Part of
Handbook of Terminology: Volume 3. Legal Terminology
Edited by Łucja Biel and Hendrik J. Kockaert
[Handbook of Terminology 3] 2023
► pp. 3771
References (121)
References
Ajdukiewicz, Kazimierz. 1985a[1928]. “Definicja [Główne zasady metodologii nauk i logiki formalnej.” In Język i poznanie, Vol. 1. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Google Scholar
. 1985b. “O spójności syntaktycznej.” In Język i poznanie, Vol. 1. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 222–242.Google Scholar
. 1985c[1956]. “O definicji [Normalizacja].” In Język i poznanie, Vol. 2. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Google Scholar
. 1985d. „Trzy pojęcia definicji” [ Studia Filozoficzne 1958, 5(8)]. In Język i poznanie, Vol. 2, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Google Scholar
Alexander, Angela. 2014. New Drafter Training. What Does that Mean? Crafting and Using Definitions in Statutes (webinar 25.09.2014), [URL] (DOA: 10.08.2016).
Amaya, Amalia. 2015. The Tapestry of Reason: An Inquiry into the Nature of Coherence and its Role in Legal Argument. Oxford, Portland (Or.): Hart Publishing.Google Scholar
. 2018. “Coherence and Systematization in Law.” In Handbook of Legal Reasoning and Argumentation, edited by Giorgio Bongiovanni, Gerald Postema, Antonino Rotolo, Giovanni Sartor, Chiara Valentini & Douglas Walton, 637–672. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Asprey, Michèle M. 2010. Plain Language for Lawyers, Sydney: Federation Press.Google Scholar
Australian Government Office of Parliamentary Counsel. 2006. Drafting Direction No. 1.8 Special rules for Tax Code drafting. Document release 1.0, May 2006 [URL] DOA 21.04.2021).
. 2019. Drafting Direction No. 1.5. Definitions. Document release 4.0, 29 May 2019 [URL] (DOA 20.06.2021).
Beaugrande, Robert-Alain de and Wolfgang Ulrich Dressler. 1990. Wstęp do lingwistyki tekstu, translated by Aleksander Szwedek. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.Google Scholar
Bellis, Douglass M. 2008. Statutory Structure and Legislative Drafting Conventions: A Primer for Judges. Federal Judicial Center, [URL] (DOA 4.01.2019).
Bertlin, Alison. 2014. “What Works Best for the Reader? A Study on Drafting and Presenting Legislation.” The Loophole 2:25–49 [URL] (DOA: 24.02.2018).
Best Practice for Terminologists. 2008. [URL] (DOA: 5.11.2018).
Bhatia, Vijay K., Jan Engberg, Maurizio Gotti, and Heller Dorothee, eds. 2005. Vagueness in Normative Texts. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Biasiotti, Maria Angela and Daniela Tiscornia. 2011. “Legal Ontologies: The Linguistic Perspective.” In Approaches to Legal Ontologies. Theories, Domains, Methodologies, Vol. 1, edited by Giovanni Sartor, Pompeu Casanovas, Maria Angela Biasiotti & Meritxell Fernández-Barrera, 143–166. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Biel, Łucja. 2017. “Quality in Institutional EU Translation: Parameters, Policies and Practices.” In Quality Aspects in Institutional Translation, edited by Tomáš Svoboda, Łucja Biel and Krzysztof Łoboda, 31–57. Berlin: Language Science Press.Google Scholar
Bowers, Frederick. 1989. Linguistic Aspects of Legislative Expression. Vancouver: University of British Columbia Press.Google Scholar
Butt, Peter. 2013. Modern Legal Drafting. A Guide to Using Clearer Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cao, Deborah. 2007. Translating Law. (Topics in Translation 33). Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Choduń, Agnieszka. 2007. Słownictwo tekstów aktów prawnych w zasobie leksykalnym współczesnej polszczyzny. Warszawa: Wydawnictwo Trio.Google Scholar
. 2018. Aspekty językowe derywacyjnej koncepcji wykładni prawa. Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego.Google Scholar
Civil Code of Québec CCQ-1991, [URL] (DOA: 17.07.2021)
Departament Języka Polskiego, DGT. 2021. Vademecum Tłumacza. Wskazówki redakcyjne dla tłumaczy, version 19. DGT: Luxembourg, [URL] (DOA: 12.03.2021).
