References (55)
References
Alba, O. (1988). Estudio sociolingüístico de la variación de las líquidas finales de palabra en el español cibaeño. In R. Hammond & M. Resnick (Eds.), Studies in Caribbean Spanish dialectology (pp. 1–12). Washington, DC: Georgetown University.Google Scholar
Aleza Izquierdo, M., & Enguita Utrilla, J. M. (Eds.). (2010). La lengua española en América: Normas y usos actuales. Valencia, Spain: Universitat de València.Google Scholar
Angulo Rincon, L. (2009). Voseo, el otro castellano de América. Revista Historia de la Educación Latinoamericana, 14, 267–288.Google Scholar
Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in Society, 13(2), 145–204. DOI logoGoogle Scholar
Benavides, C. (2003). La distribución del voseo en Hispanoamérica. Hispania, 86(3), 612–623. DOI logoGoogle Scholar
Bentivoglio, P., & Sedano, M. (2011). Morphosyntactic variation in Spanish-speaking Latin America. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 168–186). Oxford, UK: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Bongiovanni, S. (2014). “¿Tomas [pepsi],[peksi] or [pesi]?”: A variationist sociolinguistic analysis of Spanish syllable coda stops. Indiana University Linguistics Club Working Papers, 14(2), 43–61.Google Scholar
Boyd-Bowman, P. (1960). El habla de Guanajuato. Mexico, DF: UNAM.Google Scholar
(1964). Indice geobiográfico de cuarenta mil pobladores españoles de América en el siglo XVI. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.Google Scholar
Brown, E. L. (2006). Velarization of labial, coda stops in Spanish: A frequency account. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 44(2), 47–58.Google Scholar
Canfield, D. L. (1981). Spanish pronunciation in the Americas. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Caravedo, R. (1997). Los pronombres objeto en un corpus del español amazónico peruano. Anuario de Letras: Lingüística y Filología, 35, 131–155.Google Scholar
Carrasco, P., Hualde, J. I., & Simonet, M. (2012). Dialectal differences in Spanish voiced obstruent allophony: Costa Rican versus Iberian Spanish. Phonetica, 69(3), 149–179. DOI logoGoogle Scholar
Company Company, C. (2016). Historia del español en América. In J. Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica (Vol. 2, pp. 601–611). London: Routledge.Google Scholar
Curtin, P. D. (1969). Atlantic slave trade: A census. Madison, WI: University of Wisconsin Press.Google Scholar
de Granda, G. (1994). Español de América, español de Africa y hablas criollas hispánicas: Cambios, contactos y contextos. Madrid: Gredos.Google Scholar
Delgado-Díaz, G., & Galarza, I. (2015). ¿Que comiste [x]amón? A closer look at the neutralization of /h/ and posterior /r/ in Puerto Rican Spanish. In E. W. Willis, P. Martín Butragueño, & E. Herrera Zendejas (Eds.), Selected proceedings of the 6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology (pp. 70–82). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Díaz-Campos, M. (2014). Introducción a la sociolingüística hispánica. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Díaz-Campos, M., & Clements, J. C. (2008). A creole origin for Barlovento Spanish? A linguistic and sociohistorical inquiry. Language in Society, 37(3), 351–383. DOI logoGoogle Scholar
Escobar, A. M. (2011). Spanish in contact with Quechua. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 321–352). Malden, MA: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Falcón Ccenta, P., Chumbile Vásquez, R., & Canturín Narrea, J. (2012). Características morfosintácticas del castellano amazónico en hablantes indígenas bilingües en Lima. Escritura y Pensamiento, 30, 79–112.Google Scholar
Flores, T. (2016). Velar palatalization in Chilean public speech. Glossa: A Journal of General Linguistics, 1(1): 6, 1–17. DOI logoGoogle Scholar
Fontanella de Weinberg, M. B. (1979). Un cambio lingüístico en marcha: Las palatales en el español bonaerense. Mexico, DF: UNAM.Google Scholar
González, J., & Pereda, M. H. (1998). Procesos postnucleares de las obstruyentes oclusivas en el habla caraqueña. Letras, 56, 53–64.Google Scholar
Gynan, S. N. (2011). Spanish in contact with Guaraní. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 353–373). Malden, MA: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Henríquez Ureña, P. (1921). Observaciones sobre el español en América. Revista de Filología Española, 8, 357–390.Google Scholar
Huaroc Anquipa, J. P. (2009). La concordancia gramatical en los sintagmas nominal y verbal del castellano de los shipibo del distrito de Yarinacocha (Ucayali). Lima, Perú: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.Google Scholar
