Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
Foreign Language Education in Multilingual Classrooms
Edited by Andreas Bonnet and Peter Siemund
[
Hamburg Studies on Linguistic Diversity
7] 2018
◄
previous
Subject index
A
absolute L1 transfer
7
see also
full transfer
academic performance
10, 381, 397, 398
acquisition of English
7, 8, 255, 257, 259, 268, 275, 310, 312, 324, 325, 332, 334, 382, 383, 399, 402
additional language
2, 10, 131, 165, 197, 198, 201, 207, 268, 302, 313, 333, 354, 361, 362, 381, 382, 384, 399, 402
see also
further foreign language; second foreign language; subsequent foreign language
advantages
9, 18, 51, 62, 65, 71, 78, 106, 110, 140, 142, 165, 201, 249, 286, 320, 324, 333, 353, 365
affordance
244, 245, 246, 248, 281, 285–290 , 296, 300, 301
African language
4–5 , 23, 58, 59–60 , 61, 62–63 , 64–68 , 68–72 , 250
aktionsart
334–335 , 343, 347
anxiety
12, 78, 179, 185, 186, 202, 270–271
Asia
3, 5, 7, 23, 88, 101–102 , 105, 184
assessment
7, 35, 40, 77, 78, 81, 82, 83, 91, 92, 152, 153, 174, 185, 186, 263, 274, 307, 309, 366, 369–370 , 373, 374, 375, 377, 379, 389
attitude
11, 12, 57, 58, 60, 63, 67, 68, 82, 103, 131, 132, 141, 163, 165, 167, 179, 180, 183, 185, 186, 199, 255, 258, 359, 364, 365–366 , 389
authority
221
awakening to languages
199–200 , 203
B
background language
127, 129–130 ; , 136, 139–140 ; , 141–144 ; , 145–146 ; , 316, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 399
see also
heritage language
Bildung
41, 42, 48–49 , 50, 52, 153, 157
bilingual heritage speaker
7–8
bilingualism
6, 7, 9, 36, 66, 83, 89, 106–107 ; , 114–115 ; , 132, 134, 161, 163, 201, 203, 276, 332
see also
multilingualism; plurilingualism
biographic multilingualism
196
C
capital
13, 48–49 , 50, 51, 58, 68, 70, 71, 101, 105, 106, 112, 113, 118, 237, 240, 242, 244–245 , 246, 247, 248–249 , 250–251
child L3 acquisition
306, 312, 324–325
Chinese
4–5 , 49–50 , 77, 78, 80, 87–91 , 105–106 , 109–110 , 113, 114, 183–184 , 223, 313, 367, 368
citizenship
22, 33, 42–43 , 50, 52
code-switching
83, 160, 281, 284, 295, 301–302
cognitive ability
12
cognitive activation
3
Common European Framework of Reference (CEFR)
14, 34, 35, 40, 41, 42, 43, 52, 153, 159, 366
communicative competence
14, 160, 194, 260, 285, 359
community language
20, 39, 44
competence
See communicative competence; intercultural communicative competence; language competence; pragmatic competence; reflective competence
see
content and language integrated learning (CLIL)
39, 51, 152, 191, 198, 204, 206
cross-lingual awareness
165
see also
epilinguistic awareness; language awareness; metalinguistic awareness; phonological awareness
cross-linguistic influence (CLI) 1
6, 7–8 ; , 9, 18–19 ; , 127, 128, 129, 130, 136, 141, 143, 178, 305, 306, 308, 309, 310, 381, 383, 384, 403
see also
cross-linguistic transfer; language transfer; transfer
cross-linguistic transfer
133, 135, 305, 311, 381
see also
cross-linguistic influence (CLI); language transfer; transfer
cumulative enhancement model
8, 311, 324, 383, 400
curriculum development
78, 89, 91
D
default supplier language
177, 179
definite articles
316, 385–386
demonstrative pronouns
381, 384, 385–388 , 389–394 , 399–400 , 402
digital storybooks
281
digital storytelling
17, 23, 82, 240, 249, 250
disadvantages
9, 22, 47, 113, 116, 174, 333, 354