Dickerson, F. Reed. 1966. Definitions in Legal Instruments. Articles by Mauer Faculty. Paper 1560, [URL] (DOA 10.08.2016).
. 1977. Legislative Drafting. Connecticut: Greenwood Press.Google Scholar
Dickson, Julie. 2016. “The Role of Coherence in Legal Reasoning.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy, edited by Edward N. Zalta, Stanford: Stanford University, [URL] (DOA: 25.06.2017).
Doczekalska, Agnieszka. 2014. “Legal Multilingualism as a Right to Remain Unilingual – Fiction or Reality?Comparative Legilinguistics 20:7–18. DOI logoGoogle Scholar
Driedger, Elmer A. 1976. The Composition of Legislation. Ottawa: Department of Justice.Google Scholar
Elias, T. O. 1974. The Modern Law of Treaties. Leiden: Sijthoff and Dobbs Ferry, NY: Oceana Publications.Google Scholar
Encyklopedia PWN online. ([URL]).
Endicott, Timothy. 2021. “Law and Language.” In The Stanford Encyclopedia of Philosophy, edited by Edward N. Zalta. Stanford: Stanford University, [URL] (DOA: 29.10.2022).
European Union. 2015. Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation. Luxembourg: Publications Office of the European Union, [URL]
. 2021. English Style Guide. A Handbook for Authors and Translators in the European Commission. 8th edition. [URL] (DOA: 1.08.2021).
Filson, Lawrence E. and Sandra L. Strokoff. 2008. Legislative Drafter’s Desk Reference. Washington, D.C.: CQ Press. DOI logoGoogle Scholar
Finucane, Louise. 2017. “Definitions – A Powerful Tool for Keeping and Effective Statute Book.” The Loophole 1:15–32, [URL] (DOA: 30.12.2018).
Fowler, H. W. 1968. Modern English Usage (2nd edition) revised by E. Gowers. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gadbin-George, Géraldine. 2010. “The Woolf Reform of Civil Procedure: a Possible End to Legalese?LSP Journal 1(2):41–49. [URL]
Garner, Bryan A. 2001. A Dictionary of Modern Legal Usage. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gizbert-Studnicki, Tomasz. 2004. „Sytuacyjne uwarunkowanie językowych właściwości tekstów prawnych.” In Język – prawo – społeczeństwo, edited by Ewa Malinowska, 37–48. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.Google Scholar
Government of Canada Privy Council Office. 2001. Guide to Making Federal Acts and Regulations. 2nd edition, [URL] (DOA 2.04.2021).
Gowers, Ernest, Sidney Greenbaum, and Janet Whitcut, eds. 1987. The Complete Plain Words. Harmondsworth: Penguin Books.Google Scholar
Grainger, Ian and Michael Fealy. 2010. Civil Procedure Rules in Action. London: Routledge.Google Scholar
Holland, James and Julian Webb. 2006. Learning Legal Rules: a Student’s Guide to Legal Method and Reasoning, 6th ed. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
ISO 704. 2009. Terminology work – Principles and methods. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
Jopek-Bosiacka, Anna. 2011. “Defining Law Terms: A Cross-cultural Perspective.” Research in Language 9(1):9–29, DOI logo (DOA 24.02.2019).Google Scholar
. 2019. Teoretycznoprawne i logiczne uwarunkowania przekładu prawnego. Warszawa: Wolters Kluwer Polska.Google Scholar
Jopek, Anna. 2001. “Relacja nadawczo-odbiorcza w polskim dyskursie prawnym i prawniczym w świetle pragmatyki komunikacyjnej.” In Język w komunikacji, edited by Grażyna Habrajska, Vol. 3, 82–97. Łódź: Wyższa Szkoła Ekonomiczno-Humanistyczna w Łodzi.Google Scholar
