Article published In:
Corpus approaches to telecinematic language
Edited by Monika Bednarek, Valentin Werner and Marcia Veirano Pinto
[International Journal of Corpus Linguistics 26:1] 2021
► pp. 1037
References (32)
References
Baker, P. (2009). The BE06 corpus of British English and recent language change. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 312–337. DOI logoGoogle Scholar
(2011). Times may change but we’ll always have money: A corpus driven examination of vocabulary change in four diachronic corpora. Journal of English Linguistics, 39(1), 65–88. DOI logoGoogle Scholar
Bednarek, M. (2018). Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV Dialogue. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2019). Creating Dialogue for TV: Screenwriters Talk Television. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.Google Scholar
BNC Consortium. (2007). British National Corpus (version 3, BNC XML ed.). [URL]
Brysbaert, M., & New, B. (2009). Moving beyond Kučera and Francis: A critical evaluation of current word frequency norms and the introduction of a new and improved word frequency measure for American English. Behavior Research Methods, 41(4), 977–990. DOI logoGoogle Scholar
Brysbaert, M., Mandera, P., & Keuleers, E. (2018). The word frequency effect in word processing: An updated review. Current Directions in Psychological Science, 27(1), 45–50. DOI logoGoogle Scholar
Canavan, A., & Zipperlen, G. (1996). CALLFRIEND American English-Non-Southern Dialect (LDC96S46). Linguistic Data Consortium [URL].
Canavan, A., Graff, D., & Zipperlen, G. (1997). CALLHOME American English Speech (LDC97S42). Linguistic Data Consortium [URL].
Davies, M. (2009). the 385+ million word Corpus of Contemporary American English (1990–2008+): Design, architecture, and linguistic insights. International Journal of Corpus Linguistics, 14(2), 159–190. DOI logoGoogle Scholar
(2011). The Corpus of Contemporary American English as the first reliable monitor corpus of English. Literary and Linguistic Computing, 25(4), 447–465. DOI logoGoogle Scholar
(2012). Expanding horizons in historical linguistics with the 400 million word Corpus of Historical American English. Corpora, 7(2), 121–157. DOI logoGoogle Scholar
(2015). Corpora: An introduction. In D. Biber & R. Reppen (Eds.), Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics (pp. 11–31). Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2017). Using large online corpora to examine lexical, semantic, and cultural variation in different dialects and time periods. In E. Friginal (Ed.), Studies in Corpus-Based Sociolinguistics (pp. 19–82). Routledge. DOI logoGoogle Scholar
(2018). Corpus-based studies of lexical and semantic variation: The importance of both corpus size and corpus design. In C. Suhr, T. Nevalainen & I. Taavitsainen (Eds.), From Data to Evidence in English Language Research (pp. 34–55). Brill. DOI logoGoogle Scholar
Forchini, P. (2012). Movie Language Revisited: Evidence from Multi-Dimensional Analysis and Corpora. Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Greenbaum, S. (1996). Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Clarendon Press.Google Scholar
Godfrey, J. J., & Holliman, E. (1993). Switchboard-1 Release 2 (LDC97S62). Linguistic Data Consortium. [URL]
Van Heuven, W., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2014). SUBTLEX-UK: A new and improved word frequency database for British English. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(6), 1176–1190. DOI logoGoogle Scholar
Levshina, N. (2017). Online film subtitles as a corpus: An n-gram approach. Corpora, 12(3), 311–338. DOI logoGoogle Scholar
Lison, P., & Tiedemann, J. (2016). OpenSubtitles2016: Extracting large parallel corpora from movie and TV subtitles. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, S. Goggi, M. Grobelnik, B. Maegaard, J. Mariani, H. Mazo, A. Moreno, J. Odijk, & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16). European Language Resources Association (ELRA). [URL]
Love, R. (2020). Overcoming Challenges in Corpus Construction: The Spoken British National Corpus 2014. Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Love, R., Dembry, C., Hardie, A., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). The Spoken BNC2014: Designing and building a spoken corpus of everyday conversations. International Journal of Corpus Linguistics, 22(3), 319–344. DOI logoGoogle Scholar
Lugea, J. (2019). The intralingual subtitling of The Wire: Changes of style and substance. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 12(1), 23–49. DOI logoGoogle Scholar