distal
385, 386, 387, 388
documentary method
255, 262, 275
dual-language books
24
see also
multilingual books
Dynamic Model of Multilingualism (DMM)
176, 179, 258, 383
early L2 acquisition
308
economic rationalism
100–101
education
1, 4, 11, 13, 14–15 ; , 21, 22, 23, 33, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 52, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 78, 79, 80, 83, 87, 88, 90, 91, 92, 101, 109, 110, 118, 131, 151, 152, 153, 154, 157, 160–161 ; , 166, 192, 193, 195, 196, 200, 201, 203, 205, 242, 246, 247, 155, 256, 261, 273, 282, 315, 375, 382
see also
foreign language education (FL education); formal education; heritage language education; intercultural education; language education; multilingual education; teacher education
education(al) system
12, 13, 33, 34, 36, 40, 48–49 ; , 50, 64, 66, 70, 80, 93, 105, 107, 116, 159, 256, 257, 258, 261, 276, 382, 384
see also
school system
E
English
4–6 , 7–9 , 12, 13, 14, 22–23 , 38, 43–44 , 46, 47, 49, 50–51 , 60, 61, 63, 64, 65, 70, 71, 77–80 , 81, 84, 87, 88, 89, 90–92 , 99, 100, 101, 105–107 , 108–109 , 110, 111–113 , 114, 115, 116, 117–118 , 131, 135, 140, 156, 159, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 176, 177, 178, 179, 182, 183, 191, 192, 201, 202, 203–205 , 206, 208, 214–215 , 216, 218, 220, 222–223 , 224, 226–231 , 237, 240, 241, 245–250 , 255, 257–260 , 262, 265–276 , 281–286 , 289, 291–295 , 298–301 , 305–313 , 315–326 , 318, 331–355 , 359–363 , 365–375 , 339–341 , 342–343 , 344–345 , 346, 347, 348–349 , 350, 351–352 , 353, 354, 355, 359–360 , 361, 362–363 , 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372–375 , 378, 379, 381, 382, 383, 384, 385–388 , 390, 397, 399, 400, 402, 403
English as a Foreign Language (EFL)
13, 14, 118, 162, 166, 204, 215, 226, 227, 306, 359
English as a Lingua Franca (ELF)
14, 49, 51, 227, 248, 265, 359–363
epilinguistic awareness
19, 21, 23, 24
see also
cross-lingual awareness; language awareness; metalinguistic awareness; phonological awareness
episodic interview
262, 275
see also
interview
ethnography
221, 222
EuroCom
181
European language
5, 23, 43, 60, 61, 62, 63, 64–66 , 69–70 , 71, 72, 135
facilitation
1, 8, 19, 308, 312, 323
F
factor model
128, 137, 139, 140, 176, 182–183 , 184, 185, 186, 383
foreign language classroom (FL classroom)
1, 2, 3, 9, 10, 11, 12, 13, 14–17 , 20, 22, 23, 24–25
foreign language education (FL education)
1, 2, 14, 17, 100, 101, 108, 153, 163, 164, 166, 193, 208, 224, 257, 260, 275
see also
multilingual education; language education
foreign language learning
39, 92, 114, 128, 131, 132, 142, 152, 156, 163, 164, 166, 176–177 , 182, 185, 186, 187, 198, 203–204 , 225, 275, 281, 282
foreign language specific factors
128, 177, 182, 185–186
formal correctness
343–345 , 350, 354
formal education
59, 60, 61, 70, 87, 101
see also
institutional learning
full transfer
383
see also
absolute L1 transfer
further foreign language
128, 140, 174
see also
additional language; second foreign language; subsequent foreign language
G
German
6, 7–8 , 40, 42, 48, 78, 135, 140, 153, 157, 162, 163, 164, 166, 175, 177–178 , 179, 183–184 , 255, 256, 257, 259, 262, 263–265 , 267, 268, 269–271 , 282, 283, 284, 285, 286, 289, 291–294 , 295–300 , 301, 302, 305, 306, 308–313 , 314, 316–317 , 318, 319–320 , 321, 323, 324, 325, 331, 332, 333, 334, 335–338 , 339, 341, 342–343 , 344–345 , 346, 347, 348, 349, 350, 351–352 , 353, 354–355 , 359, 361–362 , 366–370 , 375, 377, 379, 381, 382, 383, 384, 385–386 , 388–389 , 391, 392, 393–394 , 395, 396–399 , 400, 401–402
