Part of
Plurilingual Education: Policies – practices – language development
Edited by Patrick Grommes and Adelheid Hu
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 3] 2014
► pp. 199218
References (67)
References
Alderson, J.C. 1984. Reading in a foreign language: A reading or a language problem? In Reading in a Foreign Language , J.C. Alderson & A.H. Urquhart (eds), 1–24. London: Longman.Google Scholar
. 2000. Assessing Reading . Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Baker, C. 2006. Foundations of Bilingualism . Clevedon: Mulilingual Matters.Google Scholar
Baumert, J. & Schümer, G. 2001. Familiäre Lebensverhältnisse, Bildungsbeteiligung und Kompetenzerwerb. In PISA 2000. Basiskompetenzen von Schülerinnen und Schülern im internationalen Vergleich , Deutsches PISA-Konsortium (eds), 323–410. Opladen: Leske + Budrich.Google Scholar
Beck, B. & Klieme, E. (eds). 2007. Sprachliche Kompetenzen. Konzepte und Messung. DESI-Studie . Weinheim: Beltz.Google Scholar
Bialystok, E. 1988. Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness. Developmental Psychology 24, 560–567. DOI logoGoogle Scholar
Bild, E.R. & Swain, M. 1989. Minority language students in a French Immersion programme: Their French proficiency. Journal of Multilingual and Multicultural Development 10: 255–274. DOI logoGoogle Scholar
Bos, W., Lankes, E.-M., Prenzel, M., Schwippert, K. Walter, G. & Valtin, R. (eds). 2003. Erste Ergebnisse aus IGLU. Schülerleistungen am Ende der vierten Jahrgangsstufe im internationalen Vergleich . Münster: Waxmann.Google Scholar
Bos, W. & Pietsch, M. 2005. KESS 4. Kompetenzen und Einstellungen von Schülerinnen und Schülern Jahrgangsstufe 4 . Hamburg: Bergmann & Sohn.Google Scholar
Bournot-Trites, M. & Tellowitz, U. 2002. Report of current research on the effects of second language learning on first language literacy skills . Hallifax NS: The Printing House.Google Scholar
Brisk. M.E. & Harrington, M.M. 2000. Literacy and Bilingualism. A Handbook for Teachers . Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Cenoz, J. 2003. The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism 7: 71–87. DOI logoGoogle Scholar
Cenoz, J. & Valencia, J.F. 1994. Additive trilingualism: Evidence from the Basque Country. Applied Psycholinguistics 15: 195–207. DOI logoGoogle Scholar
Central Institute for Test Development (CITO). In press. TURCAT. Een computergestuurd toetspakket voor Turks als tweede taal . Arnhem: Cito.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages . Cambridge: CUP.Google Scholar
Cummins, J. 1976. The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypothesis. Working Papers on Bilingualism 9: 1–43.Google Scholar
. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49, 222–251. DOI logoGoogle Scholar
. 1991. Interdependence of first- and second language proficiency. In Language Processing in Bilingual Children , E. Bialystok (ed.), 70–89. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Droop, M. & Verhoeven, L. 2003. Language proficiency and reading ability in first- and second-language learners. Reading Research Quarterly 38: 78–103. DOI logoGoogle Scholar
Durgunoğlu, A.Y. 1998. Acquiring English and Spanish in the United States. In Literacy Development in a Multilingual Context , A.Y. Durgunoğlu & L. Verhoeven (eds), 135–145. Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
European Commission. 2003. Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004 – 2006 . Brussels: European Commission.Google Scholar
Gallardo del Puerto, F. 2007. Is L3 phonological competence affected by the learner’s level of bilingualism? International Journal of Multilingualism 4: 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Ganzeboom, H.B.G., De Graaf, P.M. & Treimann, D.J. 1992. A standard international socio-economic index of occupational status. Social Science Research 21: 1–56. DOI logoGoogle Scholar
García, G.E. 1998. Mexican-American bilingual students’ metacognitive reading strategies: What’s transferred, unique, problematic? National Reading Conference Yearbook 47: 253–256.Google Scholar
van Gelderen, A., Schoonen, R., De Glopper, K., Hulstijn, J., Snellings, P., Simis, A et al.. . 2003. Roles of linguistic knowledge, metacognitive knowledge and processing speed in L3, L2 and L1 reading comprehension: A structural equation modelling approach. The International Journal of Bilingualism 7: 7–25. DOI logoGoogle Scholar
Gogolin, I. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule . Münster: Waxmann.Google Scholar
Hamada, M., & Koda, K. 2008. Influence of first language orthographic experience on second language decoding and word learning. Language Learning 58: 1–31. DOI logoGoogle Scholar
Hancin-Bhatt, B. & Nagy, W.E. 1994. Lexical transfern and second language morphological development. Applied Psycholinguistics 15: 289–310.Google Scholar
Hansegård, N.E. 1975. Tvåspråkighet eller halvspråkighet? Invandrare och Minoriteter 3: 7–13.Google Scholar
Harding, E. & Riley, P. 1996. The Bilingual Family. A Handbook for Parents . Cambridge: CUP.Google Scholar
Hasselhorn, M. & Mähler, C. 2000. Transfer: Theorien, Technologien und empirische Erfassung. In Handbuch Evaluation psychologischer Interventionsmaßnahmen. Standards und Kriterien , W. Hager, J.-L. Patry & H. Brezing (eds), 86–101. Bern: Huber.Google Scholar
Heller, K.A. & Perleth, C. 2000. Kognitiver Fähigkeitstest für 4. bis 12. Klassen, Revision . Göttingen: Hogrefe.Google Scholar
Hertel, S., Hochweber, J., Steinert, B. & Klieme, E et al.. . 2010. Schulische Rahmenbedingungen und Lerngelegenheiten im Deutschunterricht. In Klieme et al. . (eds), 113–148.
