Part of
The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil
Edited by Laura Álvarez López, Perpétua Gonçalves and Juanito Ornelas de Avelar
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 20] 2018
► pp. 291314
References
Adriano, P. S.
(2014) Tratamento morfossintáctico de expressões e estruturas frásicas do português em Angola – Divergências em relação à norma europeia. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Évora, Évora, Portugal.
Alexandre, N.
(2000) A estratégia resumptiva em relativas restritivas no português europeu. (Unpublished master’s dissertation). Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal.
Almeida, G. de S.
(2011) Prescrição gramatical e uso: O caso do pronome lhe no português brasileiro. In Cadernos do CNLF (Vol. XV, N. 5, T. 3, pp. 2398–2408). Rio de Janeiro: CiFEFiL.Google Scholar
Andrade, M. J. de S.
(1988) A mão de obra escrava em Salvador, 1811–1860. São Paulo: Currupio.Google Scholar
Andrade, P. R. de
(2003) Um fragmento da constituição sócio-histórica do português do Brasil: Variação na concordância nominal de número em um dialeto afro-brasileiro. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
Angenot, J. P., Jaquemin, J. P., & Vincke, J. L.
(1974) Répertoire des vocables brésiliens d’origine africaine. Collection Travaux et Recherches, Cellule V. Lumbashi: Université du Zaire.Google Scholar
Bamgbose, A.
(2011) A grammar of Yoruba. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Baxter, A. N.
(1995) Transmissão geracional irregular na história do português brasileiro – Divergências nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Língua Portuguesa, 14, 72–90.Google Scholar
(1998) O português vernáculo do Brasil – Morfossintaxe. In M. Perl & A. Schwegler (Eds.), América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas (pp. 97–134). Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Google Scholar
(2002) Semicreolization? – The restructured Portuguese of the Tongas of São Tomé, a consequence of L1 acquisition in a special contact situation. Journal of Portuguese Linguistics, 1, 7–39. DOI logoGoogle Scholar
(2004) The development of variable NP plural agreement in a restructured African variety of Portuguese. In G. Escure & A. Schwegler (Eds.), Creoles, contact and language change: Linguistics and social implications (pp. 97–126). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2009) A concordância nominal. In D. Lucchesi, A. Baxter, &I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 269–264). Salvador: EDUFBA. DOI logoGoogle Scholar
Baxter, A. N., Ferreira de Mello, C., & Gomes de Santana, N.
(2014) A construção de objeto duplo e as influências do substrato no português afrobrasileiro (e africano). Papia, 24, 283–306.Google Scholar
Baxter, A. & Lopes, N.
(2012) O desenvolvimento de regras de concordância variável em variedades de português a partir de modelos-estímulos (inputs) diferentes. In T. Lobo, Carneiro, Z., Soledade, J., Almeida, A., & Ribeiro, S. (Eds.). ROSAE: linguística histórica, história das línguas e outras histórias (pp. 221–237). Salvador: EDUFBA.Google Scholar
Baxter, A., Lopes, N., & Santana, L.
(2015) Concordância verbal variável no português de uma comunidade crioula de São Tomé (África). Paper presented at VI Seminário Internacional do GELIC , Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
Bearth, T.
(2003) Syntax. In D. Nurse & G. Philippson (Eds), The Bantu Languages (121–142). London: Routledge.Google Scholar
Berute, G. S.
(2006) Dos escravos que partem para os portos do sul: Características do tráfico negreiro do Rio Grande de São Pedro do Sul, c. 1790–c. 1825. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil.
Bruhn de Garavito, J.
(2002) Learners’ competence may be more accurate than we think: Spanish L2 and agreement morphology. In J. M. Liceras, H. Zobl, & H. Goodluck (Eds.), Proceedings of the 6th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2002) (pp. 17–23). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Bruhn de Garavito, J. & White, L.
(2003) The second language acquisition of Spanish DPs: the status of grammatical features. In A. T. Pérez-Leroux & J. Liceras (Eds.), The acquisition of Spanish morphosyntax: the L1/L2 connection (pp. 151–176). Dordrecht: Kluwer.Google Scholar
Bybee, J. L.
(1995) Regular morphology and the lexicon. Language and Cognitive Processes, 10, 425–455. DOI logoGoogle Scholar
Bybee, J. L. & Hopper, P. J.