globalization
1, 3, 6–7 , 23, 46, 48, 49, 50, 51, 62, 63, 99, 100, 101, 103, 106, 108, 111–112 , 117–118 , 127, 130, 153, 166, 214, 222, 246, 255, 256, 332, 382
grammar
15, 17, 20, 175, 179–181 , 185, 201, 283, 305, 306, 310, 311–312 , 314, 316–318 , 320–321 , 323, 324–325 , 326
grammatical development
306, 325
grammaticalization
385
grammatical transfer
310–312
H
heritage language
7, 8, 9, 12, 13, 16, 19, 23, 44, 45, 71, 77, 78, 80, 81–82 ; , 83, 84, 85–86 ; , 87, 89, 99, 104, 105–106 ; , 108, 111, 116, 118, 144, 161, 162, 163, 165, 166, 256, 326, 332, 333–334 ; , 339, 340, 353, 354, 381, 383, 384, 385, 386, 388, 393, 397, 399–400 ; , 402, 403
see also
background language; community language
heritage language education
20, 80, 84, 87, 89, 90, 91, 92, 163, 164
see also
multilingual education; language education
heteroglossia
205, 206
history
37–38 , 39, 42, 45, 77, 79, 87, 91, 92, 101, 102, 107, 108, 109, 110, 113, 117, 137, 155, 193, 195, 219, 238, 315, 385, 400
hyper-central language
7
hypotaxis
398, 403
I
identity
3, 12, 16–17 ; , 19, 21–22 ; , 24, 41, 42, 44, 45, 46, 61, 71, 81, 82, 90, 99, 100, 106–107 ; , 109–110 ; , 113–114 ; , 117–118 ; , 151, 152, 153, 154, 155–159 ; , 164, 165, 167, 195, 196, 201, 205, 226, 237–238 ; , 240–241 ; , 242, 243–245 ; , 246–249 ; , 250, 255, 256, 259, 260, 261, 263–264 ; , 268, 270, 274, 276, 283, 365, 383
see also
narrative identity
identity formation
24, 152, 255, 256, 260, 268, 276, 283
ideology
3, 12, 13, 23, 35, 39, 41, 43, 62, 71, 77, 78, 92, 99, 101, 102, 103–104 ; , 106, 107, 109, 110, 111, 112, 115, 116, 117, 118, 199, 202–203 ; , 205, 206, 207, 208, 237, 240, 244, 245, 246, 247, 248, 250
see also
language ideology
immigrant language
44, 79, 84
see also
heritage language
indigenous language
4, 39, 61, 67, 77, 78, 79, 80, 84, 85, 86, 87, 91, 100, 107, 108, 226
institution
1, 3, 10, 22, 23, 24, 47, 49, 50, 51, 69, 104, 110, 159, 198, 238, 241, 245, 247, 255, 256, 289
institutional learning
175, 177, 184, 274
see also
formal education
institutional multilingualism
196, 205
instrumental rationale
40, 47
integrative language education
161
intercomprehension
15, 135, 179, 181, 199–200
intercultural approach
199
intercultural communicative competence
14, 43
intercultural dialogue
42–43
intercultural education
15, 50, 153–154
interference
8, 12, 19, 159, 175, 202, 324, 383, 400, 402
internationalization
48, 50–51 , 109, 153, 255, 256, 382
interview
164, 166, 183, 247–248 ; , 255, 256, 262, 263, 268, 381, 389, 398
see also
episodic interview
investment
12, 48, 67, 80, 237–238 , 240–245 , 246, 247, 248, 249, 250, 256, 259, 260, 276
Iran
237, 240, 245, 247, 248
L
L2 status factor
143–144 ; , 325, 383
see also
L2 status factor model
L2 status factor model
8, 311, 325, 383, 400
see also
L2 status factor model
L3
127, 129, 130, 136, 137, 139–144 ; , 145–146 ; , 173, 174, 175, 177–178 ; , 182–183 ; , 185–186 ; , 192, 198, 201, 207, 259, 260, 268, 281, 305–306 ; , 308, 309, 310–312 ; , 324–326 ; , 339, 382–383 ;
see also
third language; tertiary language
L3 acquisition
