The ‘Risala’ of Yehuda Ibn Quraysh and its Place in Hebrew Linguistics
The Risāla of Yěhuda Ibn Quraysh (10th century) has evoked many suggestions and presuppositions among modern scholars with regard to its place within the development of Hebrew linguistics. This paper does not deal extensively with the Risāla on its own, but examines possible connections of the Risāla with contemporary and later linguistic works. In the first place, an article of Allony (1970) is discussed, in which the author states that the second chapter of the Risāla was influenced by a work of Sacadya Gaon, the Kitāb al-sab-cīn lafza al-mufrada. However, his arguments are not convincing, as already observed by Becker (1977) and Téné (1980). Ibn Quraysh was completely independent from the works of Sacadya Gaon and in fact stood outside the tradition in the study of the Hebrew language which Sacadya Gaon had established. Ibn Quraysh did not have a lasting influence on later grammarians because of his unusual linguistic approach. Direct influence is demonstrable in the Kitāb Jāmic al-’Alfāz of al-Fāsī. In this connection the problem is discussed, whether Ibn Quraysh was a Qaraite, like al-Fāsī, as some scholars have thought. Works of later grammarians like Ibn Tamīm, Ibn Janāh and Ibn Hayyūj are considered, but their alleged dependence upon the Risāla is disproved. The most interesting connection lies between the Risāla and the Kitāb al-Muwāzana by Ibn Bārūn. This book is clearly a comparative work like the Risāla. Ibn Bārūn, too, is aware of the kinship of certain Semitic languages and he shares particular views of Ibn Quraysh regarding lexical explanations and Hebrew grammar. But it is remarkable that the works of Ibn Quraysh and Ibn Bārūn did not make an impact on the later development of Hebrew linguistics and did not succeed in focusing attention on the comparative aspect in the study of Hebrew and Arabic. Reasons for this are given by Téné (1980). It is clear that both the Risāla and the Kitāb al-Muwāzana represent an episodic development within the history of Hebrew linguistics, which was not developed by later Hebrew linguists until modern scholars of comparative linguistics took it up again.
References
Bibliographical References
A.Primary works
b. Bārūn, Muwāzana
=
Abū ’Ibrāhīm ’Isḥāq Ibn Bārūn, Kitāb al-muwāzana bayna l-lugha al-cibrāniyya wa-l-carabiyya Ed. by Paul K. Kokowzoff (
1861–1942),
Kniga sravnenija evrejskogo s arabskim Abu Ibragima (Isaaka) Ibn Baruna ispanskogo evreja konca XI i načala XII veka. Petersburg: Imperatorskaja Akademija Nauk 1893.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
b. cEzra, Sefer mě’oznayim
=
R. ’Abraham b. Me’ir Ibn cEzra,
Sefer mě’oznayim. Venice
1546.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fāsī, Jāmic
=
R. David b. ’Abraham al-Fāsī,
Kitāb jāmical-’alfāẓ Ed. by Solomon L. Skoss (
1884–1953) 21 vols. New Haven: Yale Univ. Press 1936–45.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
b. Janāḥ, Sefer ha-shorashim
=
’Abū l-Walīd Marwān Ibn Janāḥ,
Sefer hashorashim Ed. by Adolf Neubauer (
1831–1907),
The Book of Hebrew Roots by ’Abū’l-Walīd Ibn Janāḥ, called Rabbī Jōnāh. Oxford 1875 (Repr., Amsterdam: Philo Press 1968.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
b. Janāḥ, Sefer ha-riqma
=
’Abū l-Walīd Marwān Ibn Janāḥ,
Sefer ha-riqma. See: Wilensky
1929–30.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
b. Labraṭ, Těshuvot
=
Dunash Ibn Labraṭ,
Těshuvot cal Rav Sacadya Gaon Ed. by Robert Schröter. Breslau: Schletters’sche Buchhandlung
1866.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
b. Sārūq, Maḥberet
=
Mĕnaḥem Ibn Sārūq,
Maḥberet Ed. by Zvi Hirsch Philipowski (
1816–1872),
The First Hebrew and Chaldaic Lexicon. London and Leipzig: Ḥevrat Mĕ’orĕrey Yĕshenim 1854.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
B.Secondary works
Abramson, Shraga
1950 “
Rav Yosef rosh ha-Seder”.
