Article published in:
Handbook of Translation Studies: Volume 5
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 5] 2021
► pp. 1116
References

References

Asad, Talal
1986 “The Concept of Cultural Translation in British Social Anthropology.” In Writing Culture. The Poetics and Politics of Ethnography, ed. by James Clifford and George E. Marcus, 141–164. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Baracchini, Leïla
2020 “Tableaux et titres: les enjeux de la traduction dans un atelier d’art au Botswana.” L’Homme 233 (1): 45–74. CrossrefGoogle Scholar
Borutti, Silvana
2019 “Relativism and Intercultural Translation.” Paradigmi 2 (3): 449–466.Google Scholar
Clifford, James, and George Marcus
1986Writing Culture: The Poetics and Politics of Ethnography. Berkeley: University of California Press. CrossrefGoogle Scholar
Geertz, Clifford
1973 “Thick Description: Toward an Interpretive Theory of Culture.” In The Interpretation of Cultures: Selected Essays, 3–30. New York: Basic Books.Google Scholar
Handman, Courtney
2015Critical Christianity. Translation and Denominational Conflict in Papua New Guinea. Oakland: University of California Press.Google Scholar
Hanks, William F., and Carlo Severi
2015 “Introduction.” In Translating worlds. The epistemological Space of Translation, ed. by William F. Hanks and Carlo Severi, 1–20. Chicago: Hau Books. CrossrefGoogle Scholar
Hymes, Dell
2003Now I Know Only So Far: Essays in Ethnopoetics. Lincoln: University of Nebraska Press.Google Scholar
Lavieri, Antonio, and Danielle Londei
2018 “Entre traductologie et anthropologie. La reconstruction pragmatique et interdisciplinaire du sens.” In Traduire l’Autre. Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques, ed. by Antonio Lavieri and Danielle Londei, 9–26. Torino: L’Harmattan Italia.Google Scholar
Malinowski, Bronislaw
1935. Coral Gardens and their Magic. A Study of the Methods of Tilling the Soil and of Agricultural Rites in Trobriand Islands. Vol. 2: The Language of Magic and Gardening. London: Allen & Unwin.Google Scholar
Needham, Rodney
1972Belief, Language and Experience. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Tedlock, Dennis
1983The Spoken Word and the Work of Interpretation. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. CrossrefGoogle Scholar
Vilaça, Aparecida
2018 “Le diable et la vie cachée des nombres. Traductions et transformations en Amazonie.” L’Homme 225 (1): 149–170.Google Scholar

Further essential reading

Duranti, Alessandro
2001Linguistic Anthropology. A Reader. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Maranhão, Tullio, and Bernhard Streck
(eds) 2003Translation and ethnography. The Anthropological Challenge of Intercultural Understanding. Tucson: University of Arizona Press. Google Scholar
Rubel, Paula, and Abraham Rosman
(eds) 2003Translating cultures. Perspectives on translation and anthropology. Oxford: Berg. Google Scholar
Sammons, Kay, and Joel Sherzer
(eds) 2000Translating Native American Verbal Art. Ethnopoetics and Etnhography of Speaking. Washington: Smithsonian Institution Press.Google Scholar
Sturge, Kate
2007Representing Others: Translation, Ethnography and the Museum. Manchester: St. Jerome.Google Scholar