Los Angeles Vernacular Spanish
An analytical approach to its indicators, markers, and stereotypes
Our goal in this chapter is to test the perception of a typology of nonstandard Spanish features and Salvadoran lexical items among speakers of Los Angeles Vernacular Spanish (LAVS), a variant of Mexican Spanish used by the predominant Spanish-speaking speech community in Los Angeles. We demonstrate how Spanish-speaking immigrant communities in the United States reclassify acceptability ratings in a country that does not impose Standard Spanish, unless the speaker willingly enrolls in courses of L2 Spanish.
References (31)
References
Barrera, M. (1979). Race and class in the Southwest: A theory of racial inequality. Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press.
Chambers, J.K. (1992). Dialect acquisition. Language, 68, 673-705.
Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4), 453-476.
Geoffroy Rivas, P. (1978). La lengua salvadoreña. San Salvador: Ministerio de Educación.
Guerrero, A., Jr. (2013). A Los Angeles flavor of Spanish: Local norm & ideology of a US variety. Los Angeles, CA: University of California.
Guerrero, A., Jr. (2014). ‘You speak good English for being Mexican.’ East Los Angeles Chicano English: Language & identity. Voices, 2(1), 53-62.
Jiménez, T.R. (2010). Replenished ethnicity: Mexican Americans, Immigration, and identity. Berkeley, CA: University of California Press.
Labov, W. (1972a). Language in the inner City: Studies in the Black English vernacular. Philadelphia. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (1972b). Sociolinguistic patterns. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change: Social factors. Oxford: Blackwell.
Lapesa, R. (1982). Historia de la lengua española. Madrid: Gredos.
Lavadenz, M. (2005). Como hablar en silencio (like speaking in silence): Issues of language, culture and identity of Central Americans. In A.C. Zentella (Ed.), Building of strength. Language and literacy in Latino families and communities (pp. 93-109). New York, NY: Columbia University, Teachers College.
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge.
Lipski, J.M. (2003). Latin American Spanish. London: Longman.
Lope Blanch, J.M. (1972). Estudios del español de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Lope Blanch, J.M. (1976). El habla popular de la ciudad de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Lope Blanch, J.M. (1995). El habla popular de la república mexicana. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
López Morales, H. (2005). La aventura del español en América. Madrid: Espasa Calpe.
López Morales, H. (2010). La andadura del español por el mundo. México: Taurus.
Moreno de Alba, J.G. (2001). El español de América. Mexico: Fondo de Cultura Económica.
Parodi, C. (2004). Contacto de dialectos en Los Angeles: Español chicano y español salvadoreños. In Z. Estrada Fernández, I. Barreras Aguilar & M. Castro Llamas (Eds.), Séptimo Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste (pp. 277-293). Hermosillo, Sonora, México: UniSon.
Parodi, C. (2011). El otro México: Español chicano, koineización y diglosia en Los Ángeles, California. In P. Martín Butragueño (Ed.), Realismo en el análisis de corpus orales (pp. 217-243). México: El Colegio de México.
Parodi, C. (2014). El español de Los Ángeles: Koineización y Diglosia. In T.C. Smith-Stark, R. Barriga Villanueva, & E. Herrera (Eds.), Lenguas estructuras y habantes. Estudios en homenaje a Thomas Smith Stark (pp. 1099-1121). México: El Colegio de México.
Quesada Pacheco, M. Á. (2000). El español de América Central. In M. Alvar (Dir.), Manual de Dialectología. El Español de América (pp. 101-115). Barcelona: Ariel.
Real Academia Española. (2010). Diccionario de la Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe.
Romero, M. (2003). Diccionario de salvadoreñismos. La Libertad, El Salvador: Editorial Delgado.
Santa Ana, O., & Parodi, C. (1998). Modeling the speech community: Configuration and variable types in the Mexican Spanish setting. Language in Society, 27(1), 23-51.
Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23, 193-229.
Zentella, A.C. (1990). Lexical leveling in four New York City Spanish dialects: Linguistic and social factors. Hispania, 73, 1094-1105.
Zentella, A.C. (1997a). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Zentella, A.C. (1997b). ‘Dime con quién andas y te diré quién eres’. Linguistic (in)security and Latino/a unity. In J. Flores & R. Rosaldo (Eds.), The Blackwell companion to Latino studies (pp. 25-39). Malden, MA: Blackwell.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Asch, Madeline & Franny D. Brogan
2023.
Uptalk in Chicano Southern California English.
American Speech: A Quarterly of Linguistic Usage 98:3
► pp. 264 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.