Article published in:
Handbook of Translation Studies: Volume 1
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 1] 2010
► pp. 419428
References

References

Amos, Flora R.
1973Early Theories of Translation. New York: Octagon. Originally published by Columbia University Press, 1920.  TSB
Baker, Mona & Malmkjær, Kirsten
(eds) 1997Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 1st edition. London & New York: Routledge. Crossref link  TSB
Baker, Mona & Saldanha, Gabriela
(eds) 2008 2nd edition. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge. Crossref link  TSB
Bassnett, Susan
1980/1991/2002Translation Studies. 1st/2nd/3rd edition. London & New York: Routledge. Crossref link  TSB
Bassnett, Susan & Lefevere, André
(eds) 1990Translation, History and Culture. London & New York: Pinter.  TSB
Biguenet, John & Schulte, Rainer
(eds) 1989The Craft of Translation. Chicago: University of Chicago Press.  TSB
Chan, Leo Takhung
(ed.) 2004Twentieth-Century Chinese Translation Theory. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
Chesterman, Andrew
1997Memes of Translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link  TSB
Chesterman, Andrew & Arrojo, Rosemary
2000“Shared ground in Translation Studies.” Target 12 (1): 151–160. Crossref link  TSB
Cheung, Martha
(ed.) 2006An Anthology of Chinese Discourse on Translation: From earliest times to the Buddhist project, Vol.1. Manchester: St. Jerome.  TSB
Gambier, Yves & van Doorslaer, Luc
(eds) 2007 The Metalanguage of Translation . Special issue of Target 19 (2). [Also available in book form with the same title, published in 2009. Amsterdam: Benjamins – Benjamins Current Topics 20] Crossref link  BoP
Gentzler, Edwin
1993 1st edition. Contemporary Translation Theories. London & New York: Routledge.  TSB
2001 2nd edition. Contemporary Translation Theories. Clevedon: Multilingual Matters.  TSB
Gillespie, Stuart & Hopkins, David
(eds) 2005The Oxford History of Literary Translation in English: Volume 3: 1660–1790. Oxford: Oxford University Press.  TSB
Hermans, Theo
(ed.) 2006Translating Others. 2 vols. Manchester: St. Jerome.  TSB
Holmes, James S.
1972“The Name and nature of Translation Studies.” In Third International Congress of Applied Linguistics (Copenhagen, 21–26 August 1972): Congress Abstracts, Jacques Qvistgaard (eds), 88. Copenhagen: Ehrverskøkonomisk Forlag. http://​www​.eric​.ed​.gov​/ERICDocs​/data​/ericdocs2sql​/content​_storage​_01​/0000019b​/80​/39​/3b​/59​.pdf [Accessed 27 April 2010]  TSB
1988“The Name and nature of Translation Studies.” In Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies, James S. Holmes (ed.), 67–80, Amsterdam & Atlanta: Rodopi.  TSB
Jakobson, Roman
1959“On linguistic aspects of translation.” In On Translation, Reuben Brower (ed.), 173–95. Cambridge, Mass: Harvard University Press.  TSB Crossref link
Kade, Otto
1968Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung. Leipzig: Enzyklopädie.  TSB
Kelly, Louis
1979The True Interpreter: History of translation theory and practice in the West. New York: St. Martin’s Press.
Kittel, Harald, Frank, Armin Paul, Greiner, Norbert, Hermans, Theo, Koller, Werner, Lambert, José, Paul, Fritz
(eds) 2004Übersetzung/Translation/Traduction: Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung/An International Encyclopedia of Translation Studies/Encyclopédie internationale des sciences de traduction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kuhiwczak, Piotr & Littau, Karin
(eds) 2007A Companion to Translation Studies. Clevedon: Multilingual Matters.  BoP
Munday, Jeremy
2001/2008 1st/2nd edition. Introducing Translation Studies: Theories and applications. London & New York: Routledge.  TSB
(ed.) 2009The Routledge Companion to Translation Studies. London & New York: Routledge.  TSB
Nida, Eugene A.
1964Toward a Science of Translating with Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E.J. Brill.  TSB
Pöchhacker, Franz
2004Introducing Interpreting Studies. London/New York: Routledge.  BoP
Pöchhacker, Franz & Shlesinger, Miriam
(eds) 2002The Interpreting Studies Reader. London & New York: Routledge.  BoP
Pym, Anthony, Schlesinger, Miriam & Simeoni, Daniel
(eds) 2007Beyond Translation Studies. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
Rener, Frederick
1989Interpretatio: Language and translation from Cicero to Tytler. Amsterdam & Atlanta: Rodopi.  TSB
Robinson, Douglas
(ed.) 1997Western Translation Theory: From Herodotus to Nietzsche. Manchester: St. Jerome.  TSB
Schulte, Rainer & Biguenet, John
(eds) 1992Theories of Translation. Chicago: University of Chicago Press.  TSB
Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira
1997Dictionary of Translation Studies. Manchester: St. Jerome.  TSB
Snell-Hornby, Mary
2006The Turns of Translation Studies: New paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link  BoP
Toury, Gideon
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link  BoP
Tymoczko, Maria
2007Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome.  TSB
van Doorslaer, Luc
2007“Risking conceptual maps.” Target 19 (2): 217–33. Crossref link  TSB
Venuti, Lawrence
1995/2008 1st/2nd edition. The Translator’s Invisibility: A history of translation. London & New York: Routledge. Crossref link  BoP
(ed.) 2000/2004 1st/2nd edition. The Translation Studies Reader. London & New York: Routledge. Crossref link  BoP
Vinay, Jean-Paul & Darbelnet, Jean
1958Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris: Didier.  TSB
1958Comparative Stylistics of French and English: A methodology for translation. Translated and edited by Juan C. Sager & Marie.-J. Hamel, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link  TSB
Weissbort, Daniel & Eysteinsson, Astradur
(eds) 2006Translation – Theory and practice: A historical reader. Oxford: Oxford University Press.
Cited by

Cited by other publications

Bowker, Lynne & Tom Delsey
2016.  In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 73 ff. Crossref logo
Naudé, Jacobus A
2011. From submissiveness to agency: An overview of developments in translation studies and some implications for language practice in Africa. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 29:3  pp. 223 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 30 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.