Leveraging Spanish knowledge and cognitive aptitude in Portuguese learning
This chapter describes a study investigating the question of whether and to what extent the presence of the donor language (L2; Spanish) and the first language (L1; English) in a reading comprehension task facilitates or impedes lexical learning in a related language (L3; Portuguese). The study also addresses the role of the learner’s cognitive aptitude (as measured by the High-level Language Aptitude Battery, Hi-LAB; Doughty et al., 2010; Linck et al., 2013). We discuss the results in light of the importance of perceived similarities and differences between related languages in multilingual learning, as well as the importance of understanding the ways in which learners with different levels of cognitive aptitude may be differentially able to leverage existing linguistic knowledge.
Article outline
- Leveraging Spanish knowledge and cognitive aptitude in Portuguese learning
- Background
- Glosses as an instructional technique
- Aptitude and multilingualism
- Method
- Participants
- Design and procedures
- Materials
- Activities
- Measures
- Spanish cloze proficiency test
- Reading comprehension
- Vocabulary learning
- Cognitive aptitude
- Paired Associates (PA)
- Letter Sets (LS)
- Serial Reaction Time (SRT)
- Running Memory Span (RMS)
- Antisaccade (AS)
- Questionnaires
- Language History Questionnaire
- End-of-Session questionnaire
- Results
- Reading comprehension
- Rote Memory (PA)
- Explicit Induction (LS)
- Implicit Induction (SRT)
- Processing Speed (SRT)
- Updating (RMS)
- Inhibitory Control (AS)
- Vocabulary learning
- Condition
- Proficiency
- Test Time
- Cognate status
- Rote Memory (PA)
- Explicit Induction (LS)
- Implicit Induction (SRT)
- Processing Speed (SRT)
- Updating (RMS)
- Inhibitory Control (AS)
- Discussion
- Glosses vs. Control
- L2 proficiency
- Vocabulary retention
- Cognate status
- Aptitude
- Conclusions
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (74)
References
Arnedt, C. S., & Gentile, J. R. (1986). A test of dual coding theory for bilingual memory. Canadian Journal of Psychology, 40, 290.
Arntz, R. (1999). Training translators in a ‘third language’ – A new approach. In G. Anderman & M. Rogers (Eds.), Word, text, translation: Liber Amicorum for Peter Newmark (pp. 66–75). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Azari, F., Abdullah, F. S., Heng, C. S., & Hoon, T. B. (2012). Effects of glosses on vocabulary gain and retention among tertiary level EFL learners. Online submission. <[URL]>
Baayen, R. H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008). Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 59, 390–412.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2014). lme4: Linear mixed-effects models using Eign and S4. R package version, 1(7).
Bell, F. L., & LeBlanc, L. B. (2000). The language of glosses in L2 reading on computer: Learners’ preferences. Hispania, 83, 274–285.
Bialystok, E., & Craik, F. (2010). Cognitive and linguistic processing in the bilingual mind. Current Directions in Psychological Science, 10, 19–23.
Bialystok, E., & Martin, M. M. (2004). Attention and inhibition in bilingual children: Evidence from the dimensional change card sort task. Developmental Science, 7, 325–339.
Biedroń, A., & Szczepaniak, A. (2012). Working memory and short-term memory abilities in accomplished multilinguals. Modern Language Journal, 96, 290–306.
Bjork, R., & Kroll, J. (2015). Desirable difficulties in vocabulary learning. The American Journal of Psychology, 128(2), 241–252.
Brown, R., Waring, R., & Donkaewbua, S. (2008). Incidental vocabulary acquisition from reading, reading-while-listening, and listening to stories. Reading in a Foreign Language, 20, 136–63.
Bruton, A. S. (2009). The Vocabulary Knowledge Scale: A critical analysis. Language Assessment Quarterly, 6, 288–297.
Bunting, M., Cowan, N., & Saults, J. (2006). How does running memory span work? The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 59, 1691–1700.
Carroll, J., & Sapon, S. (1959). Modern language aptitude test. New York, NY: Psychological Corporation.
Carvalho, A., Freire, J., & da Silva, A. (2010). Teaching Portuguese to Spanish speakers: A case for trilingualism. Hispania, 93, 70–75.
Cheng, Y.-H., & Good, R. L. (2009). L1 glosses: Effects on EFL learners’ reading comprehension and vocabulary retention. Reading in a Foreign Language, 21, 119–142.
Craik, F., & Lockhart, R. (1972). Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11, 671–684.
Davies, M. (2002). Corpus del Español: 100 million words, 1200s-1900s. Available online at <[URL]>
Davies, M., & Ferreira, M. (2006). Corpus do Português: 45 million words, 1300s-1900s. Available online at <[URL]>
De Bruin, A., Roelefs, A., Dijkstra, T., & FitzPatrick, I. (2014). Domain-general inhibition areas of the brain are involved in language switching: FMRI evidence from trilingual speakers. NeuroImage, 90, 348–359.