2, 13, 135, 259, 305–306 ; , 308, 311–312 ; , 324–326 ;
see also
child L3 acquisition, third language acquisition
L3 learner
22, 140, 305, 306, 307, 309, 310–311 , 312–313 , 316–318 , 320, 322, 323–325
language awareness
17, 18, 19–20 ; , 21, 24, 164, 185, 186, 226, 282–283 ; , 285, 290, 302, 363
see also
cross-lingual awareness; epilinguistic awareness; metalinguistic awareness; phonological awareness
language competence
14, 40, 42, 51, 131, 161, 175, 202, 258, 263, 272, 274, 275, 365
language education
22, 33, 39, 41, 42, 43, 45, 48–49 ; , 52, 78, 90, 100, 102, 103, 105, 107, 108–109 ; , 111, 113, 115, 117, 151, 153, 154, 156, 158, 161, 163, 166, 191, 192, 193, 198, 199, 201, 203, 204–206 ; , 207, 282
see also
multilingual education; foreign language education (FL education); heritage language education
language ideology
71, 83, 84, 101, 103, 214, 220, 221, 245
language learning
1, 2, 3, 6, 11, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 39, 45–46 ; , 47, 50, 52, 77, 78, 79, 80, 82, 91, 101, 127, 129, 130, 131, 132, 135–136 ; , 142, 145–146 ; , 151, 154, 156–159 ; , 160, 161, 165, 173, 176, 180, 181, 183, 185, 186, 192, 194, 196–197 ; , 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204–205 ; , 206, 207–208 ; , 213, 215, 224–225 ; , 226, 228–229 ; , 230, 237, 238, 239, 243, 245, 246, 247–248 ; , 250, 257, 260–261 ; , 275, 281, 282–283 ; , 383
see also
foreign language learning
language minorities
103, 220
language-planning orientations
99, 102, 103, 104, 107, 115, 117
language policy
6, 23, 36, 59–60 , 61, 62–63 , 64–67 , 68–69 , 70, 72, 77, 78–79 , 84, 86, 91–92 , 99, 100, 101, 102, 103, 105–107 , 109–111 , 113–115 , 116–117 , 163, 166, 214, 216, 220–221 , 245
language portrait
151, 162
see also
Sprachenportrait
language practice
81–82 , 103, 238, 240–241 , 242–243 , 250
language proficiency
18, 51, 83, 91–92 ; , 185, 186, 359, 363, 366, 369, 373, 375
see also
proficiency
language repertoire
132–133 ; , 151, 154, 159–160 ; , 162, 163, 166–167 ; , 182, 201
see also
repertoire of languages
language revitalization
77, 78, 85
language shift
70, 88, 106, 220–221
language teaching
2, 3, 17, 23, 33, 37, 39, 40, 41, 46, 47, 48, 50, 84, 86, 118, 129–130 , 145–146 , 152, 156–157 , 159, 161, 166, 167, 187, 195, 199, 208, 213, 226, 260, 305
language transfer
8, 83, 174, 370, 375, 399, 403
see also
cross-linguistic influence (CLI); cross-linguistic transfer; language transfer; transfer
lexical development
305
linguicism
104–105 , 112, 116
linguistic landscape
92, 131, 204, 213, 215–216 , 222, 224–225 , 229, 230
linguistic landscaping
16, 23, 213–215 , 218, 219, 220–221 , 222, 223, 224–225 , 227, 228, 230–231 , 261
linguistic proximity
383, 400
see also
linguistic proximity model
linguistic proximity model
8–9 , 312, 403
literacy
14, 62, 222, 246
literacy skill
10, 16, 90, 213, 215, 225, 228–229
literacy practice
237, 241, 245, 246, 248–249
London
3, 4–5 , 222, 341
M
M-factor
18, 182, 258
mental lexicon
323
metalinguistic awareness
1, 12, 17–18 ; , 19, 21–22 ; , 24, 82, 132, 179, 185, 186, 199, 202, 257, 258, 283, 383
see also
cross-lingual awareness; epilinguistic awareness; language awareness; phonological awareness
migrant language
5, 164
see also
heritage language
monolingual bias
198
monolingual habitus
13, 153
monolingualism
