This chapter explores cross-linguistic influences in the lexical and grammatical acquisition of L3 English among child L2 learners of German with a variety of L1 backgrounds. For lexical development, we find interrelations in vocabulary size between L1, L2 and English lexicons. For grammar, a sentence repetition task does not show any differences between learner groups. Instead, all learners transfer German word order to English, irrespective of the properties of the L1 grammar. We discuss these findings in the context of current formal approaches to transfer in L3 acquisition and sketch some implications for foreign language teaching in a multilingual classroom.
2007The role of proficiency and psychotypology in lexical cross-linguistic influence. A study of a multilingual learner of Italian L3. In Atti del 6° congresso internazionale dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata: Imparare una lingua: Recenti sviluppi teorici e proposte applicative. Napoli, 9–10 febbraio 2006. [Pubblicazioni della Associazione Italiana di Linguistica Applicata 5], 123–145. Perugia: Guerra.
Bialystok, E., Luk, G.Peets, K. F. & Yang, S.
2010Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 13(4): 525–531.
Bohnacker, U.
2006When Swedes begin to learn German: From V2 to V2. Second Language Research 22(4): 443–486.
Brenders, P., Van Hell, J. G. & Dijkstra, T.
2011Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends. Journal of Experimental Child Psychology 109(4): 383–396.
Cabrelli Amaro, J.
2016The role of prosodic structure in the L2 acquisition of Spanish stop lenition. Second Language Research 33(2): 233–269.
Cenoz, J.
2001The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross- linguistic influence in third language acquisition. In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds), 8–20. Clevedon: Multilingual Matters.
Cenoz, J.
2003The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism 7(1): 71–87.
De Angelis, G.
2005Interlanguage transfer of function words. Language Learning 55(3): 379–414.
De Angelis, G.
2007Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.
De Houwer, A.
2009Bilingual First Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters.
De Houwer, A., Bornstein, M. H. & Putnick, D. L.
2014A bilingual–monolingual comparison of young children's vocabulary size: Evidence from comprehension and production. Applied Psycholinguistics 35(6): 1189–1211.
Delis, D. C., Kaplan E. & Kramer, J. H.
2001Delis-Kaplan Executive Function System (D-KEFS). San Antonio TX: The Psychological Corporation.
Dewaele, J. -M.
1998Lexical inventions: French interlanguage as L2 versus L3. Applied Linguistics 19(4): 471–490.
Dijkstra, T.
2005Bilingual word recognition and lexical access. In Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches, J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (eds), 179–201.Oxford: OUP.
Döpke, S
1998Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language 25(3): 555–584.
Dryer, M. S. & Haspelmath, M.
(eds)2013The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL]> (28April 2017).
2015Parasitic vocabulary acquisition, cross-linguistic influence, and lexical retrieval in multilinguals. Bilingualism: Language and Cognition 18(2): 145–162.
Falk, Y. & Bardel, C.
2011Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research 27(1): 59–82.
Flynn, S., Foley, C. & Vinnitskaya, I.
2004The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparing adults’ and children's patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. International Journal of Multilingualism 1(1): 3–16.
Frenck-Mestre, C. & Pynte, J.
1997Syntactic ambiguity resolution while reading in second and native languages. The Quarterly Journal of Experimental Psychology A 50(1): 119–148.
Ganzeboom, H. B., de Graaf, P. M. & Treiman, D. J.
1992A standard international socio-economic index of occupational status. Social Science Research 21(1): 1–56.
Gathercole, V. C. M., Thomas, E. M., Roberts, E., Hughes, C. & Hughes, E.
2013Why assessment needs to take exposure into account: Vocabulary and grammatical abilities in bilingual children. In Issues in the Assessment of Bilinguals, V. C. Mueller-Gathercole (ed.), 20–55. Bristol: Multilingual Matters.
González Alonso, J. & Rothman, J.
2016Coming of age in L3 initial stages transfer models: Deriving developmental predictions and looking towards the future. International Journal of Bilingualism..
González Alonso, J., Rothman, J., Berndt, D., Castro, T., & Westergaard, M.
2016Broad scope and narrow focus: On the contemporary linguistic and psycholinguistic study of third language acquisition. International Journal of Bilingualism 21(6): 639–650.
