Spanish has two markers (claimed to be in free
alternation) to convey that an event is in progress at reference
time: the Simple Present (e.g., canta, ‘sings’) and
the Present Progressive (e.g., está cantando, ‘is
singing’). Based on evidence from sentence
acceptability studies in three different Spanish dialects, we show
that the distribution of the two markers is not random, but
sensitive to contextual modulation. Specifically, results show that
the (ambiguous) Simple Present is more acceptable in contexts where
interlocutors share perceptual access to the event at issue.
Otherwise, participants favor the (unambiguous) Present Progressive.
We conclude that this variation reflects and is constrained by the
well-attested grammaticalization path in which
progressive markers gradually generalize to become imperfective
markers.
Bates, D, Maechler, M., & Bolker, B. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using
lme4. Journal of Statistical
Software, 67, 1–48.
Bybee, J., Perkins, R., & Pagliuca, W. (1994). The
evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the
languages of the
world. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Comrie, B. (1976). Aspect.
An introduction to the study of verbal aspect and related
problems. Cambridge: Cambridge University Press.
Dahl, Ö. (1985). Tense
and aspect
systems. Oxford: Basil Blackwell.
Deo, A. (2006). Tense
and aspect in Indo-Aryan languages: Variation and
diachrony (Unpublished
doctoral
dissertation). Stanford University, Stanford, CA.
Deo, A. (2009). Unifying
the imperfective and the progressive: Partitions as
quantificational
domains. Linguistics and
Philosophy, 32, 475–521.
Deo, A. (2015). The
semantic and pragmatic underpinnings of grammaticalization
paths: The progressive to imperfective
shift. Semantics and
Pragmatics, 8, 1–52.
Fernández de Castro, F. (1999). Las
perífrasis verbales en el español
actual. Madrid: Gredos.
Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish:
A comprehensive grammar. New York, NY: Routledge.
Hothorn, T., Bretz, F., & Westfall, P. (2008). Simultaneous
inference in General Parametric
Models. Biometrical
Journal, 50, 346–363.
NGRAE = Real
Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua
Española (2009). Las
perífrasis
verbales. In Nueva
Gramática de la Lengua
Española, 2105–2222. Madrid: Espasa.
Traugott, E. (1989). On
the rise of epistemic meanings in English: An example of
subjectification in semantic
change. Language, 65, 31–55.
Winter, B. (2013). Linear
models and linear mixed effects models in R with linguistic
applications. <[URL]>
Yllera, A. (1999). Las
perífrasis verbales de gerundio y
participio. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática
descriptiva de la lengua
española (pp. 3390–3441). Madrid: Espasa.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Berríos, Juan & Matthew Kanwit
2024. Progressive aspect across temporalities: variation between synthetic and analytic forms in L1 and L2 Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 17:2 ► pp. 161 ff.
Fuchs, Martín, María Mercedes Piñango & Ashwini Deo
2021. Operationalizing the Role of Context in Language Variation: The Role of Perspective Alignment in the Spanish Imperfective Domain. In Concepts, Frames and Cascades in Semantics, Cognition and Ontology [Language, Cognition, and Mind, 7], ► pp. 201 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.