Hesse, H. G., Göbel, K. & Hartig, J. (2008). Sprachliche Kompetenzen von mehrsprachigen Jugendlichen und Jugendlichen nicht-deutscher Erstsprache. In Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Ergebnisse der DESI-Studie , DESI-Konsortium (eds), 208–230. Weinheim: Beltz.Google Scholar
Jiminez, R. T., García, G. E. & Pearson, P. D. 1994. Three children, two languages and strategic reading: Case studies in bilingual/ monolingual reading. American Educational Research Journal 32: 67–98. DOI logoGoogle Scholar
Keshavarz, M.H. & Astaneh, H. 2004. The impact of bilinguality on the learning of English vocabulary as a foreign language (L3). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7: 295–302. DOI logoGoogle Scholar
Klieme, E., Jude, N., Baumert, J. & Prenzel, M. (2010). PISA 2000–2009. Bilanz der Veränderungen im Schulsystem. In Klieme, eds, 277–300.
Klieme, E., Artelt, C., Hartig, J., Jude, N., Köller, O., Prenzel, M., Schneider, W. & Stanat, P. (eds). 2010. PISA 2009. Bilanz nach einem Jahrzehnt . Münster: Waxmann.Google Scholar
Konsortium Bildungsberichterstattung. 2006. Bildung in Deutschland. Ein indikatorengestützer Bericht mit einer Analyse zu Bildung und Migration . Bielefeld: Bertelsmann.Google Scholar
Lambert, W.E. 1974. Culture and learning as factors in learning and education. In Cultural Factors in Learning and Education , F.F. Aboud & R.D. Meade (eds), 91–122. Bellingham WA: Western Washington State University.Google Scholar
Lehmann, R. H. & Nikolova, R. 2005. Erhebu ng zum Lese- und Mathematikverständnis: Entwicklungen in den Jahrgangstufen 4 bis 6 in Berlin. Bericht über die Untersuchung 2003 an den Berliner Grundschulen und grundständigen Gymnasien . Berlin: Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Sport.Google Scholar
Lervåa, A. & Grøver Aukrust, V. 2010. Vocabulary knowledge is a critical determinant of the difference in reading comprehension growth between first and second language learners. Journal of Child Psychology and Psychiatry 51: 612–620. DOI logoGoogle Scholar
McLaughlin, B. 1985. Second Language Acquisition in Childhood, Vol 2: School Age Children. Hillsdale , NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Mullis, I.V.S., Kennedy, A.M., Martin, M.O. & Sainsbury, M. 2006. PIRLS 2006. Assessment framework and specifications , 2nd edn. Chestnuthill MA: Lynch School of Education, Boston College. TIMSS & PIRLS International Study Center.Google Scholar
Muñoz, C. 2000. Bilingualism and trilingualism in school students in Catalonia. In English in Europe: The Acquisition of a Third Language , J. Cenoz & U. Jessner (eds), 7–21. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Naumann, J., Artelt, C., Schneider, W. & Stanat, P et al.. . 2010. Lesekompetenz von PISA 2000 bis PISA 2009. In Klieme et al. . (eds).
Rauch, D.P. 2010. Spracherwerb und Sprachgebrauch als Determinanten der L1- und L2-Lesekompetenz bei Türkisch-Deutsch bilingualen Schülern. Vortrag gehalten auf der Tagung der Deutschen Gesellschaft für Psychologie am 28 September in Bremen.