13, 16, 22, 57, 58, 77, 78, 79, 91, 130, 131, 153, 193, 197, 201, 206
motivation
10, 11, 12, 16, 82, 90, 179, 181, 185, 186, 195, 200, 228, 237, 242, 276, 359, 365–366
multiculturalism
99, 104, 105, 115, 166
multilingual books
16, 301
see also
dual-language books
multilingual education
2, 23, 127, 153, 162, 191, 193, 195, 198, 202
see also
heritage language education
multilingualism
1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 22, 23, 24, 33, 34–35 ; , 36–38 ; , 49, 51, 52, 57, 59, 62, 68, 72, 78, 80, 81, 91, 93, 104, 105–107 ; , 113, 127, 128, 129, 130–131 ; , 136, 140, 145, 151–153 ; , 154, 158, 159, 161–162 ; , 164–165 ; , 166, 173, 175, 176, 177, 181, 191–193 ; , 194–195 ; , 196–198 ; , 199, 202, 203–204 ; , 205, 207, 208, 213–214 ; , 216, 217, 219, 220, 221–222 ; , 224, 229, 230–231 ; , 237, 249, 255, 256, 257, 258, 259, 263, 265, 267, 268–269 ; , 274, 275–276 ; , 307, 331, 333, 354, 362, 382, 383, 384
see also
biographic multilingualism; bilingualism; institutional multilingualism; multilingualism-as-resource; plurilingualism
multilingualism-as-resource
57, 58
multilingual proficiency
18
multilingual substrate
1, 6, 10
multilingual turn
191, 192, 193, 194, 195, 198, 201, 202, 207–208 , 282
multimodality
220
N
narrative identity
154–155
national language
6, 7, 8–9 , 36, 38, 39, 40, 43, 45, 47, 63, 72, 107, 208, 360–361 , 363
nation state
3, 37, 39, 45, 47, 50, 193, 362
negotiation of meaning
16, 285, 293, 294, 301
O
othering
12, 260
P
perspective
1, 3, 10, 11, 12, 14, 15–17 , 19, 21, 22, 37, 39–40 , 42, 43, 51, 52, 57, 59, 82–84 , 92, 102, 103, 107, 110, 115, 117, 129, 131, 133, 136–137 , 140, 151, 154, 155, 157, 160, 161, 163, 165, 166, 167, 177, 187, 192–193 , 197, 199, 200, 201–202 , 205–206 , 207, 208, 213, 214, 215, 216, 218, 219, 220–221 , 222, 224, 225–226 , 228–229 , 230, 239, 255, 258, 259, 261, 262, 263, 265, 271, 275–276 , 281, 286, 293, 294, 301, 332, 348, 352, 354, 361, 362, 390
phonological awareness
19, 314–315 ; , 317, 319, 320, 361
see also
cross-lingual awareness; epilinguistic awareness; language awareness; metalinguistic awareness
pluralistic approaches
191, 192, 199–201 , 207–208
plurilingualism
14, 15, 23, 24, 34–35 ; , 36, 52, 127, 130, 152, 153, 154, 159, 163–165 ; , 166–167 ; , 173, 175, 176, 177, 191, 194, 202
see also
bilingualism; multilingualism
policy
5, 13, 14, 19, 23, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 42, 43–46 ; , 48–50 ; , 51, 52, 57, 58, 59–60 ; , 62, 63, 70, 71, 72, 77–79 ; , 86, 93, 100, 101, 102, 103, 105, 108, 109, 110, 111–112 ; , 113–115 ; , 118, 131, 163, 191, 202, 204, 229, 245, 249, 282, 355
see also
language policy
post-colonial
23, 57, 58, 59, 60, 64–65 , 71
pragmatic competence
16, 82, 213, 215, 225, 228
proficiency
8, 17, 39, 68, 71, 81, 84, 90, 109, 110, 112, 114, 130, 132, 135, 139, 141–142 , 144, 145, 158, 194, 271, 309, 311–312 , 324, 325, 363, 364, 365, 370–373 , 375, 377, 378, 379, 380, 383
proficiency factor
142
progressive aspect
331, 333–338 , 340, 344–345 , 347–348 , 351, 353, 354
proximal
385–388
R
rationale
1, 20, 40–41 ; , 47, 103
see also
instrumental rationale
recency
8, 141–144 , 178, 383
reflective competence
3
repertoire of languages
129, 132–133 ; , 135
see also
language repertoire
resource