(Eds.) (2001) Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Byrd, S.
(2012) Calunga and the legacy of an African language in Brazil. Albuquerque, NM: University of New Mexico.Google Scholar
Castro, Y. P. de
(1976) De l’intégration des apports africains dans les parlers de Bahia au Brésil. (Unpublished doctoral dissertation). Université Nationale du Zaire,Lumumbashi, Zaïre.
Chan A. Y. W.
(2004) Syntactic transfer: evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL learners. The Modern Language Journal, 88, 56–74. DOI logoGoogle Scholar
Chatelain, H.
(1888) Grammatica elementar do Kimbundu ou lingua de Angola. Genebra: Typ. de Charles Schuchardt.Google Scholar
Chaudenson, R.
(2001) Creolization of language and culture. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Chavagne, J. P.
(2005) La langue portugaise d’Angola. (Unpublished doctoral dissertation). Université Lumière Lyon 2, Lyon, France.
Clements, J. C.
(2009) The linguistic legacy of Spanish and Portuguese: colonial expansion and language change. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Corrêa, L., Sicuro, M., & Name, M. C.
(2009) Bootstrapping language acquisition in minimalism. In A. Pires & J. Rothman (Eds.), Minimalist inquiries into child and adult language acquisition:case studies across Portuguese (pp. 36–62). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Creissels, D.
(2013) Existential predication in typological perspective. Paper presented at the 46th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea (revised version), Split, Croatia.
Cunha, C.
(1970) Língua portuguesa e realidade brasileira. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.Google Scholar
Daeleman, J.
(1993) Remarques sur les vestiges de languages africaines dans le portugais du Brésil. Orbis, 36, 119–135. DOI logoGoogle Scholar
Davidson, L., & Goldrick, M.
(2003) Tense, agreement and defaults in child catalan: An optimality theory analysis. In S. Montrul & F. Ordonez, (Eds.) Linguistic theory and language development in Hispanic languages (pp. 193–211). Cambridge, MA: Cascadilla Press. Google Scholar
Dresher, B. E.
(1999) Charting the learning path: Cues to parameter setting. Linguistic Inquiry, 30, 27–67. DOI logoGoogle Scholar
Ellis, N., & Collins, L.
(2009) Input and second language acquisition: The roles of frequency, form, and function – introduction to the special issue. The Modern Language Journal, 93, 329–335. DOI logoGoogle Scholar
Figueiredo, C. F. G.
(2010) A concordância plural variável no sintagma nominal do português reestruturado da comunidade de Almoxarife, São Tomé. (Unpublished doctoral dissertation). University of Macau, Macau, China.
Figueiredo, C., & Oliveira, M. S. de
(2013) Português do Libolo, Angola, e português afro-indígena de Jurussaca, Brasil: cotejando os sistemas de pronominalização. Papia, 23, 105–185.Google Scholar
Freeze, Ray.
1992Existentials and other locatives. Language 68: 553–595. DOI logoGoogle Scholar
Gonçalves, P.
(2005) A formação de variedades africanas do português: Argumentos para uma abordagem multidimensional. In A língua portuguesa: Presente e futuro – Textos da Conferência Internacional “A língua portuguesa: presente e futuro”, Dezembro de 2004 (pp. 223–242). Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.Google Scholar
(2010) A génese do português de Moçambique. Lisbon: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, S. A.Google Scholar
(2013) O Português em África. In E. B. P. Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. C. da Mota, L. Segura & A. Mendes (Eds.), Gramática do português (pp. 157–168). Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.Google Scholar
Grinstead, J.
(2000) Case, inflection and subject licensing in child Catalan and Spanish. Journal of Child Language, 27, 119–155. DOI logoGoogle Scholar
Guy, G. R.
(1981) Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of phonology, syntax and language history. (Unpublished doctoral dissertation). University of Pennsylvania, Philadelphia, United States.
Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Afonso, B.
forthcoming). Línguas e políticas linguísticas em São Tomé e Príncipe. In P. F. Pinto & S. Melo-Pfeifer (Eds.) Línguas e políticas linguísticas em português Lisbon LIDEL
Henderson, B.
