The Typological Primacy Model (TPM; Rothman, 2011, 2013, 2015) proposes that transfer in the initial stages of L3 acquisition will come from the most structurally similar background language, regardless of the order and context of previous language acquisition. However, research on L3 Brazilian Portuguese acquisition by Spanish speaking bilinguals has hinted at differences in transfer based on order and context of acquisition (Carvalho & da Silva, 2006; Johnson, 2004). Consequently, the present study measures three groups of Spanish/English bilinguals’ knowledge of mood in non-obligatory contexts in Spanish and subsequently in Portuguese. Results suggest that participants transfer from Spanish, although there are significant differences in their knowledge of mood distinctions and in the transfer of that knowledge to L3 Portuguese.
(1995) Uma metodologia específica para o ensino de línguas próximas? In J. C. P. de Almeida Filho (Ed.), Português para estrangeiros interface com o espanhol (pp. 13–21). Campinas: Pontes.
Ayoun. D.
(2000) Web-based elicitation tasks in SLA research. Language Learning and Technology, 3, 78–98.
Azeredo, J. C. de
(2008) Gramática Houaiss da língua portuguesa, 2a Edição. São Paulo: Publifolha.
(2005) Beginning level university heritage language programs: Creating a space for all heritage language learners. Heritage Language Journal, 3(1), 1–26.
Blake, R.
(1983) Mood selection among Spanish-speaking children, ages 4 to 12. Bilingual Review / La Revista Bilingüe, 10(1) 21–32.
Blanco, J. & Tocaimaza-Hatch
(2007) Imagina: Español sin barreras. Boston, MA: Vista Higher Learning.
Butt, J., & Benjamin, C.
(2013) A new reference grammar of modern Spanish, 5th ed. London: Routledge.
Carvalho, A. M.
(2002) Português para falantes de espanhol: Perspectivas de um campo de pesquisa. Hispania, 85, 597–608.
Carvalho, A. M.
(2011) Português para falantes de espanhol: Trajetória de um campo de pesquisa. Plenary address given March 12, 2001 at the Quarto Simpósio sobre Ensino de Português Para Falantes de Espanhol. Georgetown University.
Carvalho, A. M., Freire, J. L., & da Silva, A. J. B.
(2010) Teaching Portuguese for Spanish speakers – A case for trilingualism. Hispania, 93, 70–75.
Carvalho, A. M., & da Silva, A. J. B.
(2006) Cross-linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals’ acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 39, 185–202.
Castilho, A. T. de
(2010) Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Editora Contexto.
Child, M. W.
(2013) Language learning perceptions: The role of Spanish in L3 Portuguese acquisition. Portuguese Language Journal, 7, 1–55.
Collentine, J.
(2010) The acquisition and teaching of the Spanish subjunctive: An update on current findings. Hispania, 93, 39–51.
(2010) Beyond “naturalistic”: On the role of task characteristics and the importance of multiple elicitation methods. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3, 501–520.
Gudmestad, A.
(2006) L2 variation and the Spanish subjunctive: Linguistic features predicting mood selection. In C. A. Klee & T. L. Face (Eds.), Selected proceedings of the 7th conference on the acquisition of Spanish and Portuguese as first and second languages (pp. 170–184). Somerville, MA: Cascadilla Press.
(2004) What is a Spanish speaker? In R. M. Simões, A. M. Carvalho & L. Wiedmann (Eds.), Português para falantes de Espanhol – Portuguese for Spanish speakers (pp. 49–66). Campinas: Pontes.
Júdice, N.
(2000) Ensino de português para hispanofalantes: Transparências e opacidades. In N. Júdice (Ed.), Português para estrangeiros: perspectivas de quem ensina (pp. 37–56). Niterói: Intertexto.
Merino, B. J.
(1983) Language loss in bilingual Chicano children. Journal of Applied Developmental Psychology, 4, 277–294.
Mikulski, A. M.
(2010) Receptive volitional subjunctive abilities in heritage and traditional foreign language learners of Spanish. The Modern Language Journal, 94, 217–233.
Montrul, S.
(2002) Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5(1), 39–68.
(2009) Knowledge of tense-aspect and mood in Spanish heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 13, 239–269.
Montrul, S., & Perpiñán, S.
(2011) Assessing differences and similarities between instructed heritage language learners and L2 learners in their knowledge of Spanish tense-aspect and mood (TAM) morphology. Heritage Language Journal, 8, 90–133.
Neves, M. H. de M.
(1999) Gramática do português falado, Vol. VII: Novos estudos. São Paulo: Editora UNICAMP.
Pascual Y. Cabo, D., & Rothman, J.
(2012) The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33, 450–455.
Perini, M. A.
(2002) Modern Portuguese: A reference grammar. New Haven, CT: Yale University Press.
Pires, A., & Rothman, J.
(2009) Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13, 211–238.
Potowski, K.
(2005) Fundamentos de la enseñanza del español a hispanohablantes en los EE.UU. Madrid: Arco/Libros.
Potowski, K., Jegerski, J. & Morgan-Short, K.
(2009) The effects of instruction on linguistic development in Spanish heritage language speakers. Language Learning, 59, 537–579.
Rothman, J.
(2007) Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11, 359–389.
Rothman, J.
(2010) On the typological economy of syntactic transfer: Word order and relative clause high/low attachment preference in L3 Brazilian Portuguese. International Review of Applied Linguistics, 48, 245–273.
Rothman, J.
(2011) L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27, 107–127.
(2015) Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 179–190.
Sanchez-Naranjo, J., & Perez-Leroux, A. T.
(2010) In the wrong mood at the right time: Children’s acquisition of the Spanish subjunctive in temporal clauses. Canadian Journal of Linguistics, 55, 227–255.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A.
(1996) L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 12, 40–72.
Silva-Corvalán, C.
(1994a) Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: OUP.
Silva-Corvalán, C.
(1994b) Gradual loss of mood distinctions in Los Angeles Spanish. Language Variation and Change, 6, 255–272.
Silva-Corvalán, C.
(2000) Sociolingüística y pragmática del Español. Washington DC: Georgetown University Press.
Studerus, L.
(1995) Some unresolved issues in Spanish mood use. Hispania, 78, 94–104.
van Osch, B., Hulk, A., Sleeman, P. & Aalberse, S.
2022. Transfer in L3 cognate language acquisition: The role of language background on instructed L3 Portuguese acquisition
. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 60:2 ► pp. 143 ff.
2023. An evaluation of a multidimensional identity measurement instrument: The heritage language speaker identity tool (HLS‐IT). The Modern Language Journal 107:1 ► pp. 353 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.