Qiryat Sefer 261.80–84.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1956 “
Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian”.
Jewish Quarterly Review 471.295–96.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1959 “
Ha-millim ha-bodědot bě-Shê’elot cAtiqot”.
Hebrew Union College Annual 301.1–14.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1961 “
Shalosh Rěshimot Sěfarim cAtiqot”.
Qiryat Sefer 361.389–402; 517–24.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1962 “
Hashqafot Qara’iyot bě-Mahberet Měnahem”
Osar Yěhudey Sě-farad 51.21–54.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1969 R. Sacadya b. Yosef al-Fayyūmī.
Ha-’Egron, Kitāb ’Usūl al-shicr al-cibrānl. Jerusalem: Acad. of the Hebrew Language.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1970 “
Shivcim millim bodědot bě-Risālali-Yěhuda ibn Quraysh”.
Sefer Shmu’el Yeyvin, ed. by
Samuel Abramsky, 409–425. Jerusalem: Qiryat Sefer.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
]
1970 Mi-sifrey ha-balshanut ha-civrit bi-yěmey ha-beynayyim, 155–172. Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Asaf, Simha
1933 “
Divrey pulmos shel Qara’i qadmon neged ha-Rabba-nim”.
Tarbis 41.35–53, 193–206.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1882 Abraham ibn Esra als Grammatiker. Strassburg: K.J. Trübner.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1882 Die grammatische Terminologie des Jehûdâ b. Dawîd (Abu Zakar-jâ Jahjâ Ibn Dâud) Hajjûğ. Wien: C. Gerold.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1884–85 “
Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Abuiwalid Marwân Ibn Ğanâh”.
Sitzungsberichte der Wiener Academie der Wissenschaften 1061.119–96. Wien: C. Gerold.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1892 Die hebräische Sprachwissenschaft vom X. bis zum XVI. Jahrhundert, mit einem einleitenden Abschnitte über die Massora. Trier: S. Mayer. (Repr., together with Bacher 1895, Amsterdam: J. Benjamins 1974.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1894 “
Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Abû Ibrahim ibn Barûn”.
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 141.223–49.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1895 Die Anfänge der hebräischen Grammatik. Leipzig: F.A. Brockhaus. (Repr., Amsterdam: J. Benjamins 1974.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1903 Aus dem Wörterbuche Tanchum Jeruschalmi’s. Strassburg: K.J. Trübner.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1907 “
Aus einem alten Werke hebräisch-arabischer Sprachvergleichung”.
Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 611.700–704.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bargès, Jean Joseph Léandre
(
1810–1896), and
Dov Ben Alexander Goldberg (1800–1884). 1857
Rabbi Yehuda ben Koreisch, Epistola de studii Targum utilitate. Paris: B. Duprat et A. Maisonneuve.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Becker, Dan
1977 Ha-Risāla shel Yěhuda ben Quraysh. Diss., Univ. of Tel Aviv (unpublished).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brody, Haim
(1868–1942). 1912–13 “
Matmoney u-nistarim (y) piyyutey R. Yěhuda ben Quraysh”.
Ha-Sofeh me-’eres ha-ger 21.64–83.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
ha-Cohen Fishman, Y. L.
1943 “
Rav Sacadya Gaon wa-cavodato ha-sifrutit”.
Qoves Rav Sacadya Gaon 1–64. Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eppenstein, Simon
(1864–1920). 1900 “
Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Jehuda Ibn Koreisch”.
Monatschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 241.486–507.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eppenstein, Simon
1900–1901 “
Ishak ibn Baroun et ses comparaisons de l’hebreu avec l’arabe”.
Rèvue des Études Juives 411.233–49; 421.76–102.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fellman, Jack
1973 “
Judah Ibn Quraysh”.
Language Sciences 241.15–16.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fellman, Jack
1978 “
The First Comparative Hamito-Semitist”.
