 2008. “T. G. H. Strehlow and the Linguistic Landscape of Australia 1930–1960”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 273–300. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mufwene, Salikoko S. 2002. “Colonization, Globalization and the Plight of ‘Weak’ Languages”. Journal of Linguistics 381.375–395.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nailon, Brigida & Francis Huegel, eds. 1990. This Is Your Place: Beagle Bay Mission 1890–1990. Beagle Bay: Beagle Bay Community; Broome: Magabala Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nailon, Brigida. 2001. Nothing is Wasted in the Household of God: Vincent Pallotti’s vision in Australia 1901–2001. Richmond: Spectrum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nailon, Brigida. 2004. The Writing on the Wall – Father Duncan McNab 1820–1896. Echuca: Brigidine Sisters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nekes, Hermann & Ernest A. Worms. 1953. Australian Languages. Fribourg: Anthropos Institut.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nekes, Hermann & Ernest A. Worms. 2006. Australian Languages. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Newton, Peter J. F. 1987. More than one Language, More than one Culture: Scholarly and popular ideas about Australian Aboriginal languages from early times until 1860. M.A. thesis, Macquarie University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nowak, Elke. 1999. “Languages Different in all their Sounds … Descriptive approaches to indigenous languages of the Americas 1500 to 1850: An introduction”. Languages Different in all their Sounds … Descriptive approaches to indigenous languages of the Americas 1500 to 1850 ed. by Elke Nowak, 7–14. Münster: Nodus.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oates, Lynette. 1999. “The Summer Institute of Linguistics and Aboriginal-Islander research”. Aboriginal History 231.43–50.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oates, Lynette. 2003. Against the Wind: Wycliffe Bible Translators Australia in action. Melbourne: Graeme Van Brummelen & Wycliffe Bible Translators Australia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reynolds, Henry. 1987. Frontier: Aborigines, settlers and land. Sydney: Allen & Unwin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sanz de Galdeano, Seraphim. 2005. “A Grammar & Dictionary of the Pela’ Language: Used by the Kuini Tribe of Kalúmburu”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmidt, Wilhelm. 1919a. Die Gliederung der australischen Sprachen: Geographische, bibliographische, linguistische Grundzüge der Erforschung der australischen Sprachen. Vienna: Mechitharisten-Buchdruckerei.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schmidt, Wilhelm. 1919b. Die Personalpronomina in den australischen Sprachen. Vienna: Hölder.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schweiger, Fritz. 1998. “
Die Gliederung der Australischen Sprachen Revisited”. Moderne Sprachen 42:1.26–39.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schweiger, Fritz. 2008. “Wilhelm Schmidt’s Die Personalpronomina in den australischen Sprachen Revisited”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 459–484. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simpson, Jane, Rob Amery & Mary-Anne Gale. 2008. “’I could have Saved you Linguists a lot of Time and Trouble’: 180 years of research and documentation of South Australia’s Indigenous languages, 1826–2006”. Encountering Aboriginal Languages: Studies in the history of Australian linguistics ed. by William B. McGregor, 85–144. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tachon, Alphonse. 1895. “Premiers elements de la langue Niol/Niol”. Unpublished manuscript.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Threlkeld, Lancelot E. 1834. An Australian Grammar, Comprehending the Principles and Natural Rules of the Language, as Spoken by the Aborigines in the Vicinity of Hunter’s River, Lake Macquarie, &c. New South Wales. Sydney: Stephens & Stokes.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Threlkeld, Lancelot E. 1892. An Australian Language as Spoken by the Awabakal, the People of Awaba or Lake Macquarie. Sydney: Government Printer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tindale, Norman. 1974. Aboriginal Tribes of Australia, their Terrain, Environmental Controls, Distribution, Limits, and Proper Names. Berkeley & Los Angeles: University of California Press; Canberra: Australian National University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trudinger, David. 2004. Converting Salvation: Protestant Missionaries in Central Australia, 1930s–1940s. Ph.D, thesis, Australian National University, Canberra.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tsunoda, Tasaku. 1981. The Djaru Language of Kimberley, Western Australia. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walter, Georg. 1928. Australien, Land, Leute Mission. Limburg: Pallottine Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walter, Georg. 1982. Australia: Land, people, mission. Translated by Inge Danaher. Broome: Bishop of Broome.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Williams, Magdalene. 1999. Ngay janijirr Ngank: This is my word. Broome: Magabala Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1938a. “Die Initiationsfeiern einiger Küsten- und Binnenlandstämme in Nord-Westaustralien”. Annali Lateranensi 21.147–174.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1938b. “Foreign Words in some Kimberley Tribes in North-Western Australia”. Oceania 81.458–462.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1940. “Religiöse Vorstellungen und Kultur einiger nordwest-australische Stämme in fünfzig Legenden”. Annali Lateranensi 41.213–282.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1942. “Sense of Smell of the Australian Aborigines: A psychological and linguistic study of the natives of the Kimberley division”. Oceania 13:2.107–130.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1944. “Aboriginal Place Names in Kimberley, Western Australia: An etymological and mythological study”. Oceania 14:4.284–310.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1950. “
Djamar, the Creator, a Myth of the Bād (West Kimberley, Australia)”. Anthropos 451.641–658.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1953. “H. Nekes’ and E. A. Worms’ Australian Languages”. Anthropos 481.956–970.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1970. “Observations on the Mission Field of the Pallottine Fathers in North-West Australia”. Diprotodon to Detribalization: Studies of change among Australian Aborigines ed. by Arnold R. Pilling & Richard A. Waterman, 367–379. East Lansing: Michigan State University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1972. “Les religions primitives d’Australie”. Les religions du Pacifique et d’Australie ed. by Christel Matthias Schröder, 153–391. Paris: Payot.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. 1986. Australian Aboriginal Religions. Translated by M. J. Wilson, D. O’Donovan, & M. Charlesworth. Kensington: Nelen Yubu Missiological Unit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. & Helmut Petri. 1968. “Australische Eingeborenen-Religionen”. Die Religionen der Südsee und Australiens ed. by Christel Matthias Schröder, 125–329. Stuttgart-Berlin-Köln-Mainz: W. Kohlhammer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Worms, Ernest A. & Helmut Petri. 1998. Australian Aboriginal Religions. Translated by M. J. Wilson, D. O’Donovan, & M. Charlesworth. Kensington: Nelen Yubu Missiological Unit.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wurm, Stephen A. 1972. Languages of Australia and Tasmania. The Hague: Mouton.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zucker, Margaret. 1994. From Patrons to Partners: A history of the Catholic Church in the Kimberley 1884–1984. Fremantle: University of Notre Dame Australia Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zwartjes, Otto & Even Hovdhaugen. 2004a. “Introduction”. Missionary Linguistics /Lingüística Misionera: Selected papers from the First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003 ed. by Otto Zwartjes & Even Hovdhaugen, 1–5. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zwartjes, Otto & Even Hovdhaugen, eds. 2004b. Missionary Linguistics/Lingüística Misionera: Selected papers from the First International Conference on Missionary Linguistics, Oslo, 13–16 March 2003. (=
Studies in the History of the Language Sciences, 106.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Carey, Hilary M.
2010.
Lancelot Threlkeld, Biraban, and the Colonial Bible in Australia.
Comparative Studies in Society and History 52:2
► pp. 447 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 3 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.