Chapter published in:
Dynamics of Linguistic Diversity
Edited by Hagen Peukert and Ingrid Gogolin
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 6] 2017
► pp. 99121
References

References

Abu-Rabia, S.
2001Testing the Interdependence Hypothesis among native adult bilingual Russian-English students. Journal of Psycholinguistic Research 30(4): 437–455. CrossrefGoogle Scholar
Achterberg, J.
2005Zur Vitalität slavischer Idiome in Deutschland. Eine empirische Studie zum Sprachverhalten slavophoner Immigranten. München: Sagner.Google Scholar
Anstatt, T.
2011Sprachattrition. Abbau der Erstsprache bei russisch-deutschen Jugendlichen. Wiener Slawistischer Almanach 67: 7–31.Google Scholar
Benmamoun, A., Montrul, S. & Polinsky, M.
2013Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics 39(3–4): 129–181.Google Scholar
Berkemeier, A.
2003Schrifterwerb im mehrsprachigen Kontext. In Didaktik der deutschen Sprache – ein Handbuch, U. Bredel, H. Günther, P. Klotz, J. Ossner & G. Siebert-Ott (eds), 297–306. Paderborn: UTB.Google Scholar
1998Kontrastive Analyse von Schriftsysteminventaren. In Schrift und Schriften, J. Hasert & J. Ossner (ed), 48–74. Osnabrück: OBST.Google Scholar
Besters-Dilger, J.
2013Russian in Germany: Intermediate results on L1 attrition. In Slavic Languages in Migration, M. Moser & M. Polinsky (eds), 189–204. Wien: LIT.Google Scholar
Bialystok, E., Luk, G. & Kwan, E.
2005Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems. Scientific Studies of Reading 9(1): 43–61. CrossrefGoogle Scholar
Böhmer, J.
2011Dejti, дəти, kinder: Graphische Vielfalt im russischen und deutschen Schriftbild von bilingualen Fünftklässlern. In Russisch und Mehrsprachigkeit. Lehren und Lernen von Russisch an deutschen Schulen in einem vereinten Europa, G. Mehlhorn & C. Heyer (eds), 161–177. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Brehmer, B.
2007Sprechen Sie Qwelja? Formen und Folgen russisch-deutscher Zweisprachigkeit in Deutschland. In Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen. Erwerb, Formen, Förderung, T. Anstatt (ed.), 163–185. Tübingen: Attempto.Google Scholar
2015aScript-Switching und Digraphie im Netz: Schriftpräferenzen und Schriftkontakt in der bilingualen deutsch-slavischen Internetkommunikation. In Slavic Alphabets in Contact, V.S. Tomelleri & S. Kempgen (eds), 59–93. Bamberg: University Press.Google Scholar
2015bThe Cyrillic script as a boundary marker between “insiders” and “outsiders”: Metalinguistic discourse about script choices in Slavic-German bilingual computer-mediated communication. In Linguistic Construction of Ethnic Borders, P. Rosenberg, K. Jungbluth & D. Zinkhahn Rhobodes (eds), 55–80. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Brehmer, B. & Usanova, I.
2015Let’s fix it? Cross-linguistic influence in word order patterns of Russian heritage speakers in Germany. In Transfer Effects in Multilingual Language Development [Hamburg Studies on Linguistic Diversity 4], H. Peukert (ed.), 159–186. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Brehmer, B. & Kurbangulova, T.
2017. Lost in transmission? Family language input and its role for the development of Russian as a heritage language in Germany. In Integration, Identity and Language Maintenance in Young Immigrants: Russian Germans or German Russians [Impact: Studies in Language and Society 44], L. Isurin & C.M. Riehl eds 225–268. Amsterdam: John Benjamins.
Coulmas, F.
1996The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Ehlers, S.
2009Heterogenität und Literalität. In Bildung zwischen Standardisierung und Heterogenität. Ein interdisziplinärer Diskurs, C.-P. Buschkühle, L. Duncker & V. Oswalt (eds), 97–118. Wiesbaden: Springer VS. CrossrefGoogle Scholar
Grießhaber, W. & Kalkavan, Z.
(eds) 2012Orthographie- und Schriftspracherwerb bei mehrsprachigen Kindern. Stuttgart: Fillibach bei Klett.Google Scholar
Hornberger, N.H. & Skilton-Sylvester, E.
2000Revisiting the continua of biliteracy: International and critical perspectives. Language and Education 14 (2): 96–122. CrossrefGoogle Scholar
Kenner, C.
2004Becoming Biliterate: Young Children Learning Different Writing Systems. Stoke-on-Trent: Trentham Books.Google Scholar
Kenner, C., Kress, G., Al-Khatib, H., Kam, R. & Tsai, K.-C.
2004Finding the keys to biliteracy: How young children interpret different writing systems. Language and Education 18(2): 124–144. CrossrefGoogle Scholar
Kupisch, T.
2013A new term for a better distinction? A view from the higher end of the proficiency scale. Theoretical Linguistics 39(3–4): 203–214.Google Scholar
Maas, U.
2008Sprache und Sprachen in der Migrationsgesellschaft. Göttingen: V & R Unipress.Google Scholar
Meng, K. & Protassova, E.
In press. Young Russian-German adults 20 years after their repatriation to Germany. In Integration, Identity and Language Maintenance in Young Immigrants: Russian Germans or German Russians [Impact: Studies in Language and Society 44], L. Isurin & C.M. Riehl eds Amsterdam: John Benjamins. Crossref
Rethage, W.
2012Strukturelle Besonderheiten des Russischen in Deutschland: Kontaktlinguistische und soziolinguistische Aspekte. München: Sagner.Google Scholar
Schroeder, C.
2007Orthography in German-Turkish language contact. In Emprunts linguistiques, empreintes culturelles. Métissage orient-occident, F. Baider (ed.), 101–122. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Schroeder, C. & Şimşek, Y.
2010Die Entwicklung der Kategorie Wort im Türkisch-Deutsch bilingualen Schrifterwerb in Deutschland. IMIS-Beiträge 37 : 55–79.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2019.  In Biscriptuality [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 8], Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 29 november 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.