The locative paradigm in the L2 Spanish of Catalan native speakers
This chapter explores the expression of locative and existential constructions in the Spanish of native speakers of Catalan (N = 20). Three (micro)parametric differences are investigated: the definiteness effect, the eventive effect, and the use of clitics. An oral production task (OPT) and an acceptability judgment task (AJT) were analyzed; a control group of native Spanish speakers was included (N = 20). Results of the OPT indicated underuse of estar, and an increase in clitics in the grammar of Catalan-Spanish bilinguals; the AJT showed that bilinguals accepted ungrammatical sentences with ser to locate in Spanish, and ungrammatical definite DPs with haber, displaying significant differences in their implicit grammars and a certain degree of functional convergence and language interference. Keywords: locatives; ser; estar; haber; Catalan; definiteness effect
References (61)
References
Blas Arroyo, J.L. (2004). El español actual en las comunidades del ámbito lingüístico catalán. In R. Cano Aguilar (Ed.), Historia de la lengua Española (pp. 1065–1086). Mexico, DF: Editorial Ariel.
Blas Arroyo, J.L. (2011). Spanish in contact with Catalan. In M. Díaz-Campos (Ed.), The Handbook of Hispanic Sociolinguistics (pp. 374–394). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Boix-Fuster, E., & Sanz, C. (2008). Language and identity in Catalonia. In M. Niño Murcia & J. Rothman (Eds.), Bilingualism and Identity: Spanish at the Crossroads with other Languages (pp. 87–106). Amsterdam: John Benjamins.
Brucart, J.M. (2010). La alternancia ser/estar y las construcciones atributivas de localización. In A. Avellana (Ed.), Actas del V encuentro de gramática generativa (pp. 115–152). Neuquén: Editorial Universitaria del Comahue.
Brucart, J.M. (2012). Copular alternation in Spanish and Catalan attributive sentences. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, 7, 9–43.
Bruhn de Garavito, J. & Valenzuela, E. (2006). The status of ser and estar in late and early bilingual L2 Spanish. In C.A. Klee & T.L. Face (Eds.), Selected Proceedings of the 7th Conference on the Acquisitino of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 100–109). Sommerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Freeze, R. (1992). Existentials and other locatives. Language, 68(3), 553–595.
Gallego, A.J., & Uriagereka, J. (2011). From ser to estar: A study of the Spanish copulas. Ms. Universitat Autònoma de Barcelona & University of Maryland.
Geeslin, K.L. (2001). Linguistic simplification: Past, present and future links to second language acquisition. In X. Bonch-Bruevich, W.J. Crawford, J. Hellermann, C. Higgins, & H. Nguyen (Eds.), Selected Proceedings of the 2000 Second Language Research Forum (pp. 271–291). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Geeslin, K.L. (2002). The acquisition of Spanish copula choice and its relationship to language change. Studies in Second Language Acquisition, 24(3), 419–450.
Geeslin, K.L., & Guijarro-Fuentes, P. (2008). Variation in contemporary Spanish: Linguistic predictors of estar in four cases of language contact. Bilingualism: Language and Cognition, 11(3), 365–380.
Gràcia, L., Crous, B., & Garganta, L. (2008). Typological differences and second language acquisition 2: Attributive, locative, existential, and possessive constructions. Revista Española de Lingüística, 38(2), 47–74.
Gutiérrez, M.J. (1992). The extension of estar: A linguistic change in progress in the Spanish of Morelia, Mexico. Hispanic Linguistics, 5(1–2), 109–141.
Gutiérrez, M.J. (2003). Simplification and innovation in US Spanish. Multilingua, 22, 169–184.
Haznedar, B., & Schwartz, B.D. (1997). Are there optional infinitives in child L2 acquisition? Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 21(1), 257–268.
Holmback, H. (1984). An interpretive solution to the definiteness effect problem. Linguistic Analysis, 13(3), 195–215.
Ionin, T. (2006). This is definitely specific: Specificity and definiteness in article systems. Natural Language Semantics, 14(2), 175–234.
Ionin, T., Ko, H., & Wexler, K. (2004). Article semantics in L2 acquisition: The role of specificity. Language Acquisition, 12(1), 3–69.
Kalt, S.E. (2003). Second Language Acquisition of Spanish Morpho-Syntax by Quechua-Speaking Children. Unpublished Ph.D. dissertation, University of Southern California, Los Angeles, CA.
Kayne, R.S. (1994). The Antisymmetry of Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press.
Lardiere, D. (1998). Dissociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state grammar. Second Language Research, 14(4), 359–375.
Lardiere, D. (2004). Knowledge of definiteness despite variable article omission in second language acquisition. Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 28(1), 328–339.
Lardiere, D. (2008). Feature assembly in second language acquisition. In J.M. Liceras, H. Goodluck, & H. Zobl (Eds.), The Role of Formal Features in Second Language Acquisition (pp. 106–140). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Lardiere, D. (2009). Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25(2), 173–227.
Longa, V.M., Lorenzo, G., & Rigau, G. (1998). Subject clitics and clitic recycling: Locative sentences in some Iberian Romance languages. Journal of Linguistics, 34(1), 125–164.
Lumsden, M. (1988). Existential Sentences: Their Structure and Meaning. London: Croom Helm.
Lyons, J. (1967). A note on possessive, existential, and locative sentences. Foundations of Language, 3, 390–396.
Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: CUP.
Milsark, G.L. (1977). Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English. Linguistic Analysis, 3(1), 1–29.
Ortiz-López, L. (2000). La extensión de estar en contextos de ser en el español de Puerto Rico: ¿Evolución interna o contacto de lenguas? Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 98–118.
