Book review
De Archimedische punten van de taalbeschouwing: David van Hoogstraten (1658–1724) en de vroegmoderne taalcultuur. By Gijsbert Rutten
References
Bonth, Roland de
1998 “
De Aristarch van ’t Y.” De ‘grammatica’ uit Balthazar Huydecopers Proeve van Taalen Dichtkunde. Maastricht: Shaker.

Kate, Lambert ten
2001 [1723] Aenleiding tot de kennisse van het verhevene deel der Nederduitsche sprake. Facsimile reprint, with an English and Dutch introduction by Jan Noordegraaf and Marijke van der Wal. 21 vols. Alphen aan den Rijn: Canaletto / Repro-Holland.

Kate, Lambert ten
2002 [1710] Gemeenschap tussen de Gottische Spraeke en de Nederduytsche.

Ingeleid en bezorgd door Igor van de Bilt en Jan Noordegraaf
Cahiers voor Taalkunde, 19.) Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.
Maat, Jaap
2004 Philosophical Languages in the Seventeenth Century: Dalgarno, Wilkins, Leibniz. Dordrecht-Boston-London: Kluwer.


Noordegraaf, Jan
2007 “
Lambert ten Kate schrijft naar Dantsig: Brieven aan Johann Philipp Breyne”.
De Achttiende eeuw 391. 96–101.

Roches, Jean Des
2007 [1761] Nieuwe Nederduytsche Spraek-konst. Heruitgave van de tekst door J. M. van der Horst met een inleiding door J. Smeyers. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.

Rutten, Gijsbert
2003 “
Vondels ‘volkomen voorbeeldt’: Transmissie van Vondelianisme in de achttiende eeuw: een didactisch program”.
De Achttiende eeuw 351.135–152.

Rutten, Gijsbert
2004 “
Geschiedenis van de taalkunde van het Nederlands, ca. 1650–1804”.
Spiegel der Letteren 461.433–449.


Schaars, Frans A. M.
1988 De Nederduitsche Spraekkunst (1706) van Arnold Moonen (1644–1711): Een bijdrage tot de geschiedenis van de Nederlandstalige spraakkunst. Wijhe: Quarto.

Tollius, Herman
2007 [c. 1776] Proeve eener Aanleiding tot de Nederduitsche Letterkunst. Ingeleid en bezorgd door Roland de Bonth. (=
Cahiers voor Taalkunde, 26.) Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.

Verwer, Adriaen
2000 [c. 1759] Letterkonstige, dichtkonstige en redenkonstige schetse van de Nederduitsche tale. Uit het Latijn vertaald door Adriaan Kluit naar de editie-1707. Ingeleid en bezorgd door Igor van de Bilt en Jan Noordegraaf. (=
Cahiers voor Taalkunde, 18.) Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.

Verwer, Adriaen
2002 “
Daer moet maer naerstig gelezen worden
”.
Brieven over taalkunde (1708–1709). Ingeleid en bezorgd door Igor van de Bilt. (=
Cahiers voor Taalkunde, 20.) Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.

Verwer, Adriaen
2005 Taalkundige geschriften (1707–1711). Met de Letterkonstige, dichtkonstige en redenkonstige schetse van de Nederduitsche tale. Uit het Latijn vertaald door Adriaan Kluit en taalkundige brieven van Willem Séwel en Arnold Moonen. Bezorgd en ingeleid door Igor van de Bilt. Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU; Münster: Nodus.