Goral, M., Levy, E. S., Obler, L. K. & Cohen, E.
2006Cross-language lexical connections in the mental lexicon: Evidence from a case of trilingual aphasia. Brain and Language 98(2): 235–247.
Haberzettl, S.
2005Der Erwerb der Verbstellungsregeln in der Zweitsprache Deutsch durch Kinder mit russischer und türkischer Muttersprache. Tübingen: Niemeyer.
Hall, C. J. & Ecke, P.
2003Parasitism as a default mechanism in L3 vocabulary acquisition. In The Multilingual Lexicon, J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds), 71–85. Dordrecht: Kluwer.
Haznedar, B.
1997Child Second Language Acquisition of English: A Longitudinal Case Study of a Turkish-speaking Child. PhD dissertation, University of Durham.
Hermas, A.
2010Language acquisition as computational resetting: Verb movement in L3 initial state. International Journal of Multilingualism 7(4): 343–362.
Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Senor, M. & Parra, M.
2012Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language 39(1): 1–27.
Hopp, H.
2016Learning (not) to predict: Grammatical gender processing in second language acquisition. Second Language Research 32(2): 277–307.
2000Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning 50(2): 245–309.
Jarvis, S.
2016The scope of transfer research. In New Perspectives on Transfer in Second Language Learning, L. Yu & T. Odlin (eds), 17–47. Bristol: Multilingual Matters.
Jin, F.
2009Third language acquisition of Norwegian objects: Interlanguage transfer or L1 influence? In Third Language Acquisition and Universal Grammar, Y. -k. I. Leung (ed.), 144–161. Bristol: Multilingual Matters.
Kaltenbacher, M.
2001Universal Grammar and Parameter Resetting in Second Language Acquisition. Frankfurt: Peter Lang.
Lemhöfer, K., Dijkstra, T. & Michel, M.
2004Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition. Language and Cognitive Processes 19(5): 585–611.
Lemmerth, N. & Hopp, H.
Submitted. Gender processing in simultaneous and successive bilingual children: Effects of lexical and syntactic cross-linguistic influence. Ms, Universitiy of Braunschweig and University of Mannheim.
Lenzing, A.
2013The Development of the Grammatical System in Early Second Language Acquisition: The Multiple Constraints Hypothesis [Processability Approaches to Language Acquisition Research & Teaching 3]. Amsterdam: John Benjamins.
Mancilla-Martinzez, J., Pan, B. A. & Vagh, S. B.
2011Assessing the productive vocabulary of Spanish–English bilingual toddlers from low-income families. Applied Psycholinguistics 32(2): 333–357.
Marchman, V. A., Fernald, A. & Hurtado, N.
2010How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish-English bilinguals. Journal of Child Language 37(4): 817–840.
Marchman, V. A. & Martínez-Sussman C.
2002Concurrent validity of caregiver/parent report measures of language for children who are learning both English and Spanish. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 45: 983–997.
Marinis, T. & Armon-Lotem, S.
2015Sentence repetition. In Assessing Multilingual Children: Disentangling Bilingualism from Language Impairment, S. Armon-Lotem (ed.), 95–124. Bristol: Multilingual Matters.
Molnar, T.
2010Cognate recognition and L3 vocabulary acquisition. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 2(2): 337–349.
Na Ranong, S. & Leung, Y-k. I.
2009Null objects in L1 Thai-L2 English-L3 Chinese: An empirical take on a theoretical problem. In Third Language Acquisition and Universal Grammar, Y-k. I. Leung (ed.), 162–191. Bristol: Multilingual Matters.
Özdemir, B.
2006Bilinguale Kinder im Englischunterricht. In Englischerwerb in der Grundschule: Ein Studien- und Arbeitsbuch, M. Pienemann, J-U. Keßler & E. Roos (eds), 110–121. Paderborn: Schöningh.
Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., Lewedeg, V. & Kimbrough Oller, D.
1997The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics 18(1): 41–58.
2012Cross-language activation in children’s speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology 111(3): 419–438.
Ringbom, H.
2001Lexical transfer in L3 production. In Cross-linguistic Influence in Third Language Aquisition: Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds), 59–68. Clevedon: Multilingual Matters.
Rothman, J., Cabrelli Amaro, J. & de Bot, K.