Linguistics 161.63–64.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Frankl, Pinkus Fritz
(1848–1887). 1887 Beiträge zur Literaturgeschichte der Karäer. Berlin: Lehranstalt für die Wissenschaft des Judentums.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fürst, Julius
(1805–1873). 1862 Geschichte des Karäertums, I-III1. Leipzig: H.A. Gerstenberg. (Repr., Hildesheim: Olms 1975.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halper, Ben Sion
(1884–1924). 1925 “
Sifrut Yisra’el bě-safa caravit”.
Ha-Těqufa 231.262–75.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hirschfeld, Hartwig
(1854–1934). 1926 Literary History of Hebrew Grammarians and Lexicographers. London: Oxford Univ. Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Katz, Moshe
1950 Iggeret R. Yěhuda b. Quraysh. Jerusalem.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lambert, Mayer
(1863–1930). 1891 Commentaire sur le Séfer Yesira au livre de la Création par le Gaon Saadiah de Fayyoum. Paris: M. Lambert.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mann, Jacob
(1888–1940). 1931–35 Texts and Studies in Jewish History and Literature. 21 vols. Cincinnati: Jewish Publication Society. (Repr. 1970.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Margoliouth, George
(1853–1924). 1898 “
Isaac b. Samuel’s commentary in the Second Book of Samuel”.
Jewish Quarterly Review 101.385–403.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pinsker, Simha
(1801–1864). 1860 Liqqutey Qadmoniot.
Wien: A. Delia Torre.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Skoss, Solomon L.
(1884–1953). 1932 “
Fragments of Unpublished Philological Works of Saadia Gaon”.
Jewish Quarterly Review 231.329–36.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Skoss, Solomon L.
1952–54 “
Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian”.
Proceedings of the American Academy for Jewish Research 211.75–100; 221.65–90; 231.59–73.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Skoss, Solomon L.
1955 Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian. Philadelphia: Dropsie College.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Le Tourneau, Roger
1949 Fès avant le protectorat; étude économique et sociale d’une ville de l’occident musulman. Casablanca: SMLE.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wechter, Pinchas
(1900–1952). 1941 “
Ibn Bārūn’s Contribution to Comparative Hebrew Philology”.
Journal of the American Oriental Society 611.172–187.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wechter, Pinchas
(1900–1952). 1964 Ibn Bārūn s Arabie Work on Hebrew Grammar. Philadelphia: Dropsie College.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wilensky, Michael
(1877–1955). 1929–30 R. Yona (’Abu-l-Walīd Marwān) Ibn Janāh.
Sefer ha-Riqma (Kitāb al-Lumac) lě-R. Yona Ibn Janāh bě-tar-gumo ha-civri shel R. Yěhuda Ibn Tibbon. Berlin. (Second ed. by
David Téné and
Zě’ev Ben-Hayyim, Jerusalem: Acad. of the Hebrew Language 1964.)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Winter, Jacob
(
1857–1941), and
August Wünsche (1839–1914). 1894–96
Geschichte der rabbinischen Literatur während des Mittelalters und ihrer Nachblüte in der neueren Zeit. I-III1. Trier: S. Mayer. (Repr., Hildesheim: Olms 1965.) See esp. II1, 135–207.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yellin, David
(1864–1941). 1945 Toldot hitpathut ha-diqduq ha-civri. Jerusalem: Qohelet.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 3 other publications
Elmedlaoui, Mohamed
2005.
Le berbère et l’histoire du plurilinguisme au Maghreb (le cas du Maroc).
Études et Documents Berbères N° 23:1
► pp. 153 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Elmedlaoui, Mohamed
2008.
Les deux ‘Al-Magribiy’, Ben Quraysh et As-Samaw’al.
Études et Documents Berbères N° 27:1
► pp. 27 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Elmedlaoui, Mohamed
2010.
Système, typologie et changement phonétique diachronique : les cas *g et *q dans les études chamito-sémitiques.
Études et Documents Berbères N° 29-30:1
► pp. 133 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 3 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.