Piazza, R., Bednarek, M., & Rossi, F. (Eds.) (2011). Telecinematic Discourse: Approaches to the Language of Films and Television Series. John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Rayson, P., & Garside, R. (1998). The CLAWS web tagger. ICAME Journal, 22(4), 121–123.Google Scholar
Simpson, R., Briggs, L., Ovens, J., & Swales, J. (2002). The Michigan Corpus of Academic Spoken English. The Regents of the University of Michigan.Google Scholar
Tiedemann, J. (2016). OPUS – parallel corpora for everyone. Baltic Journal of Modern Computing, 4(2), 384.Google Scholar
Veirano Pinto, M. (2014). Dimensions of variation in North American movies. In T. Berber Sardinha & M. Veirano Pinto (Eds.), Multi-dimensional Analysis, 25 Years on: A Tribute to Douglas Biber (pp. 109–146). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2018). Variation in movies and television programs: The impact of corpus sampling. In V. Werner (Ed.), The Language of Pop Culture (pp. 139–161). Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (22)

Cited by 22 other publications

Castro, Adrián
2024. Telecinematic stylistics: Language and style in fantasy TV series. Language and Literature: International Journal of Stylistics 33:1  pp. 3 ff. DOI logo
Leedham, Maria
2024. Depictions of social workers and other caring professionals on television. Journal of Social Work 24:5  pp. 664 ff. DOI logo
Li, Haowei, Jinyi Zhang, Ye Tian & Tadahiro Matsumoto
2024. 2024 2nd International Conference on Signal Processing and Intelligent Computing (SPIC),  pp. 980 ff. DOI logo
Bednarek, Monika
2023. Corpus linguistics and television series: A personal reflection. TV/Series 22 DOI logo
Flesch, Marie
2023. “Dude” and “Dudette”, “Bro” and “Sis”: A Diachronic Study of Four Address Terms in the TV Corpus. Anglica. An International Journal of English Studies :32/2  pp. 23 ff. DOI logo
Hirota, Tomoharu & Laurel J. Brinton
2023. “You betcha I’m a ’Merican”. International Journal of Corpus Linguistics 28:4  pp. 528 ff. DOI logo
Jucker, Andreas H. & Daniela Landert
2023. The diachrony of im/politeness in American and British movies (1930–2019). Journal of Pragmatics 209  pp. 123 ff. DOI logo
Landert, Daniela, Tanja Säily & Mika Hämäläinen
2023. TV series as disseminators of emerging vocabulary: Non-codified expressions in the TV Corpus. ICAME Journal 47:1  pp. 63 ff. DOI logo
Viollain, Cécile
2023. What TV series “do” to phonology and vice-versa – or should TV series be used as phonological corpora?. TV/Series 22 DOI logo
Yusufali, Hussein, Stefan Goetze & Roger K. Moore
2023. Bridging the Communication Rate Gap: Enhancing Text Input for Augmentative and Alternative Communication (AAC). In HCI International 2023 – Late Breaking Papers [Lecture Notes in Computer Science, 14055],  pp. 434 ff. DOI logo
Zhang, Jinyi, Ye Tian, Jiannan Mao, Mei Han, Feng Wen, Cong Guo, Zhonghui Gao & Tadahiro Matsumoto
2023. WCC-JC 2.0: A Web-Crawled and Manually Aligned Parallel Corpus for Japanese-Chinese Neural Machine Translation. Electronics 12:5  pp. 1140 ff. DOI logo
Ha, Hung Tan
2022. Lexical Profile of Newspapers Revisited: A Corpus-Based Analysis. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Ha, Hung Tan
2022. Vocabulary Demands of Informal Spoken English Revisited: What Does It Take to Understand Movies, TV Programs, and Soap Operas?. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
López-Rodríguez, Clara Inés
2022. Emotion at the end of life: Semantic annotation and key domains in a pilot study audiovisual corpus. Lingua 277  pp. 103401 ff. DOI logo
Montero Perez, Maribel
2022. Second or foreign language learning through watching audio-visual input and the role of on-screen text. Language Teaching 55:2  pp. 163 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The 19-2 Anglified Police Procedural Noir. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 241 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Research Methodology. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 15 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Motive ‘Whydunit’ Television Hybrid. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 177 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Linguistic and Cultural Environment of Canadian Television. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 71 ff. DOI logo
Werner, Valentin
2021. Chapter 8. A register approach toward pop lyrics in EFL education. In Corpus-based Approaches to Register Variation [Studies in Corpus Linguistics, 103],  pp. 209 ff. DOI logo
[no author supplied]
2022. List of Example Stand-alone Corpus Description Articles. In Designing and Evaluating Language Corpora,  pp. 224 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.