(2007) The syntax of agreement in Bantu relatives. In F. Hoyt, N. Seifert, A. Teodorescu, & J. White (Vol. Eds.), & Stephen Wechsler (Series Ed.), Texas Linguistics Society 9: Morphosyntax of underrepresented languages (pp. 167–184). Austin, TX: CSLI Publications.Google Scholar
Hickey, R.
(2012) Areal features of the Anglophone World. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Holm, J.
(1992) Popular Brazilian Portuguese: A semi-creole. In E. d’Andrade & A. Khim (Eds.), Actas do Colóquio sobre Crioulos de Base Lexical Portuguesa (pp. 37–66). Lisboa: Colibri.Google Scholar
(1998) Português vernáculo do Brasil – Evidência de contato nas expressões idiomáticas do português vernáculo do Brasil. In M. Perl & A. Schwegler (Eds.), América negra: Panorámica actual de lose studios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas e criollas (pp. 92–95). Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Google Scholar
(2008) Contact languages: The partial restructuring of vernaculars. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Inverno, L.
(2011) The restructuring of Portuguese morphosyntax in interior Angola – Evidence from Dundo (Lunda Norte). (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Coimbra,Coimbra, Portugal.
Jon-And, A.
(2011) Variação, contato e mudança linguística em Moçambique e Cabo Verde – A concordância variável de número em sintagmas nominais de português. (Unpublished doctoral dissertation). Stockholm University, Stockholm, Sweden.
Lefèbvre, C.
(2014) Relabeling in language genesis. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lobo, T.
forthcoming). The social history of Brazilian Portuguese. In J. Kabatek, A. Wall, & J. da S. Simões (Eds.) Manual of Brazilian Portuguese Linguistics Berlin Mouton de Gruyter DOI logo
Lopes, N., & Baxter, A. N.
(2011) A concordância verbal variável no português dos Tongas. Papia, 21, 39–50.Google Scholar
Lucchesi, D.
(2001) As duas grandes vertentes da história sociolingüística do Brasil (1500–2000). D.E.L.T.A., 17, 97–130.Google Scholar
(2015) Língua e sociedade partidas – A polarização sociolinguística do Brasil. São Paulo: Contexto.Google Scholar
forthcoming). Sociolinguistic history of Brazil. In G. Rei-Doval & F. Tejedo-Herrero (Eds.) Lusophone, Galician and Hispanic Linguistics: Bridging frames and traditions Abingdon Routledge DOI logo
Marten, L.
(2013) Structure and interpretation in Swahili existential constructions. Rivista di Linguistica, 25, 45–73Google Scholar
Martins, C. C.
(2009) A aquisição da morfologia de tempo e aspecto por estudantes chineses aprendentes do Português. (Unpublished doctoral dissertation). University of Macau, Macau, China.
Mattos e Silva, R. V.
(2004) Ensaios para uma sócio-história do português brasileiro. São Paulo: Parábola.Google Scholar
McCarthy, C.
(2006) Default morphology in second language Spanish: Missing inflection or underspecified inflection. In C. Nishida & J. P. Y. Montreuil (Eds.), Romance Linguistics volume 1: Morphology, syntax, semantics and pragmatics (pp. 201–210). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
McNally, L.
(2016) Existential sentences cross-linguistically: Variations in form and meaning. Annual Review of Linguistics, 2, 211–231. DOI logoGoogle Scholar
Megenney, W. W.
(1998) A relevância das línguas africanas no português do Brasil. In M. Perl & A. Schwegler (Eds.), América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas e criollas (pp. 75–92). Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Google Scholar
Meira, V.
(2009) O emprego do modo subjuntivo. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 389–407). Salvador: EDUFBA. DOI logoGoogle Scholar
Mingas, A. A.
(2000) Interferência do kimbundu no português falado em Lwanda. Luanda: Campo das Letras.Google Scholar
Mufwene, S.
(2001) The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, C.
(2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Nascimento, M. E. P. do
(2010) A sintaxe do clítico lhe no português brasileiro. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal de Alagoas, Maceió, Brazil.
Ngonyani, D. S.
