Part of
Handbook of Translation Studies: Volume 2
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 2] 2011
► pp. 8896
Cited by (9)

Cited by nine other publications

Nakhli, Habiba
2024. The Question of Scientificity in Translation Studies. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الانسانية والاجتماعية 21:2 DOI logo
Kayahan, Selvin
2024. George Orwell’e Ait 1984 Romanının Yeniden Çevirileri: Pierre Bourdieu’nün Sermaye Kavramı Üzerinden Bir İnceleme. Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 5:2  pp. 120 ff. DOI logo
Zhang, Wenqian, Motoko Akashi & Peter Jonathan Freeth
2024. Locating the digital in literary translatorship. Translation in Society 3:1  pp. 1 ff. DOI logo
Vîlceanu, Titela
2023. Integrating interview-based approaches into corpus-based translation studies and literary translation studies. Open Linguistics 9:1 DOI logo
Sanchez, Alexandra J.
2022. Introduction. In Discourses of Migration in Documentary Film,  pp. 1 ff. DOI logo
Sanchez, Alexandra J.
2022. Conclusion. In Discourses of Migration in Documentary Film,  pp. 261 ff. DOI logo
Sanchez, Alexandra J.
2022. Documentary Makers as Translators: Translating the Real to the Reel. In Discourses of Migration in Documentary Film,  pp. 13 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2020. The “technological turn” in translation studies. Translation Spaces 9:2  pp. 314 ff. DOI logo
POLAT ULAŞ, Aslı
2020. Becoming an interpreter through experience: The perceptions of the non-professional public service interpreters in Turkey. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :19  pp. 661 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.