Part of
Foreign Language Education in Multilingual Classrooms
Edited by Andreas Bonnet and Peter Siemund
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 7] 2018
► pp. 359380
References (33)
References
Bolton, K. & Kuteeva, M. 2012. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’ of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33: 429–447. DOI logoGoogle Scholar
Canagarajah, S. 2007. Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition. The Modern Language Journal 91: 923–939. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V. 1991. The poverty-of-the-stimulus argument and multicompetence. Second Language Research 7 (2): 103–117. DOI logoGoogle Scholar
2009. Multilingual universal grammar as the norm. In Third Language Acquisition and Universal Grammar, Y -k. I. Leung (ed.), 325–344. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR): Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Press Syndicate of the University of Cambridge.Google Scholar
Cummins, J. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49(2): 222–251. DOI logoGoogle Scholar
1980. The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly 14(2): 175–182. DOI logoGoogle Scholar
1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.DOI logoGoogle Scholar
2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Encyclopedia of Language and Education, N. H. Hornberger (ed.), 1528–1538. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
2013. Current research on language transfer: Implications for language teaching policy and practice. In Multilingualism and Language Diversity in Urban Areas [Hamburg Studies on Linguistic Diversity 1], P. Siemund, I. Gogolin, M. E. Schulz & J. Davydova (eds), 289–304. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ferguson, G. 2009. Issues in researching English as a lingua franca: A conceptual enquiry. International Journal of Applied Linguistics 19(2): 117–135. DOI logoGoogle Scholar
Firth. A. 1996. The discursive accomplishment of normality. On ‘lingua franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics 26: 237–259. DOI logoGoogle Scholar
Firth, A. 2009. The lingua franca factor. International Pragmatics 6(2): 147–170.Google Scholar
Grosjean, F. 2008. The bilingual’s language modes. In Studying Bilinguals, F. Grosjean (ed.), 37–66. Oxford: OUP.Google Scholar
2010. Bilingual: Life and Reality. Cambridge MA: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Herdina, P. & Jessner, U. 2012. A Dynamic Model of Multilingualism: Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
House, J. 1999. Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In Teaching and Learning English as a Global Language, C. Gnutzmann (ed.), 73–92. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics 7(4): 556–578. DOI logoGoogle Scholar
Hymes, D. 1972. On communicative competence. In Sociolinguistics, J. B. Pride & J. Holms (eds), 269–293. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Jenkins, J. 2006. Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics 16(2): 137–162. DOI logoGoogle Scholar
2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: OUP.Google Scholar
Klimpfinger, T. 2009. “‘She’s mixing the two languages together.’ Forms and functions of code-switching in English as a lingua franca” – Forms and Functions of Code-Switching in English as a Lingua Franca. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 348–371. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
Ljosland, R. 2014. Language planning confronted by everyday communication in the international university: The Norwegian case. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35(4): 392–405. DOI logoGoogle Scholar
MacKenzie, I. 2012. English as a lingua franca in Europe: Bilingualism and multicompetence. International Journal of Multilingualism 9(1): 83–100. DOI logoGoogle Scholar
Mauranen, A. & Ranta, E. (eds). 2009. English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.Google Scholar
Schaller-Schwaner, I. 2011. The eye of the beholder: Is English as a lingua franca in academic settings a monolingual or multilingual practice? Language Learning in Higher Education (Journal of CercleS) 1(2): 423–446.Google Scholar
Seidlhofer, B. 2001. Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics 11(2): 133–158. DOI logoGoogle Scholar
2009. Orientations in ELF Research: Form and Function. In English as a Lingua Franca. Studies and Findings, A. Mauranen & E. Ranta (eds), 37–59. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars.
2010. Lingua franca English – The European context. In The Routledge Handbook of World Englishes, A. Kirkpatrick (ed.), 355–371. Abingdon: Routledge.Google Scholar
2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: OUP.Google Scholar
Seidlhofer, B., Breiteneder, A. & Pitzl, M. -L. 2006. English as a lingua franca in Europe: Challenges for applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 26: 3–34. DOI logoGoogle Scholar
Siemund, P., Schulz, M. E. & Schweinberger, M. 2014. Studying the linguistic ecology of Singapore: A comparison of college and university students. World Englishes 33(3): 340–362. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (5)

Cited by five other publications

Moenandar, Sjoerd-Jeroen, Floor Basten, Giti Taran, Ariadni Panagoulia, Gemma Coughlan & Joana Duarte
2024. The structured narrative interview. Narrative Inquiry DOI logo
Siemund, Peter & Eliane Lorenz
2024. Chapter 5. Multilingual advantages. In Multifaceted Multilingualism [Studies in Bilingualism, 66],  pp. 123 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia
2020. Is it just ‘black’ or ‘white’?Multilingual collaborative research seen through the practices of an international research team. European Journal of Higher Education 10:3  pp. 308 ff. DOI logo
Palacios-Hidalgo, Francisco Javier, Cristina A. Huertas-Abril & María Elena Gómez-Parra
2020. EFL Teachers' Perceptions on the Potential of MOOCs for Lifelong Learning. International Journal of Web-Based Learning and Teaching Technologies 15:4  pp. 1 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia & Patchareerat Yanaprasart
2019. Introduction: plurilingual expatriate teachers in higher education. European Journal of Higher Education 9:3  pp. 244 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.