The paper examines systematic uses of the linguistic expression işte in elicited narrative conversations of Turkish monolingual and Turkish-German bilingual children as well as of a few exemplary adult speakers. The theoretical framework is functional-pragmatic. The main hypothesis is that işte, originally functioning as a discourse particle on a biprocedural basis, with both deictic and incitive procedures, is on its way to develop into a coordinating expression, working both above and below utterance level. In this last use, its functional potential integrates an additional, operative, procedure. The method combines qualitative analyses of empirical occurrences with a quantitative comparison of usage types in the different groups of speakers. As a preliminary result, it can be said that the connective, arguably coordinative, use of işte is a function of narrative and homileïc discourse competence, prevalent in older children and adult speakers and generally in monolingual children, whereas it occurs to a lesser extent in the data of the younger and the bilingual children. While the primary functions of işte are made use of by all informants and seem to be part of early acquisition, the realization of its fully expanded functional potential, including the coordinative usages, seems to be part of later acquisition and can be subject to loss or delay under the influence of language contact.
2022. Assessment of Developmental Language Disorders in Bilinguals: Immigrant Turkish as a Bilectal Challenge in Germany. In Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts [Literacy Studies, 22], ► pp. 381 ff.
2012. Turkish as an Immigrant Language in Europe. In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, ► pp. 770 ff.
Backus, Ad, J. Normann Jørgensen & Carol Pfaff
2010. Linguistic Effects of Immigration: Language Choice, Codeswitching, and Change in Western European Turkish. Language and Linguistics Compass 4:7 ► pp. 481 ff.
This list is based on CrossRef data as of 8 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.