Kindermann, Harald. 1979. Ministerielle Richtlinien der Gesetzestechnik: vergleichende Untersuchung der Regelungen in der Bundesrepublik Deutschland, in Osterreich und der Schweiz. Berlin-Heidelberg: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Koźmiński, Krzysztof. 2016. “Zasady techniki prawodawczej – polskie doświadczenia i tradycja.” In Język polskiego prawa: nowe wyzwania, edited by Dorota Kondratczyk-Przybylska, Adam Niewiadomski and Ewa Walewska, 71–88. Warszawa: Międzywydziałowe Koło Naukowe Kultury Języka Prawnego i Prawniczego Uniwersytetu Warszawskiego Lingua Iuris.Google Scholar
Krzeszowski, Tomasz P. 2012. Meaning and Translation. Part 1: Meaning. Frankfurt am Main: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Legistics. Definitions. Drafting Definitions ([URL] DOA: 30.05.2021) [Canadian Rules of Legislative Techniques]
Leszczyński, Leszek. 1986. Klauzule generalne w stosowaniu prawa. Lublin: Wydawnictwo UMCS.Google Scholar
Lewandowski, Sławomir, Andrzej Malinowski, and Jacek Petzel. 2004. Logika dla prawników. Słownik encyklopedyczny, edited by Andrzej Malinowski. Warszawa: LexisNexis.Google Scholar
Lewandowski, Sławomir, Hanna Machińska, Andrzej Malinowski, and Jacek Petzel. 2020. Logika dla prawników, edited by Andrzej Malinowski. Warszawa: Wolters Kluwer.Google Scholar
Louisiana Civil Code, [URL] (DOA: 14.07.2021)
Löckinger, Georg, Hendrik J. Kockaert, and Gerhard Budin. 2015. “Intensional Definitions.” In Handbook of Terminology 1, edited by Hendrik J. Kockaert and Frieda Steurs, 60–81. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Łętowska, Ewa. 2017. “Szpinak, prawo i opera.” Gazeta Wyborcza. Magazyn Świąteczny 24–26.06.2017.Google Scholar
MacCormick, Neil. 2005. Rhetoric and the Rule of Law. A Theory of Legal Reasoning. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
MacCormick, Neil and Robert S. Summers, eds. 1991. Interpreting Statutes. A Comparative Study. Aldershot: Dartmouth.Google Scholar
Maine Legislative Drafting Manual. 2016. [URL] (DOA: 12.03.2019).
Malinowski, Andrzej. 2006a. Redagowanie tekstu prawnego. Wybrane wskazania logiczno-językowe. Warszawa: LexisNexis.Google Scholar
. 2006b. Polski język prawny. Wybrane zagadnienia. Warszawa: LexisNexis.Google Scholar
. 2007. Systematyka wewnętrzna ustawy. Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe.Google Scholar
Marmor, Andrei. 2014. The Language of Law. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Matczak, Marcin. 2019. Imperium tekstu. Prawo jako postulowanie i urzeczywistnianie świata możliwego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Scholar.Google Scholar
Mattila, Heikki E. S. 2013. Comparative Legal Linguistics. Language of Law, Latin and Modern Lingua Francas. Farnham: Ashgate.Google Scholar
Michalak, Anna. 2015. ”Model procesu legislacyjnego w parlamencie Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (w zakresie rządowych projektów ustaw).” In Leges ab omnibus intellegi debent. Księga XV-lecia Rządowego Centrum Legislacji, edited by Wojciech Brzozowski and Adam Krzywoń, 107–128. Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe.Google Scholar
Montana Bill Drafting Manual. 2018. [URL] (DOA: 12.03.2019).