2013Third language acquisition. In The Cambridge Handbook of Second Language Acquisition, J. R. Herschensohn & M. Young-Scholten (eds), 372–393. Cambridge: CUP.
Rothman, J
2015Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition 18(02): 179–190.
Sağin-Şimşek, Ç.
2006Third Language Acquisition: Turkish-German Bilingual Students‘ Acquisition of English Word Order in a German Educational Setting. Münster: Waxmann.
Sánchez, L.
2011Luisa and Pedrito’s dog will the breakfast eat: Interlanguage transfer and the role of the second language factor. In New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research, G. D. Angelis & J -M. Dewaele (eds), 86–104. Clevedon: Multilingual Matters.
Sánchez, L.
2015L2 activation and blending in third language acquisition: Evidence of crosslinguistic influence from the L2 in a longitudinal study on the acquisition of L3 English. Bilingualism: Language and Cognition 18(2): 252–269.
1969Reactions towards the source of stimulation. Journal of Experimental Psychology, 81, 174–176.
Slabakova, R.
2016The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism. 21(6): 639–650.
Szabo, C.
2016Exploring the mental lexicon of the multilingual: Vocabulary size, cognate recognition and lexical access in the L1, L2 and L3. Eurasian Journal of Applied Linguistics 2(2): 1–25.
Tracy, R. & Gawlitzek-Maiwald, I.
2005The strength of the weak: Asynchronies in the simultaneous acquisition of German and English. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 35(3): 28–53.
Ullman, M. T.
2005A cognitive neuroscience perspective on second language acquisition: The declarative/procedural model. In Mind and Context in Adult Second Language Acquisition: Methods, Theory and Practice, S. Sanz (ed.), 141–178. Washington DC: Georgetown University Press.
Unsworth, S.
2013Current issues in multilingual first language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics 3: 21–50.
Van Hell, J. G. & Tanner, D.
2012Second language proficiency and cross-language lexical activation. Language Learning 62: 148–171.
2012Language nonselective lexical access in bilingual toddlers. Journal of Experimental Child Psychology 113(4): 569–586.
Wanders, A.
2006Die Rolle des Transfers. In Englischerwerb in der Grundschule: Ein Studien- und Arbeitsbuch, M. Pienemann, J. -U. Keßler & E. Roos (eds), 97–109. Paderborn: Schöningh.
Weber, J., Marx, P. & Schneider, W.
2007Die Prävention von Lese-Rechtschreibschwierigkeiten bei Kindern mit nichtdeutscher Herkunftssprache durch ein Training der phonologischen Bewusstheit. Zeitschrift für Pädagogische Psychologie 21: 65–75.
Weigl, W.
1999Die Verbposition im Englisch deutscher Gymnasiasten (Verb position in the English of German ‘Gymnasium’ students). Beitraege zur Fremsprachenvermittlung 36: 25–41.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R. & Rodina, Y.
2016Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism 21(6): 666–682.
Williams, S. & Hammarberg, B.
1998Language switches in L3 production: Implications for a Polyglot Speaking Model. Applied Linguistics 19(3): 295–333.
Cited by
Cited by 7 other publications
Cenoz, Jasone & Durk Gorter
2022. Enhancing bilingual resources in third language acquisition: towards pedagogical translanguaging. Educational Linguistics 1:2 ► pp. 338 ff.
Gyllstad, Henrik, Pia Sundqvist, Erica Sandlund & Marie Källkvist
2023. Effects of Word Definitions on Meaning Recall: A Multisite Intervention in Language‐Diverse Second Language English Classrooms. Language Learning 73:2 ► pp. 403 ff.
Hopp, Holger
2019. Cross-linguistic influence in the child third language acquisition of grammar: Sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English. International Journal of Bilingualism 23:2 ► pp. 567 ff.
Källkvist, Marie, Henrik Gyllstad, Erica Sandlund & Pia Sundqvist
2022. Towards an In-Depth Understanding of English-Swedish Translanguaging Pedagogy in Multilingual EFL Classrooms. HumaNetten :48 ► pp. 138 ff.
Otwinowska, Agnieszka
2023. Cross-linguistic influence and language co-activation in acquiring L3 words: What empirical evidence do we have so far?. Second Language Research
This list is based on CrossRef data as of 22 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.