Review published in:
Historiographia Linguistica
Vol. 38:1/2 (2011) ► pp. 190196
References
Gilij, Filippo Salvatore
1780–1784Saggio di storia americana o sia Storia naturale, civile e sacra dei regni, e delle provincie Spagnuole de Terra-Ferma nell’America meridionale. 41 vols. Roma: Luigi Perego Erede Salvioni.Google Scholar
Hervás y Panduro, Lorenzo
1778–1787Idea dell’universo: che contiene la storia della vita dell’uomo, elementi cosmografici, viaggio estatico al mondo planetario, e storia della terra, e delle lingue. 211 vols. Cesena: Biasini.Google Scholar
1800Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeración, división, y clases de estas según la diversidad de sus idiomas y dialectos. Vol. I: Lenguas y naciones americanas. Madrid: Imprenta de la Administración del Real Arbitrio de Beneficiencia. (Facs.-repr., Madrid: Editorial Atlas 1979.)Google Scholar
Höller, Fray Alfredo
, O.F.M. 1932aGrammatik der Guarayo-Sprache. Hall (Tyrol): Missionsprokura der P. P. Franziskaner.Google Scholar
1932bGuarayo-Deutsches Wörterbuch. Hall (Tyrol): Missionsprokura der P. P. Franziskaner.Google Scholar
Legal, P. Francisco
Breve noticia del arte y artificio de la lengua Guarani. Manuscript in Nationalbibliothek, Berlin [Copy in Biblioteka Jagiellońska, Kraków].
Léry, Jean de
1578Histoire d’un voyage faict en la terre du Brésil, autrement dite Amérique, le tout recueilli sur les lieux par Jean de Léry. La Rochelle & Geneva: Antoine Chuppin.Google Scholar
Lustig, Wolf
1996Guarani für Paraguay: Wort für Wort. Bielefeld: Peter Rump.Google Scholar
Meliá, P. Bartomeu
1979 “Breve introducción para aprender la lengua guaraní por el P. Alonso de Aragona”. Amerindia 41.23–61.Google Scholar
Nimuendajú, Curt
1914 “Die Sagen von der Erschaffung und Vernichtung der Welt als Grundlagen der Religion der Apapokuva-Guaraní”. Zeitschrift für Ethnologie 461.284–403.Google Scholar
Restivo, Paulo
1890 [1718]Brevis Linguae Guarani Grammatica Hispanice a Reverendo Patre Jesuita Paulo Restivo secundum libros Antonii Ruiz de Montoya et Simonis Bandini in Paraquaria anno MDCCXVIII composita et “Breve Noticia de la Lengua Guarani” inscripta ed. by Christian Friedrich Seybold. Stuttgart: W. Kohlhammer.Google Scholar
1892 [1724]Linguae Guarani Grammatica Hispanice a Reverendo Patre Jesuita Paulo Restivo secundum libros Antonii Ruiz de Montoya, Simonis Bandini aliorumque adjecto Particularum lexico anno MDCCXXIV in Civitate Sanctae Mariae Majoris edita et “Arte de la Lengua Guarani” inscripta ed. by Christian Friedrich Seybold. Stuttgart: W. Kohlhammer.Google Scholar
1893 [1722]Lexicon Hispano-Guaranicum “Vocabulario de la lengua Guarani” inscripto a Paulo Restivo secundum Vocabularium Antonii Ruiz de Montoya anno MDCCXXII in Civitate Sanctae Mariae Majoris edita denuo editum et adauctum. Ed. by Christian Friedrich Seybold. Stuttgart: W. Kohlhammer.Google Scholar
Ruiz de Montoya, Antonio
1639Tesoro de la lengua guaraní. Madrid: Juan Sánchez.Google Scholar
1640Arte y Bocabulario de la lengua guaraní. Madrid: Juan Sánchez.Google Scholar
Schermair, P. Fr. Anselmo E.
1949Gramática de la lengua sirionó. La Paz: Gráfica de A. Gamarra.Google Scholar
1957Vocabulario sirionó-castellano (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft , special issue Nr. 5.) Innsbruck: Sprachwissenschaftliches Institut der Leopold-Franzens-Universität.Google Scholar
1962Vocabulario castellano-sirionó (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, special issue Nr. 11.) Innsbruck: Sprachwissenschaftliches Institut der Leopold-Franzens-Universität.Google Scholar
1963Sirionó-Texte (= Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft , special issue Nr. 15.) Innsbruck: Sprachwissenschaftliches Institut der Leopold-Franzens-Universität.Google Scholar
Seki, Lucy
1990 “Kamaiurá (Tupi-Guaraní) as an Active-Stative Language”. Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages ed. by Doris L. Payne, 367–391. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Vater, Johann Severin
Grammatik der Guarani-Sprache aus dem Italienischen der von Lorenzo Hervas mitgetheilten handschriftlichen Anweisung übersetzt oder ausgezogen von Johann Severin Vater mit Eintragungen einiger Berichtigungen und Zusätze des P. Francisco Legal. Manuscript in Nationalbibliothek, Berlin.