Montesquieu, Charles de Secondat. 2001[1748/1752]. The Spirit of Laws, translated by Thomas Nugent. Kitchener: Batoche Books.Google Scholar
Morawski, Lech. 2006. Zasady wykładni prawa. Toruń: TNOiK.Google Scholar
Nawrot, Oktawian. 2012. Wprowadzenie do logiki dla prawników. Warszawa: Wolters Kluwer.Google Scholar
Nilsson, Henrik. 2015. “Enumerations Count: Extensional and Partitive Definitions.” In Handbook of Terminology, Volume I, edited by Hendrik J. Kockaert and Frieda Steurs, 82–100. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ochman, Piotr. 2009. ”Spór o pojęcie dokumentu w prawie karnym.” Prokuratura i Prawo 1:20–37.Google Scholar
Office of the General Counsel, 2019. Council of the District of Columbia Legislative Drafting Manual. [URL] (DOA 17.07.2021).
Office of the Parliamentary Counsel Drafting Guidance June 2020 [OPC Drafting Guidance], [URL] (DOA 10.03.2021).
Patryas, Wojciech. 1997. Definiowanie pojęć prawnych. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza.Google Scholar
Płeszka, Krzysztof. 1988. Hierarchia w systemie prawa. Zeszyty Naukowe UJ 921. Kraków: UJ.Google Scholar
Polish Legislative Drafting Guidelines of 13 May 1939 [Zasady Techniki Prawodawczej obowiązujące w zakresie prac prawodawczych Rządu stosownie do zarządzenia Prezesa Rady Ministrów z 13.05.1939 r. 55–63/4. Warszawa: Prezydium Rady Ministrów, [URL] (DOA: 25.10.2018).
of 20 June 2002 [uniform text, Dz.U. 2016, item 283] [Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z 20.06.2002 r. w sprawie „Zasad techniki prawodawczej”].Google Scholar
Price, Jeanne F. 2012–2013. “Wagging, not Barking: Statutory Definitions.” Cleveland State Law Review 60:999–1055.Google Scholar
Przetak, Marzena. 2015. Struktura tekstu prawnego na przykładzie kodeksu karnego. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.Google Scholar
Radwański, Zbigniew, and Maciej Zieliński. 2001. „Uwagi de lege ferenda o klauzulach generalnych w prawie prywatnym.” Przegląd Legislacyjny 2:11–33.Google Scholar
Redelbach, Andrzej, Sławomira Wronkowska, and Zygmunt Ziembiński. 1994. Zarys teorii państwa i prawa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Google Scholar
Regulation No. 1 determining the languages to be used by the European Economic Community (OJ 17, 6.10.1958, p. 385–386; latest consolidated version: Council Regulation (EU) No. 517/2013 of 13 May 2013 L 158, p. 1, 10.06.2013)
Robinson, William. 2017. “EU Legislation.” In Legislation in Europe: A Comprehensive Guide for Scholars and Practitioners, edited by Ulrich Karpen and Helen Xanthaki, 229–256. Oxford, Oregon: Hart Publishing.Google Scholar
Rose, Roger. 2017. Commonwealth Legislative Drafting Manual. London: Commonwealth Secretariat.Google Scholar
Rosenbaum, Kenneth L. 2007. Legislative Drafting Guide – A Practitioner’s View. FAO Legal Papers Online 64, [URL] (DOA: 3.06.2013)
Roznai, Yaniv. 2014. “‘A Bird is Known by its Feathers’ – on the Importance and Complexities of Definitions in Legislation.” The Theory and Practice of Legislation 2(2):145–167.Google Scholar
Rylance, Paul. 1994. Legal Writing and Drafting, Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Santos, Claudia and Rute Costa. 2015. “Domain Specificity. Semasiological and Onomasiological Knowledge Representation.” In Handbook of Terminology 1, edited by Hendrik J. Kockaert and Frieda Steurs, 153–179. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sarkowicz, Ryszard. 1995. Pozioma interpretacja tekstu prawnego. Kraków: Uniwersytet Jagielloński.Google Scholar
Solan, Lawrence M. 2010. The Language of Statutes. Laws and their Interpretation. Chicago: University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Stefaniak, Karolina. 2017. “Terminology Work in the European Commission: Ensuring High--Quality Translation in a Multilingual Environment.” In Quality Aspects in Institutional T ranslation, edited by Tomáš Svoboda, Łucja Biel and Krzysztof Łoboda, 109–121. Berlin: Language Science Press.Google Scholar
Stone, Julius. 1964. The Legal System and Lawyers’ Reasoning. Stanford: Stanford University Press.Google Scholar
Sullivan, Ruth. 2002. Sullivan and Driedger on the Construction of Statutes. Markham, Ont.: Butterworths.Google Scholar
Swales, John. 1981. ”Definitions in Science and Law – Evidence for Subject-Specific Course Components.” Fachsprache 3(3–4):106–112.Google Scholar
Šarčević, Susan. 1997. New Approach to Legal Translation. The Hague: Kluwer Law International.Google Scholar
The Civil Code. Kodeks cywilny (2011). Translated by Ewa Kucharska. Warszawa: C.H. Beck.Google Scholar
The Civil Procedure Rules 1998 [URL] (DOA 10.02.2021)
The Treaty on European Union (consolidated version OJ C 326, 26.10.2012, p. 13–390).