3, 19, 20, 57, 58, 59, 60, 62, 70–71 , 72, 80, 83, 86, 91, 92, 102, 104, 105, 106, 107, 114, 115–118 , 129, 132, 133, 135, 142, 145–146 , 152, 164–165 , 180, 202, 204, 205, 206, 208, 222, 227, 229–230 , 237, 242, 244, 246, 249, 260, 269, 282, 285, 289, 359, 360, 361, 362–363 , 364, 384
S
school
6, 16, 20, 24, 33, 37, 39, 44, 45, 49, 50, 51, 58, 61, 64, 66, 67, 68, 70, 77, 78, 80, 81, 83–84 , 85, 86–87 , 88, 89, 90–91 , 99–100 , 101, 106, 108, 109–112 , 113–114 , 117, 118, 151–152 , 159, 162–164 , 166, 174, 183, 192, 197, 198, 200, 202, 203–205 , 206–208 , 213, 214, 215, 225, 226, 227, 231, 238, 240–242 , 246, 247, 250, 255, 256, 257, 261, 263, 267, 269, 271–272 , 273, 282, 283, 289, 291, 292, 293–294 , 295, 297, 298, 308, 310, 313, 317, 319, 332, 334, 341, 349, 350, 352, 369, 375, 382, 384, 386
school system
7, 86, 151, 163, 191, 196, 208, 382
see also
education(al) system
school type
349, 350
see also
type of school
second foreign language
92, 163, 173, 174, 175, 185
see also
additional language; further foreign language; subsequent foreign language
self-efficacy
11
Singapore
3, 4–5 , 6, 7, 99, 101, 102, 105–107 , 117, 118, 382
socio-cultural approach
154
socio-economic background
10, 13, 22, 102, 118, 332, 345
socio-economic mobility
57, 58, 68, 71
Spanish
2, 5, 40, 77, 78, 80, 81–84 , 91, 135, 163, 164, 197, 263–268 , 273, 309, 310, 313, 363, 367, 369, 378, 380
Sprachenpotrait
262, 270–272 ;
see also
language portrait
subordination
387
sub-Saharan Africa
47, 57, 58–59 , 60, 61, 62, 63, 64–65 , 66, 67–68 , 69, 70, 250
subsequent foreign language
140, 177, 182, 187
see also
additional language; further foreign language; second foreign language
success
11, 13, 23, 48, 51, 64, 65, 80, 85, 105, 152, 185, 194, 200, 294, 349
T
target-like use
343, 350, 354
teacher education
13, 47, 91, 164, 167, 199
see also
teacher training
teacher training
51, 77, 78, 92, 193
see also
teacher education
teaching English to speakers of other languages (TESOL)
191, 204–205
teaching strategies
348
teaching other languages to speakers of English (TOLSE)
191, 204–205 , 208
tertiary language
14, 127, 139, 140–141 ; , 146, 255, 275
see also
L3; third language
third language
2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 51, 112, 127, 128, 129, 136, 137, 139–141 ; , 145–146 ; , 166, 191, 257, 305, 308, 332, 333, 338, 383
see also
L3; tertiary language
third language acquisition ;
2, 6–9 ; , 10, 11, 127, 128, 132, 146, 191, 198, 255, 257, 258, 259, 261, 262, 267, 269, 382
see also
child L3 acquisition; L3 acquisition
transfer
6, 7, 8, 89, 141–143 ; , 158, 161, 167, 175, 180–181 ; , 182, 186, 202, 305, 306, 309, 310, 311–313 ; , 324, 325–326 ; , 333–334 ; , 353, 354, 360, 361, 363, 381, 383, 397, 399–400 ; , 403
see also
cross-linguistic transfer; cross-linguistic influence; language transfer
translanguaging
15, 35, 151, 154, 159–160 , 167, 195, 205–206
Turkish
2, 5, 164, 283, 284, 285, 286, 289, 291–293 , 295, 297–298 , 300, 301, 302, 310, 313, 335–338 , 339, 342–343 , 344–345 , 346, 347, 348, 349, 351–355 , 367–368 , 381, 384, 386–389 , 391, 392, 393–394 , 395, 396–397 , 398–399 , 400, 402
type of school
334, 349, 352
see also
school type
type-token-ratio
341
typological primacy model
8, 311, 325, 400, 403
typological proximity
8, 309, 325
U
Uganda
237, 240–241 , 245–247 , 248
university
6, 7, 51, 77, 78, 89, 106, 163, 183, 362, 364
V
video data
286, 302