2022. Doubly invisible: Anna Larpent, domestic censorship, and the translation of performance cultures in Georgian Britain. Translation Studies 15:3 ► pp. 258 ff.
2021. Cultural Mediation and Gatekeeping in Dubbing of American Feature Films on Iranian Television. Journal of Intercultural Communication Research 50:5 ► pp. 459 ff.
Pakar, Elnaz & Masood Khoshsaligheh
2022. AmericanHouse of Cardsin Persian: culture and ideology in dubbing in Iran. Perspectives 30:3 ► pp. 487 ff.
2018. Same-sex Couples in Children’s Picture Books in French and in English: Censorship Somewhere Over the Rainbow?. Meta 63:2 ► pp. 392 ff.
Tulupov, Oleg & Eva Kirichenko
2022. Profanity in English-Ukrainian translation: creativity vs censorship. The Journal of V.N. Karazin Kharkiv National University. Series: Foreign Philology. Methods of Foreign Language Teaching :96 ► pp. 52 ff.
Yuan, Mingming
2020. The translation of sex-related content inPeter Panin China. Translation Studies 13:1 ► pp. 65 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.