Attitudes towards lexical Arabisms in sixteenth-century Spanish texts
This article studies the linguistic attitudes towards Arabisms as reflected in various texts of the sixteenth-century and offers abundant comments from diverse authors that demonstrate their status as linguistic stereotypes. Through an examination of the revision of La Primera parte de una recopilación de algunos nombres arábigos (circa 1593) by Diego de Guadix, the relationship between language and society is demonstrated through the linguistic attitudes evident toward both the Arabic language and Arabisms. Another prominent aspect of the Recopilación is the case of lexical prescription (e.g. almadía, alfayata, zaguera or adarve) that may result during the process of substitution for Arabisms, a topic widely mentioned by many scholars. One of the immediate consequences of these evolving linguistic attitudes was the gradual elimination of Arabisms during the processes of reviewing and editing texts of the period. There are six editions of Gabriel Alonso de Herrera’s Obra de Agricultura, all of them revised by the author. A collation of the editions sheds light on one the most opaque processes in the history of the lexicon: the replacement of Arabisms.
References (37)
Asensio, Eugenio
(
1960)
La lengua compañera del imperio. Historia de una idea de Nebrija en España y Portugal.
Revista de filología española, 43, 399-413.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bahner, Werner
(
1966)
La lingüística española del siglo de oro. Madrid: Ciencia Nueva.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barceló, C., & Labarta, A
(
2001)
Árabe y español: Un contacto multisecular. In
J. Calvo Pérez (Ed.),
Contacto interlingüístico e intercultural en el mundo hispano (pp. 31-52). Valencia: Universitat de València.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carriazo Ruíz, J.R., & Giménez Eguíbar, P
(
2010)
Procesos de sustitución léxica en el tecnolecto naval del Siglo de Oro: Neología frente a obsolescencia. In
R. Verdonk &
M.ª J. Mancho Duque (Eds.),
Aspectos de la neología en el Siglo de Oro. Lengua general y lenguajes especializados. Special edition of Foro Hispánico, 41, 23-39.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corominas, J., & Pascual, J.A
(
2001)
Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (Vols. 1-6). Madrid: Gredos.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corriente, F
(
1999)
Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. Madrid: Gredos.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dworkin, S
(
2004)
La transición léxica en el español bajomedieval. In
R. Cano Aguilar (Ed.),
Historia de la lengua española (pp. 643-654). Barcelona: Ariel.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eberenz, R
(
2006)
Cultura lingüística y cultivo del castellano en el otoño de la Edad Media. In
J.J. de Bustos Tovar &
J.L. Girón Alconchel (Eds.),
Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la lengua española (pp. 85-102). Madrid: Arco Libros.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Edwards, J
(
1985)
Language, society and identity. Oxford: Blackwell.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fernández de Santaella, R
(
1499)
Vocabularium ecclesiasticum. Sevilla: Johannes [Pegnizer], Magnus [Herbst] et Thomas [Glockner].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gallego, M.A
(
2003)
The languages of medieval Iberia and their religious dimension.
Medieval Encounters, 9(1), 107-139.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giménez-Eguíbar, P
(
2011)
Algunas cuestiones sobre la pérdida de arabismos.
Romance Philology, 64, 185-196.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Giménez-Eguíbar, P., & Wasserman-Soler, D.I
(
2011)
La mala algarabía: Church, monarchy and the Arabic language in 16th-century Spain.
The Medieval History Journal, 14(2), 229-358.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Görlach, M
(
1987)
Lexical loss and lexical survival: The case of Scots and English.
Scottish Language, 6, 1-20.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guadix, D. de
(
2005)
Diccionario de arabismos: Recopilación de algunos nombres arábigos.
E. Bajo Pérez &
F. Maíllo (Eds.).
Biblioteca Arabo-Románica & Islámica. Gijón: Ediciones Trea.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guadix, D. de
(
2007)
Diccionario de arabismos: Recopilación de algunos nombres arábigos.
María Águeda Moreno Moreno (Ed.). Jaén: Universidad de Jaén.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Guerrero Ramos, G
(
1988)
Actitud de Nebrija ante los arabismos y mozarabismos". en Actas del 1 Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco / Libros, 873-880.
Harris-Northall, R
(
1996)
Printed books and linguistic standardization in Spain: The 1503 Gran Conquista de Ultramar. Romance Philology, 50, 123-146.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Harris-Northall, R
(
1999)
Re-Latinization of Castilian lexis in the early sixteenth century.
Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool), 76, 1-12.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1513)
Obra de agricultura, copilada de diversos auctores por Gabriel Alonso de Herrera de mandado del muy illustre y reverendíssimo señor el cardenal de España Arzobispo de Toledo. Con previlegio real. Alcalá de Henares: Arnao Guillén de Brocar.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1520)
Obra de agricultura.... Toledo: Arnao Guillén de Brocar.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1524)
Libro de agricultura..., s. l. [Zaragoza]: s. n. [Jorge Coci].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1524)
Obra de agricultura... Agora nuevamente corregida y emendada.... Alcalá de Henares: Miguel de Eguía.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1528)
Libro de agricultura... Nuevamente corregido y añadido en muchas cosas muy necessarias y pertenescientes al presente libro por el mismo autor.... Logroño: Miguel de Eguía.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Herrera Alonso, G
(
1539)
Libro de agricultura... Nuevamente corregido y añadido en muchas cosas muy necessarias y pertenescientes al presente libro por el mismo autor. Con privilegio imperial nuevament coencedido.... Alcalá de Henares: Joán de Brocar.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lodge, A
(
2003)
French: From dialect to standard. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
López Villalobos, F
(
1524)
Libro intitulado los problemas de Villalobos: que trata de cuerpos naturales y morales. Y dos diálogos de medicina y el tratado de los tres grandes y una canción y una comedia de Anphitrion. Sevilla: Cristóbal Álvarez.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mancho Duque, M.ª J.C., & Nistal, B
(
2001)
Pórtico a la ciencia y a la técnica del Renacimiento. Salamanca: Junta de Castilla y León.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Menocal, M.R
(
2002)
The ornament of the world: How Muslims, Jews, and Christians created a culture of tolerance in medieval Spain. Boston, MA: Little Brown and Company.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, J., & Milroy, L
(
1985)
Authority in language. Investigating language prescription & standardization. London: Routledge.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Real Academia Española
(
2001)
Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española [DVD-ROM]. Madrid: Espasa Calpe.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Real Academia Española
(
2013)
Banco de datos (CORDE) [on line]. Corpus diacrónico del español. Retrieved from:
[URL] (16 October 2013).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tejedo-Herrero, F
(
2008)
Prácticas estandarizadoras del léxico de las Siete Partidas. Romance Philology, 62, 29-58.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomas, G
(
1991)
Linguistic Purism. London: Longman.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walsh, J.K
(
1967)
The Loss of Arabisms in the Spanish Lexicon (Unpublished PhD dissertation). University of Virginia, VA.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ynduráin, D
(
1982)
La invención de una lengua clásica (Literatura vulgar y Renacimiento en España).
Edad de Oro, 1, 13-34.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by 2 other publications
Giménez-Eguíbar, Patricia & Sonia Kania
2021.
El retrato de la otredad en la Relación de la jornada de Cíbola: recursos léxicos para la arabización del indígena.
Al-Qanṭara 42:2
► pp. e16 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Sáez, Adrián J.
2021.
Los godos de Lope (poesía, épica, novela).
JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro :10
► pp. 185 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 24 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.