Chapter 6
Me gohtaba ehta linguaji barranquenha
Variable object clitics in Barranquenho
The villa of Barrancos, Portugal, has a
multilingual population that in addition to European Portuguese and
Spanish also speaks an autochthonous contact variety, Barranquenho.
Previous research on several phonological and morphosyntactic
properties suggest Barranquenho is a mixed language albeit not a
prototypical one. The current study analyzes 895 tokens of object
clitics taken from a corpus of 20 native-speaker interviews and
examines their placement, morphology and distribution in specific
constructions. Results suggest that Barranquenho speakers possess a
mixed clitic system containing both Spanish and Portuguese-like
properties. The data also suggest a more Spanish-like placement
pattern; one that is sensitive to finiteness rather than the
presence/absence of various operators or morphophonological (PF)
restrictions when interpreted in light of current approaches to the
syntax of clitics. Moreover, this study has implications for
existing typological models of contact varieties and point to future
research regarding the application of syntactic models to these
approaches.
Article outline
- Dedication
- 1.Introduction
- 2.Introduction to Barranquenho
- 2.1Barranquenho as a mixed language
- 2.2The evolutionary model of language change
- 3.POCs in Spanish, European Portuguese and Barranquenho
- 4.Research questions and hypotheses
- 5.Method
- 5.1Analysis
- 5.2Exclusions
- 6.Results and discussion
- 7.General discussion
- 8.Limitations and future research
- 9.Conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (34)
References
Andrés-Díaz, R. (2007). Linguistic borders of the Western
Peninsula. International Journal of the Sociology of
Language, 184, 121–138.
Barbosa, P. (2000). Clitics: A window into the null-subject
parameter. In J. Costa (Ed.). Portuguese syntax: New comparative studies (pp. 31–93). Oxford University Press.
Bouzouita, M. (2008). At the syntax-pragmatics interface: Clitics in
the History of Spanish. In R. Cooper & R. Kemper (Eds.), Language in flux: Dialogue coordination, language
variation, change and evolution (pp. 221–263). College Publications.
Clements, J. C. (2009). The linguistic legacy of Spanish and Portuguese:
Colonial expansion and language change. Cambridge University Press.
Clements, J. C., & Lorenzino, G. (2006). The contact situation in Barrancos,
Portugal. Paper presented at the annual meeting of the Society for Pidgin and Creole
Languages, Albuquerque, NM, January 2006.
Clements, J. C., Amaral, P., & Luís, A. (2011). Spanish in contact with Portuguese: The case of
Barranquenho. In M. Díaz-Campos (Eds.), The handbook of Spanish sociolinguistics (pp. 395–471. Blackwell.
Croft, W. (2000). Explaining language change: An evolutionary
approach. Pearson Education.
de Sousa, M. (2008). Terras Raianas: Os casos especiais de barrancos e
Olivença. Revista Millenium, 35(13).
Garrett, J. (2015).
Não somos nem espanhóis nem portugueses:
Pronominal object clitics in Barrancos,
Portugal. Paper presented at Hispanic Linguistics Symposium, Urbana-Champaign, IL, September 2015.
Garrett, J. (2016). Variable object clitics in Barrancos,
Portugal. Paper presented at Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL)
46, Stony Brook, NY, March-April 2016.
Kempchinsky, P. (1992). Syntactic constraints on the expression of
possession in Spanish. Hispania, 75, 697–704.
Kempchinsky, P. (2013). CLLD as a window on the
left-periphery. In C. Howe, S. Blackwell, & M. Lubbers-Quesada (Eds.), Selected proceedings of the 2011 Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 310–327). Cascadilla Press.
Lapesa, R. (1981). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Leite de Vasconcelos, J. (1939). De fala de Barrancos. Lisbon: Imprensa nacional de Lisboa.
Leite de Vasconcelos, J. (1955). Filologia barranquenha. Apotamentos para o seu
estudo. Águeda: Grafinal.
Luís, A. R. (2004). Clitics as morphology (Unpublished doctoral dissertation). University of Essex.
Madeira, A. M. (1992). On clitic placement in European
Portuguese. UCL Working Papers in Linguistics, 4, 95–122.
Madeira, A. M., & Xavier, M. F. (2009). The acquisition of clitic pronouns in L2 European
Portuguese. In J. Rothman & A. Pres (Eds.), Minimalist inquiries into child and adult language
acquisition: Case studies across Portuguese (pp. 273–299). Mouton de Gruyter.
Matras, Y., & Bakker, P. (Eds.). (2003). The mixed language debate. Theoretical and empirical
advances. Mouton de Gruyter.
Navas Sánchez-Élez, M. V. (1992). El barranqueño: Un modelo de lenguas en
contacto. Revista de Filología Románica, 9, 225–246.
Navas Sánchez-Élez, M. V. (1994). Canciones cantadas por los quintos de Barrancos:
Un caso de contacto de lenguas. Variação lingüística no
espaço, no tempo e na sociedade. In M. Douro (Eds.), Actas de la Asociação Portuguesa de Linguística. APL/Edições Colibri.
Navas Sánchez-Élez, M. V. (2000). Procesos de creación de las lenguas
fronterizas. Revista de Filología Románica, 17, 367–393.
Navas Sánchez-Élez, M. V. (2001). Relaciones entre las hablas andaluzas y
portugueses meridionales próximas. Revista de Filología Románica, 18, 171–185.
Prévost, P., & White, L. (2000). Missing surface inflection or impairment in
second language acquisition? Evidence from tense and
agreement. Second Language Research, 16, 103–133.
Raposo, E., & Uriagereka, J. (2005). Clitic placement in Western Iberian: A minimalist
view. In G. Cinque & R. Kayne (Eds.), Handbook of comparative syntax (pp. 639–697). Oxford University Press.
Siegel, J. (2008). The emergence of pidgin and creole languages. Oxford University Press.
Washington, H. (2015). Variable object clitic placement: Evidence from
European and Brazilian Portuguese (Unpublished doctoral dissertation). Ohio State University.
Zagona, K. (2002). The syntax of Spanish. Cambridge University Press.