Perpiñán, S. (2014). Locative and existentials in L2 Spanish: The acquisition of semantic contrasts among ser, estar and haber. Second Language Research, 30(4), 485–513.
Prévost, P., & White, L. (2000). Missing surface inflection or impairment in second language acquisition? Evidence from tense and agreement. Second Language Research, 16(2), 103–133.
Rigau, G. (1994). Catalan presentational sentences and the properties of Agr nodes. In G. Cinque, J. Koster, J.-Y. Pollock, L. Rizzi, & R. Zanuttini (Eds.), Paths towards Universal Grammar: Studies in Honor of Richard S. Kayne (pp. 343–359). Washington, DC: Georgetown University Press.
Rigau, G. (1997). Locative sentences and related constructions in Catalan: ésser/haver alternation. In A. Mendikoetxea & M. Uribe-Etxebarria (Eds.), Theoretical Issues at the Morphology-syntax Interface (pp. 395–421). Bilbao & San Sebastián: Universidad del País Vasco & Diputación Foral de Gipuzkoa.
Ryan, J., & Lafford, B. (1992). Acquisition of lexical meaning in a study abroad environment: Ser and estar and the Granada experience. Hispania, 75(3), 714–722.
Safir, K.J. (1985). Syntactic chains. Cambridge: CUP.
Sánchez, L. (2004). Functional convergence in the tense, evidentiality and aspectual systems of Quechua Spanish bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 147–162.
Sanz, C., & González, M.J. (1995). Ser and estar in Tortosi Catalan: Language contact, language variation, and language change. Sintagma, 7, 5–25.
Schmitt, C. (1992). Ser and estar: A matter of aspect. In K. Broderick (Ed.), Proceedings of NELS 22 (pp. 411–426). Amherst, MA: GLSA.
Schmitt, C., & Miller, K. (2007). Making discourse-dependent decisions: The case of the copulas “ser” and “estar” in Spanish. Lingua, 117(11), 1907–1929.
Sera, M. (1992). To be or to be: Use and acquisition of the Spanish Copulas. Journal of Memory and Language, 31(3), 408–427.
Sera, M.D., Bales, D.W., & del Castillo, J. (1997). Ser helps Spanish speakers identify “real” properties. Child Development, 68(5), 820–831.
Serrano Vázquez, M. del C. (1996). Interferencias léxicas y semánticas en una situación de contacto entre dos lenguas, catalán y castellano. Diálogos Hispánicos, 18, 375–394.
Silva-Corvalán, C. (1986). Bilingualism and language change: The extension of estar in Los Angeles Spanish. Language, 62(3), 587–608.
Silva-Corvalán, C. (1994). The gradual loss of mood distinctions in Los Angeles Spanish. Language Variation and Change, 6(3), 255–272.
Sinner, C. (2004). El castellano de Cataluña: Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos. Tübingen: Max Niemeyer.
Sinner, C., & Wesch, A. (Eds.). (2008). El castellano en las tierras de habla catalana. Madrid & Frankfurt: Iberoamericana &Vervuert.
Solà, J. (1987). Qüestions controvertides de sintaxi catalana (1st ed.). Barcelona: Edicions 62.
Solà, J. (1994). Sintaxi normativa: Estat de la qüestió (1st. ed.). Barcelona: Editorial Empúries.
Thomason, S.G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley CA: University of California Press.
Vann, R. (2002). El castellà catalanitzat a Barcelona: Perspectives lingüístiques i culturals. Catalan Review, 15(1), 117–131.
VanPatten, B. (1985). The acquisition of ser and estar by adult learners of Spanish: a preliminary investigation of transitional stages of competence. Hispania, 68, 399–406.
VanPatten, B. (1987). Classroom learners’ acquisition of ser and estar: accounting for developmental patterns. In B. VanPatten, T.R. Dvorak, & J. Lee F. (Eds.), Foreign Language Teaching: A Research Perspective (pp. 61–75). Cambridge MA: Newbury House.
Wesch, A. (1997). The Spanish spoken in Barcelona and Catalan influence. An outline of a research program. Verba, 24, 287–312.
White, L. (2003). Fossilization in steady state L2 grammars: Persistent problems with inflectional morphology. Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 129–141.
White, L. (2008). Definiteness effects in the L2 English of Mandarin and Turkish speakers. Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 32(2), 550–461.
White, L., Belikova, A., Hagstrom, P., Kupisch, T., & Özçelik, Ö. (2009). Restrictions on Definiteness in L2 English. Proceedings of the Annual Boston University Conference on Language Development, 33(2), 622–633.
White, L., Belikova, A., Hagstrom, P., Kupisch, T., & Özçelik, Ö. (2012). Restrictions on definiteness in second language acquisition: Affirmative and negative existentials in the L2 English of Turkish and Russian speakers. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(1), 54–89.
Zagona, K. (2012). Ser and estar: Phrase structure and aspect. In C. Nishida & C. Russi (Eds.), Building a Bridge between Linguistic Communities of the Old and the New World. Current Research in Tense, Aspect, Mood and Modality. (Vol. XIV, pp. 303–327). Amsterdam: Rodopi.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Perpiñán, Silvia, Rafael Marín & Itziri Moreno Villamar
2020.
The role of aspect in the acquisition ofserandestarin locative contexts by English-speaking learners of Spanish.
Language Acquisition 27:1
► pp. 35 ff.
Perpiñán, Sílvia
2020.
What can the ‘attrition via acquisition’ model predict?.
Second Language Research 36:2
► pp. 167 ff.
Gil, Laia Arnaus & Natascha Müller
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.