Translator studies
Article outline
- 1.Origins of the term
- 2.Branches
- 3.Prospects
-
References
-
Further essential reading
References (21)
References
Chesterman, Andrew. 2008. “On explanation.” In Beyond Descriptive Studies. Investigations in homage to Gideon Toury, ed. by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni, 363–379. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chesterman, Andrew. 2009. “The name and nature of Translator Studies.” Hermes 42: 13–22.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dam, Helle V. and Karen Korning Zethsen. 2016. “‘I think it is a wonderful job.’ On the solidity of the translation profession.” JoSTrans 25: 174–187. Available at [URL].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holmes, James S. 1988. “The Name and Nature of Translation Studies.” In J. S. Holmes, Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies, 67–80. Amsterdam: Rodopi. Reprinted e.g., in The Translation Studies Reader (2000), ed. by Lawrence Venuti 172–185. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hu, Genseng. 2004. “Translator-Centredness.” Perspectives 12 (2): 106–117. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hubscher-Davidson, Séverine. 2009. “Personal diversity and diverse personalities in translation: A study of individual differences.” Perspectives 17 (3): 175–192. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jakobsen, Arnt Lykke, and Fabio Alves (eds). 2020. The Routledge Handbook of Translation and Cognition. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mossop, Brian, 2014. “Motivation and de-motivation in a government translation service: a diary-based approach.” Perspectives 22 (4): 581–591. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yannakopoulu, Vasso. 2008. “Norms and Translatorial Habitus in Angelos Vlahos’ Greek Translation of Hamlet.” In Translation and its Others. Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2007, ed. by Pieter Boulogne. Available at [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Further essential reading
Delisle, Jean and Judith Woodsworth (eds). 2012. Translators through history. Revised edition (by Judith Woodsworth). Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kinnunen, Tuija, and Kaisa Koskinen (eds). 2010. Translators’ agency. Tampere: Tampere University Press. Available at [URL].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Risku, Hanna. 2014. “Translation process research as interaction research: from mental to socio-cognitive processes.” MonTI Special Issue (1) – Minding Translation: 331–353. Available at [URL].
Cited by (1)
Cited by one other publication
Munday, Jeremy & Elizaveta Vasserman
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.