Jara Yupanqui, I. M. (2013). Peruvian Amazonian Spanish: Linguistic variation, language ideologies and identities. Sociolinguistic Studies, 6(3), 445–469. DOI logoGoogle Scholar
Kany, C. (1970). Sintaxis hispanoamericana. Madrid: Gredos.Google Scholar
Klee, C. A., & Lynch, A. (2009). El español en contacto con otras lenguas. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Lenz, R. (1940). Estudios chilenos: Fonética del castellano de Chile. In A. Alonso (Ed.), El español en Chile (Vol. 6, pp. 87–208). Buenos Aires, Argentina: Universidad de Buenos Aires.Google Scholar
Lipski, J. M. (1994). Latin American Spanish. London, UK: Longman.Google Scholar
(2005). A history of Afro-Hispanic language: Five centuries, five continents. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2007). El español de América en contacto con otras lenguas. In M. Lacorte (Ed.), Lingüística aplicada del español (pp. 309–345). Madrid, Spain: Arco Libros.Google Scholar
Lope Blanch, J. M. (1967). La influencia del sustrato en la fonética del español de México. Revista de Filología Española, 50(1), 145–161. DOI logoGoogle Scholar
Matluck, J. (1952). Rasgos peculiares de la ciudad de México y del Valle. Nueva Revista de Filología Hispánica, 6, 109–120. DOI logoGoogle Scholar
Medina-Rivera, A. (1999). Variación fonológica y estilística en el español de Puerto Rico. Hispania, 82(3), 529–541. DOI logoGoogle Scholar
Montes Rodríguez, M. E. (2009). Español de contacto, español andino y español amazónico: Estudios de caso en comunidades sikuani, wayú y tikuna. In A. M. Escobar & W. Wölck (Eds.), Contacto lingüístico y la emergencia de variantes y variedades lingüísticas (pp. 93–126). Madrid, Spain/Frankfurt, Germany: Iberoamericana/Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
Moreno de Alba, J. G. (1972). Frecuencias de la asibilación de /r/ y /rr/ en México. Nueva Revista de Filología Hispánica, 21, 109–120.Google Scholar
Navarro Tomás, T. (1948). El español de Puerto Rico. San Juan, PR: Editorial Universitaria UPR.Google Scholar
Newall, G. (2007). The loss of the ‘voseo’ in Chilean Spanish: Evidence in literature. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 13(2), 165–178.Google Scholar
Newall, G. M. (2012). Second person singular address forms in caleño spanish: Applying a theory of language regard (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (1015034003)Google Scholar
Oroz, R. (1966). La lengua castellana en Chile. Santiago de Chile: Universidad de Chile.Google Scholar
Perissinotto, G. (1972). Distribución demográfica de la asibilación de vibrantes en el habla de la Ciudad de México. Nueva Revista de Filología Hispánica, 21, 73–79.Google Scholar
Perl, M. (1998). Introducción. In M. Perl & A. Schwegler (Eds.), América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas (pp. 1–23). Frankfurt, Germany: Vervuert. DOI logoGoogle Scholar
Queixalós, F. (2009). In I. Sichra (Ed.), Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina (pp. 229–244). Quito: Imprenta Mariscal.Google Scholar
Real Academia de la Lengua Española. (2011). Nueva gramática de la lengua española: Fonética y fonología. Barcelona: Espasa Libros.Google Scholar
Rissel, D. (1989). Sex, attitudes, and the assibilation of /r/ among young people in San Luis Potosí, Mexico. Language Variation and Change, 1(2), 269–283. DOI logoGoogle Scholar
Rodríguez-Mondoñedo, M., & Fafulas, S. (2016). Double possesion in Peruvian Amazonian Spanish. In A. Cuza, L. Czerwionka, & D. Olson (Eds.), Inquiries in Hispanic linguistics: From empirical evidence to linguistics theory (pp. 335–354). Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Rohena-Madrazo, M. (2015). Diagnosing the completion of a sound change: Phonetic and phonological evidence for /ʃ/ in Buenos Aires Spanish. Language Variation and Change, 27(3), 287–317. DOI logoGoogle Scholar
Rubin, J. (1974). Bilingüismo nacional en el Paraguay. Mexico, DF: Instituto Indigenista Interamericano.Google Scholar
Sánchez Lobato, J. (1994). El español en América. Madrid, Spain: Universidad Complutense de Madrid.Google Scholar
Schwegler, A. (1996). “Chi ma nkongo”: Lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia). Frankfurt, Germany: Vervuert.Google Scholar
Sedano, M. (1990). Hendidas y otras construcciones con SER en el habla de Caracas. Caracas, Venezuela: Universidad Central de Venezuela.Google Scholar
Valentín-Márquez, W. (2007). Doing being Boricua: Perceptions of national identity and the sociolinguistic distribution of liquid variables in Puerto Rican Spanish (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (304841383). DOI logoGoogle Scholar