Thornton, Garth C. 1996. Legislative Drafting, 4th ed. London: Bloomsbury Professional.Google Scholar
Tokarczyk, Roman. 2008. Komparatystyka prawnicza. Warszawa: Wolters Kluwer.Google Scholar
Tyszka, Przemysław. 2014. ”O czym opowiadają przepisy prawa? Elementy narracyjne w leges barbarorum.” Czasopismo Prawno-Historyczne 66(1):301–321.Google Scholar
Wank, Rolf von. 1985. Die Juristische Begriffsbildung. München: Beck.Google Scholar
Wierczyński, Grzegorz. 2016. Redagowanie i ogłaszanie aktów normatywnych. Komentarz. Warszawa: Wolters Kluwer.Google Scholar
Williams, Christopher. 2015. “Changing with the Times: The Evolution of Plain Language in the Legal Sphere.” Alicante Journal of English Studies 28:183–203. [URL] (DOA: 3.11.2018). DOI logo
Wronkowska, Sławomira. 1976. ”Postulat jasności prawa i niektóre metody jego realizacji.” Państwo i Prawo 10: 19–33.Google Scholar
Wronkowska, Sławomira and Maciej Zieliński. 2012. Komentarz do zasad techniki prawodawczej z 20.06.2002 r. Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe.Google Scholar
. 1993. Problemy i zasady redagowania tekstów prawnych. Warszawa: Urząd Rady Ministrów.Google Scholar
Wronkowska, Sławomira, Maciej Zieliński, and Zygmunt Ziembiński. 1974. Zasady prawa. Zagadnienia podstawowe. Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze.Google Scholar
Wyrozumska, Anna. 2006. Umowy międzynarodowe. Teoria i praktyka. Warszawa: Wydawnictwo Prawo i Praktyka Gospodarcza.Google Scholar
Xanthaki, Helen. 2013. Thornton’s Legislative Drafting. London: Bloomsbury Publishing.Google Scholar
. 2014. Drafting Legislation: Art and Technology of Rules for Regulation. Oxford: Hart Publishing.Google Scholar
. 2016. “Legislative Drafting: The UK Experience.” In Professional Legislative Drafters: Status, Roles, Education, edited by Felix Uhlmann and Stefan Höfler, 15–38. Zurich: Dike.Google Scholar
Zieliński, Maciej. 2002. Wykładnia prawa. Zasady. Reguły. Wskazówki. Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze LexisNexis.Google Scholar
. 2017. Wykładnia prawa. Zasady – reguły – wskazówki. Warszawa: LexisNexis.Google Scholar
Ziembiński, Zygmunt. 1993. Wartości konstytucyjne. Warszawa: Wydawnictwo Sejmowe.Google Scholar
. 1995. Logika praktyczna. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.Google Scholar
Zirk-Sadowski, Marek. 2016. ”Problemy wyboru pomiędzy konkurującymi modelami wykładni prawa.” Acta Universitatis Wratislaviensis 104:155–169. DOI logoGoogle Scholar
Zych, Natalia. 2016. ”Idea plain language a teksty prawne.” Przegląd Legislacyjny 3(97):65–90.Google Scholar