Donato, D., & Pasquarelli-Gascon, V. (2015). The language of the other: Italian for Spanish speakers through intercomprehension. Italica, 93, 713–736.
Doughty, C., Campbell, S., Bunting, M., Mislevy, M., Bowles, A., & Koeth, J. (2010). Predicting near-native L2 ability. In M. T. Prior, Y. Watanabe, & S-K. Lee (Eds.), Proceedings of the 2008 Second Language Research Form (pp. 10–31). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Ekstrom, R. B., French, J. W., & Harman, H. H. (1979). Cognitive factors: Their identification and replication. Multivariate Behavioral Research Monographs, 79(2), 3–84.
Golonka, E., Bowles, A., Silbert, N., Kramasz, D., Blake, C., & Buckwalter, T. (2015). The role of context and cognitive effort in vocabulary learning: A study of intermediate-level learners of Arabic. The Modern Language Journal, 99, 19–39.
Grace, C. A. (1998). Retention of word meanings inferred from context and sentence-level translations: Implications for the design of beginning-level CALL software. The Modern Language Journal, 82, 533–544.
Green, D. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67–81.
Gribble, C. (1987). Reading Bulgarian through Russian. Columbus, OH: Slavica.
Guidi, C. (2009). Glossing for meaning and glossing for form: A computerized study of the effects of glossing and type of linguistic item on reading comprehension, noticing, and L2 learning (Unpublished doctoral dissertation). Georgetown University, Washington, DC.
Guo, T., Liu, F., Chen, B., & Li, S. (2013). Inhibition of non-target languages in multilingual word production: Evidence from Uighur-Chinese-English trilinguals. Acta Psychologica, 143, 277–283.
Hashemian, M. & Fadaei, B. (2013). The effect of lexical glossing types on Persian L2 Learners’ reading and listening. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 490–500.
Hu, S. M., Vongpumivitch, V., Chang, J. S., & Liou, H. C. (2014). The effects of L1 and L2 e-glosses on incidental vocabulary learning of junior high-school English students. ReCALL, 26, 80–99.
Hufeisen, B., & Neuner, G. (Eds.). (2004). The plurilingualism project – Tertiary language learning – German after English. Strasbourg, France: Council of Europe.
Jacobs, G. M., Dufon, P., & Hong, F. C. (1994). L1 and L2 vocabulary glosses in L2 reading passages: Their effectiveness for increasing comprehension and vocabulary knowledge. Journal of Research in Reading, 17, 19–28.
Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. Language Transfer in Language Learning, 54, 112–134.
Kim, Y. (2008). The role of task-induced involvement and learner proficiency in L2 vocabulary acquisition. Language Learning, 58, 285–325.
Ko, M. H. (2005). Glosses, comprehension, and strategy use. Reading in a Foreign Language, 17, 125.
Ko, M. H. (2012). Glossing and second language vocabulary learning. TESOL Quarterly, 46, 56–79.
Kweon, S., & Kim, H. (2008). Beyond raw frequency: Incidental vocabulary acquisition in extensive reading. Reading in a Foreign Language, 20, 191–215.
Linck, J. A., & Cunnings, I. (2015). The utility and application of mixed-effects models in second language research. Language Learning, 65, 185–207.
Linck, J. A., Hughes, M. M., Campbell, S. G., Silbert, N. H., Tare, M., Jackson, S. R., Smith, B. K., Bunting, M. F., & Doughty, C. J. (2013). Hi-LAB: A new measure of aptitude for high-level language proficiency. Language Learning, 63, 530–566.
Linck, J. A., Michael, E., Golonka, E., Schwieter, J. W., Sunderman, G., Kuyatt, M. E., Tseng, A. M., & Perret, S. E. (2015). Relative proficiency and executive function during trilingual language switching. Poster presented at the 10th International Symposium on Bilingualism, New Brunswick, NJ.
Linck, J. A., Osthus, P., Koeth, J. T., & Bunting, M. F. (2014). Working memory and second language comprehension and production: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review, 21, 861–883.
Linck, J., Schwieter, J., & Sunderman, G. (2012). Inhibitory control predicts language switching performance in trilingual speech production. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 651–662.
Marian, V., Blumenfeld, H., Mizrahi, E., Kania, U., & Cordes, A. (2013). Multilingual Stroop performance: Effects of trilingualism and proficiency on inhibitory control. International Journal of Multilingualism, 10, 82–104.
McCann, W. J., Klein, H. G., & Stegmann, T. D. (2003). EuroComRom – The seven sieves: How to read all Romance languages right away. Aachen, Germany: Shaker Verlag.