Rauch, D.P., Jurecka, A. & Hesse, H.-G. 2010. Für den Drittspracherwerb zählt auch die Lesekompetenz in der Herkunftssprache: Untersuchung der Türkisch-, Deutsch- und Englisch-Lesekompetenz bei Deutsch-Türkisch bilingualen Schülern. Zeitschrift für Pädagogik 56(55): 78–100.Google Scholar
Rauch, D.P., Naumann, J. & Jude, N. 2012. Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on third-language reading proficiency in Turkish–German bilinguals. The International Journal of Bilingualism 16(4): 402–418. DOI logoGoogle Scholar
Sanders, M. & Meijers, G. 1995. English as L3 in elementary school. ITL Review of Applied Linguistics 107: 59–78.Google Scholar
Sanz, C. 2000. Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics 21: 23–44. DOI logoGoogle Scholar
Schoonen, R., van Gelderen, A., De Glopper, K., Hulstijn, J., Snellings, P., Simis, A et al.., . 2002. Linguistic knowledge, metacognitive knowledge and retrieval speed in L1, L2 and EFL writing. Astructural equation modelling approach. In New Directions for Research in L2 Writing , S. Ransdell & M.-L. Barbier (eds), 101–122. Dordrecht: Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
Schwartz, M., Geva, E., Share, D. & Leikin, M. 2007. Learning to read in English as a third language: The cross-linguistic transfer of phonological processing skills. Written Language and Literacy 10: 25–52. DOI logoGoogle Scholar
Skutnabb-Kangas, T. 1981. Bilingualism or Not: The Education of Minorities . Translated by L. Malmberg & D. Crane. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Sparks, R., Humbach, N. & Javorsky, J. 2008. Individual and longitudinal differences among high and low-achieving, LD, and ADHD L2 learners. Learning and Individual Differences 18: 29–43. DOI logoGoogle Scholar
Sparks, R., Patton, J., Ganschow, L., Humbach, N., & Javorsky, J. 2006. Native language predictors of foreign language proficiency and foreign language aptitude. Anals of Dyslexia 56: 129–160. DOI logoGoogle Scholar
Stanat, P., Rauch, D.P. & Segeritz, M et al.. . 2010. Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund. 200–230.
Statistisches Bundesamt 2008. Fachsene 1 Reihe 2.2 Migration in Deutschland 2008. Wiesbaden: Statistisches Bundesamt.Google Scholar
Swain, M., Lapkin, S., Rowen, N. & Hart, D. 1990. The role of mother tongue literacy in third language learning. Language, Culture and Curriculum 3(1): 65–81. DOI logoGoogle Scholar
Thomas, J. 1988. The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development 9: 235–246. DOI logoGoogle Scholar
Tiedemann, J. & Billmann-Mahecha, E. 2007. Leseverständnis, Familiensprache und Freizeitsprache. Ergebnisse aus der Hannoverschen Grundschulstudie. Zeitschrift für Pädagogische Psychologie 21: 41–49. DOI logoGoogle Scholar
Umbel, V.M. & Oller, D.K. 1995. Development changes in receptive vocabulary in Hispanic bilingual school children. In Lexical Issues in Language Learning , B. Harley (ed.), 59–80. Ann Arbor MI: Research Club in Language Learning.Google Scholar
Verhoeven, L.T. 1991. Acquisition of biliteracy. In Reading in Two Languages , J.H. Hulstijn & J.F. Matter (eds), 61–74. Amsterdam: AILA.Google Scholar
Walter, C. 2007. First- to second-language reading comprehension: Not transfer, but access. International Journal of Applied Linguistics 7: 14–37. DOI logoGoogle Scholar
Walter, O. & Taskinen, P. 2007. Kompetenzen und bildungsrelevante Einstellungen von Jugendlichen mit Migrationshintergrund in Deutschland: Ein Vergleich mit ausgewählten OECD-Staaten. In PISA 2006: Die Ergebnisse der dritten internationalen Vergleichsstudie , PISA-Konsortium Deutschland (eds), 337–366. Münster: Waxmann.Google Scholar
. 2008. Der Bildungserfolg von Jugendlichen mit Migrationshintergrund in den deutschen Ländern. In PISA 2006 in Deutschland: Die Kompetenzen der Jugendlichen im dritten Ländervergleich , PISA-Konsortium Deutschland (eds), 343–374. Münster: Waxmann.Google Scholar
Williams, J.D. & Sniper, G.C. 1990. Literacy and Bilingualism . New York NY: Longman.Google Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Jaekel, Nils, Michael Schurig & Markus Ritter
2024. Investigating cohort effects of early foreign language learning. The Language Learning Journal 52:1  pp. 104 ff. DOI logo
Trebits, Anna
2021. Degree of multilingualism, code-switching and intensity of target language contact predict pragma-linguistic awareness in an English as a foreign language context. International Journal of Multilingualism 18:3  pp. 475 ff. DOI logo
Busse, Vera
2019. Umgang mit Mehrsprachigkeit und sprachsensibler Unterricht aus pädagogischer Sicht: Ein einführender Überblick. In Sprachsensibler Fachunterricht [Sprachsensibilität in Bildungsprozessen, ],  pp. 1 ff. DOI logo
Göbel, Kerstin & Svenja Vieluf
2018. Specific Effects of Language Transfer Promoting Teaching and Insights Into the Implementation in EFL-Teaching. ORBIS SCHOLAE 11:3  pp. 103 ff. DOI logo
Jaekel, Nils, Michael Schurig, Merle Florian & Markus Ritter
2017. From Early Starters to Late Finishers? A Longitudinal Study of Early Foreign Language Learning in School. Language Learning 67:3  pp. 631 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.