Part of
Handbook of Pragmatics: Manual
Edited by Jef Verschueren and Jan-Ola Östman
[Handbook of Pragmatics M2] 2022
► pp. 14041411
References
Arnbjörnsdóttir B. and H. Ingvarsdóttir
2018 “Simultaneous parallel code use.” In Language Development across the Life Span. ed. by B. Arnbjörnsdóttir and H. Ingvarsdóttir. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Baker, C.
2001Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th ed.). Bristol, U.K: Multilingual Matters.Google Scholar
Blommaert, J. and B. Rampton
2011 “Language and superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–20.Google Scholar
Bourne, J.
1988 “Natural acquisition” and a “masked pedagogy”. Applied Linguistics 9 (1): 83–99. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S.
2011 “Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Introduction.” In Literacy as translingual practice. Between communities and classrooms, ed. by S. Canagarajah, 1–10. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. and X. Gao
2019 “Taking translingual scholarship farther.” English Teaching and Learning 43: 1–3. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J.
2017 “Translanguaging in school contexts: International perspectives.” Journal of Language, Identity and Education 16 (4): 193–198. DOI logoGoogle Scholar
Charalambous, P.
et al. 2016 “Limits to translanguaging: Insights from a conflict-affected context.” Working Papers in Urban Language & Literacies. Paper 190.Google Scholar
Coste, D.
et al. 2009Plurilingual and Pluricultural Competence. With a Foreword and Complementary Bibliography. [French version originally published in 1997]. Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.Google Scholar
Council of Europe
2018Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg.Google Scholar
Coyle, D.
et al. 2010CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Creese, A.
2017 “Translanguaging as an everyday practice.” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 1–9. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Creese, A. and A. Blackledge
2010 “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?The Modern Language Journal 94: 103–115. DOI logoGoogle Scholar
Cummins, J.
2008 “Teaching for transfer. Challenging the two solitudes assumption in bilingual education.” Encyclopedia of Language and Education 5: 65–76. DOI logoGoogle Scholar
et al. 2015 “Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts.” TESOL Quarterly 49 (3): 555–581. DOI logoGoogle Scholar
de Jong, E.
et al. 2019 “A multilingualism-as-a resource orientation in dual language education.” Theory Into Practice 58 (2): 107–120. DOI logo.Google Scholar
Ganuza, N. and C. Hedman
2017 “Ideology versus practice. Is there a space for pedagogical translanguaging in mother tongue instruction?” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrud et al., 208–225. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
García, O.
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
et al. 2017The Translanguaging Classroom, Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.Google Scholar
García, O. and T. Klein
(eds.) 2016 Translanguaging with Multilingual Students. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
García, O. and Li Wei
2013Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Griffiths, C.
2013The Strategy Factor in Successful Language Learning. Bristol. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Holmen, A.
2011 “Den gode gartner og ukrudtet, Om minoritetselever i grundskolens danskfag [The benevolent gardener and the wild weed. On minority students in the teaching of Danish in primary schools].” In Ret til dansk. Uddannelse, sprog og kulturarv [Right to Danish. Education, Languages, and Cultural Heritage], ed. by C. Haas et al., 31–116. Aarhus Universitetsforlag.Google Scholar
Hornberger, N. H.
2003 “Continua of biliteracy.” In Continua of Biliteracy: An ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger, 3–34. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Jaspers, J.
2018 “The transformative limits of translanguaging.” Language & Communication 58: 1–10. DOI logoGoogle Scholar
Jørgensen, J. N.
et al. 2016 “Polylanguaging in superdiversity.” In Language and Superdiversity, ed. by K. Arnaut et al., 137–154. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Larsen-Freeman, D. and L. Cameron
2008Complex Systems and Applied Linguistics. Cambridge University Press.Google Scholar
Li Wei
2011 “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235 DOI logoGoogle Scholar
Mary, L. and A. S. Young
2017 “From silencing to translanguaging: Turning the tide to support emergent bilinguals in transition from home to pre-school.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by B. Paulsrud, et al., 107–128. Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
May, S.
(ed.) 2014The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: RoutledgeGoogle Scholar
Nikula, T. and P. Moore
2019 “Exploring translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 237–249. DOI logoGoogle Scholar
Otsuji, E. and A. Pennycook
2011 “Social inclusion and metrolingual practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (4): 413–426. DOI logoGoogle Scholar
Oxford, R.
1990Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle & Heinle.Google Scholar
Paulsrud, B.
et al. (eds.) 2017New Perspectives on Translanguaging and Education. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Piller, I.
2016Linguistic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Prada, J. and T. Nikula
2018 “Introduction to the special issue: On the transgressive nature of translanguaging pedagogies.” EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 5 (2): 1–7. DOI logoGoogle Scholar
Prinsloo, M. and L. Krause
2019 “Translanguaging, place and complexity.” Language and Education 33 (2): 159–173. DOI logo.Google Scholar
Rampton, B.
et al. 2015 “Superdiversity and sociolinguistics.” Working Papers in Urban Language & Literacies 152.Google Scholar
Rosiers, K.
, et al. 2018 “Beyond the traditional scope of translanguaging. Comparing translanguaging practices in Belgian multilingual and monolingual classroom contexts.” Language and communication 61: 15–28. DOI logoGoogle Scholar
Santa-Ana, O.
2004Tongue-tied. The lives of multilingual children in public education. Lamham, Maryland: Rowmann and Littlefield.Google Scholar
Vogel, S. and O. García
2017 “Translanguaging.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, ed. by G. Noblit and L. Moll. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Zavala, V.
2015 ““It will emerge if they grow fond of it”: Translanguaging and power in Quechua teaching.” Linguistics and Education 32: 16–26. DOI logoGoogle Scholar