Miyake, A., Friedman, N., Emerson, M., Witzki, A., Howerter, A., & Wager, T. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex “frontal lobe” tasks: A latent variable analysis. Cognitive Psychology, 41, 49–100.
Miyasako, J. (2002). L1 and L2 glosses: Their effects of incidental vocabulary learning. Language, Learning & Technology, 5, 110–120.
Neuner, G. (2004). The concept of plurilingualism and tertiary language didactics. In B. Hufeisen & G. Neuner (Eds.), The Plurilingualism Project: Tertiary language learning – German after English (pp. 13–34). Bachernegg: Council of Europe Publishing.
Paivio, A., & Lambert, W. (1981). Dual coding and bilingual memory. Journal of verbal learning and verbal behavior, 20(5), 532-539.
Paivio, A. (1971). Imagery and verbal processes. New York, NY: Holt, Rinehart & Winston.
Palmer, R. C. (2003). A comparison of the effect of glossed self-instruction reading materials and traditional teacher fronted instruction (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania, Indiana, PA.
Paribakht, T. S., & Wesche, M. (1997). Vocabulary enhancement activities and reading for meaning in second language vocabulary acquisition. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 174–200). Cambridge: Cambridge University Press.
Poarch, G. & Van Hell, J. G. (2012). Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 113, 535–551.
Pulido, D. (2004). The relationship between text comprehension and second language incidental vocabulary acquisition: A matter of topic familiarity? Language Learning, 54, 469–523.
R Development Core Team (2012). R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. <[URL]>
Raudenbush, S. W., & Bryk, A. S. (2002). Hierarchical linear models: Applications and data analysis methods (Vol. 1). Thousand Oaks, CA: Sage.
Rott, S. (1999). The effect of exposure frequency on intermediate language learners’ incidental vocabulary acquisition and retention through reading. Studies in Second Language Acquisition, 21, 589–619.
Rott, S., & Williams, J. (2003). Making form-meaning connections while reading: A qualitative analysis of word processing. Reading in a Foreign Language, 15, 45–74.
Rott, S., Williams, J., & Cameron, R. (2002). The effect of multiple-choice glosses and input-output cycles on lexical acquisition and retention. Language Teaching Research, 6, 183–222.
Rouhi, A., & Mohebbi, H. (2012). The effect of computer assisted L1 and L2 glosses on L2 vocabulary learning. The Journal of Asia TEFL, 9(2), 1–19.
Salehi, V., & Nasarieh, F. (2013). The effects of verbal glosses on vocabulary learning and reading comprehension. The Asian EFL Journal Quarterly, 15(3), 24–64.
Samian, H. V., Foo, T. C. V., & Mohebbi, H. (2016). The effects of giving and receiving marginal L1 glosses on L2 vocabulary learning by upper secondary learners. English Language Teaching, 9, 66–76.
Simões, A. M. (2008). Pois não: Brazilian Portuguese course for Spanish speakers, with basic reference grammar. Austin, TX: University of Texas Press.
Snijders, T. A., & Bosker, R. J. (2012). Multilevel analysis: An introduction to basic and advanced multilevel modeling (2nd ed.). London: Sage.
Taura, H. (1998). Bilingual dual coding in Japanese returnee students. Language, Culture and Curriculum, 11, 47–70.
Thompson, A. (2013). The interface of language aptitude and multilingualism: Reconsidering the bilingual/multilingual dichotomy. Modern Language Journal, 97, 685–670.
Townsend, C. (1995). Teaching the Czech language though Russian: Преподавание ческого языка посредством русского [Prepodavanije čeśkogo jazyka posredstvom russkogo]. Columbus, OH: Slavica.
Unsworth, N., Schrock, J. C., & Engle, R. W. (2004). Working memory capacity and the antisaccade task: individual differences in voluntary saccade control. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30, 1302–1321.
Vaid, J. (1988). Bilingual memory representation: A further test of dual coding theory. Canadian Journal of Psychology 41 (1), 84–90.
Waring, R., & Takaki, M. (2003). At what rate do learners learn and retain new vocabulary from reading a graded reader? Reading in a Foreign Language, 15(2), 130–163.
Watanabe, Y. (1997). Input, intake, and retention. Studies in Second Language Acquisition, 19, 287–307.
Wesche, M., & Paribakht, T. S. (1996). Assessing second language vocabulary knowledge: Depth versus breadth. Canadian Modern Language Review, 53, 13–40.
Willingham, D., Nissen, M., & Bullemer, P. (1989). On the development of procedural knowledge. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15, 1047–1060.
Yoshii, M. (2006). L1 and L2 glosses: Their effects on incidental vocabulary learning. Language Learning & Technology, 10, 85–101.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Linck, Jared A., Martyn Clark, Carrie L. Bonilla, Ewa Golonka, Catherine J. Doughty, TaraLee Mecham & William Burns
This list is based on CrossRef data as of 6 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.