(2006) Resumptive pronominal clitics in Bantu languages. In O. F. Arasanyin & M. A. Pemberton (Eds.), Selected proceedings of the 36th Annual Conference on African Linguistics (pp. 51–59). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Oliveira, M. de
(2006) A perda da preposição a e a recategorização de lhe. Estudos Linguísticos, 23, 292–297. In S. A. M. Cardoso, J. Andrade Mota & R. V. Mattos e Silva (eds.) Quinhentos Anos de História Lingüística do Brasil (pp. 163–218). Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia.Google Scholar
Petter, M. M. T.
(2006) Línguas Africanas no Brasil. In S. A. M. Cardoso, J. Andrade Mota, & R. V. Mattos e Silva (Eds.), Quinhentos Anos de História Lingüística do Brasil (pp. 117–142). Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia.Google Scholar
(2008) Variedades lingüísticas em contato: Português Angolano, Português Brasileiro e Português Moçambicano. (Unpublished dissertation for Associate Professorship). Universidade de São Paulo, São Paulo, Brazil.
(2015) Ampliando a investigação do continuum afro-brasileiro de português. Papia, 25, 305–317.Google Scholar
Pissurno, K. C. da S.
(2017) A concordância verbal de terceira pessoa do plural na variedade moçambicana do Português: uma abordagem sociolinguística. Brazil: Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.Google Scholar
Queiroz, S.
(1998) Pé preto no barro branco – A língua dos negros de Tabatinga. Belo Horizonte: Editora UFMG.Google Scholar
Quint, N.
(2008) L’élément africain dans la langue capverdienne: Bilingue Portugais Français. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Radford, A. & Ploennig-Pacheco, I.
(1995) The morphosyntax of subjects and verbs in Child Spanish: A case study. Essex Research Reports in Linguistics, 5, 23–67.Google Scholar
Rodrigues, A.
(2006) As outras línguas da colonização do Brasil. In S. A. M. Cardoso, J. A. Mota, & R. V. Mattos e Silva (Eds.), Quinhentos anos de história linguística do Brasil (pp. 143–161). Salvador: Secretaria de Cultura e Turismo do Estado da Bahia.Google Scholar
Rosa, M. C.
(2013) Uma língua africana no Brasil colônia de seiscentos. Rio de Janeiro: Editora 7 Letras.Google Scholar
Schneider, J. T.
(1991) Dictionary of African borrowings in Brazilian Portuguese. Hamburg: Helmut Buske.Google Scholar
Schwarz, B. & Sprouse, R.
(1996) L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language Research, 12, 40–72. DOI logoGoogle Scholar
Seuren, P. & Wekker, H.
(1986) Semantic transparency as a factor in Creole genesis. In P. Muysken & N. Smith (Eds.), Substrata versus universals in Creole genesis (pp. 57–70). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Siebert, G.
(2014) Crioulização em Cabo Verde e São Tomé e Príncipe: Divergências históricas e identitárias. Afro-Ásia, 49, 41–70. DOI logoGoogle Scholar
Simões, M. C. P., & C. Stöel-Gammon
(1979) The acquisition of inflections in Portuguese: A study of the development of person markers on verbs. Journal of Child Language, 6, 53–67. DOI logoGoogle Scholar
Slenes, R. W.
(2005) The Brazilian internal slave trade, 1850–1888 regional economies, slave experience, and the politics of a peculiar market. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
Solé, L. G.
(2015) Catalan existential sentences produced by Chinese learners. Italian Journal of Linguistics, 27, 1–46Google Scholar
Souza, C. D. de
(2014) Eu te amo, eu lhe adoro, eu quero você: A variação das formas de acusativo de 2a pessoa em cartas pessoais (1880–1980). (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil.
Storto, L. R.
(2005) Caso e concordância nas línguas Tupi. Estudos Lingüísticos, XXXIV, 59–72.Google Scholar
van Coetsem, F.
(2000) A general and unified theory of the transmission process in language contact. Heidelberg: Universitätsverlag, C. Winter.Google Scholar
Vogt, C., & Fry, P.
(1996) A África no Brasil – Cafundó. São Paulo: Companhia das Letras.Google Scholar
Winford, D.
(2003) An introduction to contact linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
(2008) Processes of creole formation and related contact induced language change. Journal of Language Contact, 2, 124–145. DOI logoGoogle Scholar
Yu, L., & Odlin, T.
(2016) New perspectives on transfer in second language learning (second language acquisition). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar