Acquisition of null objects in Mandarin Chinese by heritage speakers
Syntax-pragmatics interface knowledge without inflectional morphology
The acquisition of the grammatical knowledge related to inflectional morphology and syntax-pragmatics interface have both
been shown to be challenging for heritage speakers (e.g.,
Montrul et al. 2008;
Polinsky 2006,
2008;
Sorace et al. 2009;
Montrul 2009;
Benmamoun et al.
2013a;
Laleko & Polinsky 2016). In these previous work on heritage language
acquisition, the acquisition of inflectional morphology (e.g. either agreement morphology or topic marking) is also a relevant acquisition
task associated with the syntax-discourse phenomena under investigation. In this paper we focus on the acquisition of discourse-conditioned
structures by heritage speakers when inflectional morphology is not part of the learning task. Specifically, we report results of a
picture-verification experiment focusing on English-dominant heritage Chinese speakers’ grammatical knowledge of null objects. As a
topic-prominent language lacking verbal tense/agreement morphology, the licensing and identification of null arguments in Chinese has
nothing to do with agreement morphology. In addition, unlike other topic-prominent pro-drop languages, Chinese has no inflectional
morphology associated with grammatical subjects/objects and topic phrases. Without the interference of co-occurring inflectional morphology,
we found that there is no significant difference between heritage Chinese speakers and the monolingual baseline in their acceptance of null
objects in contextually appropriate contexts. The results of our study cast doubt on the thesis that heritage speakers are unable to acquire
discourse-related knowledge (cf.
Sorace & Serratrice 2009;
Laleko 2010;
Laleko & Polinsky 2016) and support
Yuan’s (2010) claim that interface categories should not be considered holistically.
Article outline
-
1.Introduction: Heritage bilingualism and vulnerable domains
- 2.Chinese null arguments
- 3.Methods
- 3.1Subjects
- 3.2Picture-verification task (PVT)
- 3.2.1Procedure
- 3.2.2Materials
- 3.2.3Results
- 3.2.4Discussion
- 4.General discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
-
References
References (122)
References
Albirini, A. E., Benmamoun, E., & Saadah, E. (2011). Grammatical features of Egyptian and Palestinian heritage speakers’ oral production. Studies in Second Language Acquisition, 331, 273–303.
Argyri, E. & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 79–99.
Baayen, R. H. (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge University Press.
Barr Dale, J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 681, 255–278.
Bates, D., Bolker, B. M., Maechler, M., & Walker, S. (2018). lme4: Linear mixed-effect models using S4 classes.
Belletti, A., Bennatti, E., & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 251, 657–689.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2010). Prolegomena to heritage linguistics [White paper]. University of Illinois at Urbana-Champaign and Harvard University. Retrieved from [URL]
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013a). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 391, 129–181.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013b). Defining an “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges. Reply to peer commentaries. Theoretical Linguistics, 391, 259–294.
Bini, M. (1993). La adquisición del italiano: más allá de las propiedades sintácticas delparámetro pro-drop. In J. M. Liceras (Ed.). La lingüística yelanálisis de los sistemas no nativos (pp. 126–139). Ottawa: Dovehouse.
Bley-Vroman, R. (1990). The logical problem of foreign language learning. Linguistic Analysis, 201, 3–49.
Bonfieni, M., Branigan, H. P., Pickering, M. J., & Sorace, A. (2019). Language experience modulates bilingual language control: The effect of proficiency, age of acquisition, and exposure on language switching. Acta Psychologica, 1931, 160–170.
Brehmer, B. & Czachor, A. (2010). A case study of two groups of Polish-German bilinguals. Paper presented at the Workshop on Incomplete Acquisition and Language Attrition. Hamburg University, July 2010.
Cheng, H.-T. J. (2011). Argument ellipsis in Mandarin Chinese. In Proceedings of the 23rd North America Conference on Chinese Linguistics (NACCL-23).
Cheng, H.-T. J. (2012). On the (non)-elidability of Phases. In Proceedings of GLOW in Asia Workshop for Young Scholars.
Cheng, H.-T. J. (2013). Argument Ellipsis, Classifier Phrases, and the DP Parameter, PhD Dissertation, University of Connecticut.
Choi, H.-W. (2003). Paradigm leveling in American Korean. Language Research, 391, 183–204.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Chomsky, N. (1981). Lectures on Government and Binding. Foris, Dordrecht.
Chomsky, N. (1986). Knowledge of Language: Its Nature, Origins, and Use. New York, NY: Praeger.
Chung, E. S. (2009). Challenging a single-factor analysis of case ellipsis in Korean. Qualifying paper, University of Illinois at Urbana-Champaign, Department of Linguistics.
Cohen, J. (1983). The cost of dichotomization. Applied Psychological Measurement, 71, 249–253.
de Prada Pérez, A. (2009). Subject expression in Minorcan Spanish: Consequences of contact with Catalan. PhD Dissertation, Pennsylvania State University.
de Swart, P. (2013). A (single) case for heritage speakers? Theoretical Linguistics, 391, 251–258.
Dubisz, S. (1997). Język polski poza granicami kraju – proba charakteristiki kontrastowej. In Dubisz, S. (Ed.), Język polski poza granicami kraju (pp. 324–376). Opole: Uniwersytet Opolski.
Dubisz, S. (2001). Język polski poza granicami kraju. In Gajda, S. (Ed.), Język polski (pp. 492–514). Opole: Uniwersytet Opolski.
Epstein, S. D., Flynn, S., & Martohardjono, G. (1996). Second language acquisition: Theoretical and experimental issues in contemporary research. Behavioral and Brain Sciences, 191, 677–714.
Flores, C. M. M. (2015). Understanding heritage language acquisition. Some contributions from the research on heritage speakers of European Portuguese. Lingua, 1641, 251–265.
Grüter, T. (2007). Investigating object drop in child French and English: A truth value judgment task. In Belikova, A., Meroni, L. & Umeda, M. (Eds.). Proceedings of the 2nd Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA) (pp. 102–113). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Guijarro-Fuentes, P. & Schmitz, K. (2015). The nature and nurture of heritage language acquisition. Lingua, 1641, 239–250.
Herschensohn, J. (2007). Language development and age. Cambridge: Cambridge University Press.
Huang, C.-T. J. (1984). On the distribution and reference of empty pronouns. Linguistic Inquiry, 151, 531–574.
Huang, C.-T. J. (1989).
Pro-drop in Chinese: A generalized control approach. In O. Jaeggli & K. Safir (Eds.). The Null Subject Parameter (pp. 185–214). Dordrecht: D. Reidel.
Huang, C.-T. J. (1991). Remarks on the status of the null object. In R. Freidin (Ed.). Principles and Parameters in Comparative Grammar (pp. 56–76). Cambridge, MA: MIT Press.
Ivanov, I. (2012). L2 acquisition of Bulgarian clitic doubling: A test case for the Interface Hypothesis. Second Language Research, 281, 345–68.
Jaeger, F. T. (2008). Categorical data analysis: away from ANOVAs (transformation or not) and towards Logit Mixed Models. Journal of Memory and Language, 591, 434–446.
Jia, R. & Paradis, J. (2015). The use of referring expressions in narratives by Mandarin heritage language children and the roles of language environment factors in predicting individual diferences. Bilingualism: Language and Cognition, 18–41, 737–752.
Jin, H. G. (1994). Topic-prominence and subject-prominence in L2 acquisition: Evidence of English-to-Chinese typological transfer. Language Learning, 441, 101–122.
Kagan, O., & Friedman, D. (2004). Using the OPI to place heritage speakers of Russian. Foreign Language Annals, 36(4), 536–545.
Kondo-Brown, K. (2003). Heritage language instruction for post-secondary students from immigrant backgrounds. The Heritage Language Journal, 11, 1–25.
Laleko, O. (2010). The syntax-pragmatics interface in language loss: Covert restructuring of aspect in heritage Russian. Ph. D. Dissertation, University of Minnesota.
Li, C. & Thompson, S. (1976). Subject and topic: A new typology of language. In Li, Charles (Ed.), Subject and Topic (pp. 457–489). New York: Academic Press.
Li, R. (2010). Anaphoric dependencies: Reflexive binding and null arguments in child Mandarin. Ph. D. Dissertation, City University of Hong Kong.
Li, R. (2017). The child acquisition of null arguments. Foreign Language Teaching and Research, 21, 163–176.
Li, W. & Lee, S. (2002). L1 development in an L2 environment: The use of Cantonese classifiers and quantifiers by young British-born Chinese in Tyneside. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 41, 359–382.
Li, Y.-H. A. (2007). Beyond empty categories. Ms., USC.
Li, Y.-H. A. (2011). Born empty and more. Paper presented at the annual meeting of the Linguistic Society of America, Pittsburgh, PA.
Light, T. (1977). Claire talk: A Cantonese-speaking child’s confrontation with bilingualism. Journal of Chinese Linguistics, 51, 261–275.
Mahajan, G. (2009). Heritage-Schmeritage: It’s their language. Paper presented at the
Second Language Acquisition Conference
, San Diego CA, April 2009.
Mai, Z., Kwan, C., & Yip, V. (2016). Expressing displacement in heritage Cantonese: Cross-linguistic influence and structural vulnerability. International Journal of Bilingualism, 22(6), 1–16.
Martin, C. (2013). Assessing the oral proficiency of heritage speakers according to the ACTFL guidelines 2012 – Speaking. The Heritage Language Journal, 101, 73–87.
Malgaza, P. & Bel, A. (2006). Null subjects at the syntax-pragmatics interface: Evidence from Spanish interlanguage of Greek speakers. In O’Brien, M. G., Shea, C., and Archibald, J. (Eds.). Proceedings of the 8th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2006) (pp. 88–97). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Mendes, C. G. & Iribarren, C. I. (2007). Fixação do parâmetro do sujeito nulo na aquisição do português europeu por hispanofalantes. In Lobo, M. & Coutinho, M. A. (Eds.). XXII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística: Textos selecionados (pp. 483–498). Lisbon: Associação Portuguesa de Linguística.
Michnowicz, J. (2015). Subject pronoun expression in Yucatan Spanish. In Cavalho, A., Orozco, R., and Shin, N. (Eds.). Subject Pronoun Expression in Spanish: A Cross-dialectal Perspective (pp. 103–121). Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Montrul, S. (2002). Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 51, 39–68.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morpho-syntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 125–142.
Montrul, S. (2005). Second language acquisition and first language loss in adult early bilinguals: Exploring some differences and similarities. Second Language Research, 211, 199–249.
Montrul, S. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development. International Journal of Bilingualism, 131, 195–210.
Montrul, S. (2011). Multiple interfaces and incomplete acquisition. Lingua, 1211, 591–604.
Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S. (2008). Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning, 581, 503–553.
O’Grady, W., Lee, M., & Choo, M. (2001). The acquisition of relative clauses by heritage and non-heritage learners of Korean as a second language, a comparative study. Journal of Korean Language Education, 121, 283–294.
Paul, W. & Whitman, J. (2017). Topic prominence. In M. Everaert & H. C. van Riemsdijk (Eds.). The Wiley Blackwell companion to syntax, second edition. John Wiley & Sons, Inc..
Polinsky, M. (1997a). American Russian: Language loss meets language acquisition. In W. Browne et al. (Eds.). Formal Approaches to Slavic Linguistics (pp. 370–407). Ann Arbor: Michigan Slavic Publications.
Polinsky, M. (1997b). Cross-linguistic parallels in first language loss. Southwest Journal of Linguistics, 141, 87–123.
Polinsky, M. (2006). Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 141, 191–262.
Polinsky, M. (2008). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal, 6–11, 40–71.
Polinsky, M. (2011). Reanalysis in adult heritage language: A case for attrition. Studies in Second Language Acquisition, 331, 305–328.
Polinsky, M. (2018). Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
Polinsky, M. & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 11, 368–95.
Polinsky, M. & Scontras, G. (2020). Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23–11, 4–20.
R Team. (2017). R: a language and environment for statistical computing. Retrieved from [URL]
Rizzi, L. (1982). Issues in Italian syntax. Dordrecht: Foris.
Rizzi, L. (1986). Null objects in Italian and the theory of pro
. Linguistic Inquiry, 171, 501–557.
Rothman, J. (2009a). Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Roman languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13–21, 155–163.
Rothman, J. (2009b). Pragmatic deficits with syntactic consequences: L2 pronominal subjects and the syntax–pragmatics interface. Journal of Pragmatics, 411, 951–973.
Schwartz, B. D. & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language Research, 121, 40–72.
Scontras, G., Polinsky, M., Tsai, C. Y. E., & Mai, K. (2017). Cross-linguistic scope ambiguity: When two systems meet. Glossa: A journal of general linguistics, 2(1), 36.
Scontras, G., Polinsky, M. & Fuchs, Z. (2018). In support of representational economy: Agreement in heritage Spanish. Glossa: A journal of general linguistics, 3(1), 1.
Shi, D. (2000). Topic and topic-comment constructions in Mandarin Chinese. Language, 761, 383–408.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change. Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
Slabakovam, R. (2008). Meaning in the second language. Mouton de Gruyter, Berlin.
Slabakova, R. & Ivanov, I. (2011). A more careful look at the syntax–discourse interface. Lingua, 1211: 637–51.
Slabakova, R., Kempchinsky, P., & Rothman, J. (2012). Clitic-doubled left dislocation and focus fronting in L2 Spanish: A case of successful acquisition at the syntax–discourse interface. Second Language Research, 281, 319–43.
Song, M., O’Grady, W., Cho, S., & Lee, M. (1997). The learning and teaching of Korean in community schools. In Kim, Y. H. (Ed.). Korean language in America 2 (pp. 111–127). American Association of Teachers of Korean, Hawaii.
Sorace, A. (2000). Differential effects of attrition in the L1 syntax of near-native L2 speakers. In Proceedings of the 24th Boston University Conference on Language Development (pp. 719–215). Sommerville, MA: Cascadilla Press.
Sorace, A. (2004). Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 143–145.
Sorace, A. (2005). Syntactic optionality at interfaces. In L. Cornips & K. Corrigan (Eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social (pp. 46–111). Amsterdam: John Benjamins.
Sorace, A. & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 221, 339–368.
Sorace, A. & Serratrice, L. (2009). Internal and external interfaces in bilingual language development: Beyond structural overlap. International Journal of Bilingualism, 131, 195–210.
Sorace, A., Serratrice, L., Filiaci, F., & Baldo, M. (2009). Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of bilingual children. Lingua, 1191, 460–477.
Taraldsen, T. (1978). On the NIC, vacuous application, and the that-trace filter. Indiana University Linguistics Club, Bloomington.
Taraldsen, T. (1980). On the NIC, vacuous application and the that-trace filter. MIT and Indiana Linguistics Club.
Tsimpli, I., Sorace, A., Heycock, C. & Filiaci, F. (2004). First language attrition and syntactic subjects: A study of Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 81, 257–277.
Tsimpli, I. & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse phenomena. In Bamman, D., Magnitskaia, T. & Zaller, C. (Eds.). Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–664). Sommerville, MA: Cascadilla Press.
Valdés, G. (1989). Teaching Spanish to Hispanic bilinguals: A look at oral proficiency testing and the proficiency movement. Hispania, 72(2), 392–401.
Wang, Q., Lillo-Martin, D., Best, C. T., & Levitt, A. (1992). Null subject vs. null object: some evidence from the acquisition of Chinese and English. Language Acquisition, 591, 221–254.
Washio, R. (1997). Resultatives, compositionality and language variation. Journal of East Asian Linguistics, 61, 1–49.
Wexler, K. (1998). Very early parameter setting and the unique checking constraint. Lingua, 1061, 23–79.
White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
White, L. & Genesee, F. (1996). How native is near-native? The issue of ultimate attainment in adult second language acquisition. Second Language Research, 121, 233–265.
White, L. (2009). Grammatical theory: Interfaces and L2 knowledge. In Ritchie, W. & Bhatia, T. K. (Eds.). The New Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell.
Xiang, M., Polinsky, M., Kelly, K., Chen, L. I., & Wang, S. (2009). The effect of partial semantic feature match in forward prediction and backward retrieval. Poster presented at CUNY 22, UC Davis.
Xu, L. (1986). Free empty category. Linguistic Inquiry, 171, 75–93.
Yip, M. & Matthews, S. (2010). The acquisition of Chinese in bilingual and multilingual contexts. International Journal of Bilingualism, 141, 127–146.
Yuan, B. (1993). Directionality of difficulty in second language acquisition of Chinese and English. PhD Dissertation, University of Edinburgh, UK.
Yuan, B. (1995). Acquisition of base-generated topics by English-Speaking learners of Chinese. Language Learning, 451, 201–237.
Yuan, B. (2010). Domain-wide or variable-dependent vulnerability of the semantics – syntax interface in L2 acquisition? Evidence from wh-words used as existential polarity words in L2 Chinese grammars Second Language Research, 26 (2), 219–260.
Zhao, X. L. (2012). Interpretation of Chinese overt and null embedded arguments by English-speaking learners. Second Language Research, 28(2), 169–190.
Zhao, X. L. (2014). Ultimate attainment of anaphora resolution in L2 Chinese. Second Language Research, 30(3), 381–407.
Zhu, J. & Gavarró, A. (2019). Testing language acquisition models: null and overt topics in Mandarin. Journal of Child Language, 461, 707–732.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Jin, Jing, Sihui Echo Ke & John Chi-Kin Lee
2022.
Language Interfaces in Adult Heritage Language Acquisition: A Study on Encoding of Nominal Reference in Mandarin Chinese as a Heritage Language.
Frontiers in Psychology 12
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.