Benítez-Castro, Miguel-Ángel & Encarnación Hidalgo-Tenorio
Duguid, Alison
2010.
Newspaper discourse informalisation: a diachronic comparison from keywords.
Corpora 5:2
► pp. 109 ff.

Dushku, Silvana & Youngshil Paek
2021.
Investigating ESL learners’ awareness of semantic prosody across proficiency levels.
Language Awareness 30:3
► pp. 234 ff.

D’Hertefelt, Sarah & An Van linden
2017.
Independent conditional clauses with argumentative function in Dutch.
Text & Talk 37:5

Gan, Yeechin
2015.
Analysis on Semantic Prosody of ‘mianzi’ and ‘lian’: A Corpus-Based Study. In
Chinese Lexical Semantics [
Lecture Notes in Computer Science, 9332],
► pp. 101 ff.

Hsu, Chan-Chia
2021.
Categorization as appraisal: Using classificatory verbs in Chinese for evaluative purposes.
Journal of Pragmatics 184
► pp. 107 ff.

Hunt, Sally
2015.
Representations of Gender and Agency in the Harry Potter Series. In
Corpora and Discourse Studies,
► pp. 266 ff.

Jurko, Primož
2017.
Pragmatic meaning in contrast: semantic prosodies of Slovene and English.
Perspectives 25:1
► pp. 157 ff.

2022.
Semantic prosody of Slovene adverb–verb collocations: introducing the top-down approach.
Corpora 17:1
► pp. 39 ff.

Kamasa, Victoria
2013.
Naming “In Vitro Fertilization”: Critical Discourse Analysis of the Polish Catholic Church's Official Documents.
Procedia - Social and Behavioral Sciences 95
► pp. 154 ff.

Li, Xiaohong & Naixing Wei
2020.
Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-Language Equivalence: A Corpus-based Contrastive Analysis of Translation Pairs in English and Chinese. In
Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts,
► pp. 115 ff.

McGee, Iain
2012.
Should We Teach Semantic Prosody Awareness?.
RELC Journal 43:2
► pp. 169 ff.

McIntyre, Dan
Oster, Ulrike
2010.
Using corpus methodology for semantic and pragmatic analyses: What can corpora tell us about the linguistic expression of emotions?.
cogl 21:4
► pp. 727 ff.

Partington, Alan
2011.
Phrasal irony: Its form, function and exploitation.
Journal of Pragmatics 43:6
► pp. 1786 ff.

2014.
Evaluative prosody. In
Corpus Pragmatics,
► pp. 279 ff.

2014.
Mind the gaps.
International Journal of Corpus Linguistics 19:1
► pp. 118 ff.

2017.
Evaluative clash, evaluative cohesion and how we actually read evaluation in texts.
Journal of Pragmatics 117
► pp. 190 ff.

2017.
Varieties of non-obvious meaning in CL and CADS: from ‘hindsight post-dictability’ to sweet serendipity.
Corpora 12:3
► pp. 339 ff.

Pérez-Paredes, Pascual, Pilar Aguado Jiménez & Purificación Sánchez Hernández
2017.
Constructing immigrants in UK legislation and Administration informative texts: A corpus-driven study (2007–2011).
Discourse & Society 28:1
► pp. 81 ff.

Salahshour, Neda
2016.
Liquid metaphors as positive evaluations: A corpus-assisted discourse analysis of the representation of migrants in a daily New Zealand newspaper.
Discourse, Context & Media 13
► pp. 73 ff.

Santaemilia, José & Sergio Maruenda
Shin, Yu Kyoung
2020.
Evaluative prosody and semantic preference: Extending the analysis of recurrent multiword sequences.
English for Specific Purposes 59
► pp. 45 ff.

Shinwoong Lee
2011.
Semantic Prosody in Bilingual Dictionaries and EFL Learners’ Sentence Writings.
English Teaching 66:2
► pp. 253 ff.

Tang, Xuri & Gaixiang Liu
Taylor, Charlotte
Vessey, Rachelle
2013.
Challenges in cross-linguistic corpus-assisted discourse studies.
Corpora 8:1
► pp. 1 ff.

2016.
Approaches to Language Ideology. In
Language and Canadian Media,
► pp. 59 ff.

Vetchinnikova, Svetlana
2019.
Phraseology and the Advanced Language Learner,

Wang, Tiantian & Shili Ge
2021.
Corpus-Based Semantic Prosody Study of English-Chinese Translation: Taking Trump’s Popular Saying “It Is What It Is” as an Example. In
Learning Technologies and Systems [
Lecture Notes in Computer Science, 12511],
► pp. 420 ff.

Wang, Xian & Yuelong Wang
2022.
The Discrimination of the Synonyms of yǐnqǐ: A Corpus-Based Study. In
Chinese Lexical Semantics [
Lecture Notes in Computer Science, 13249],
► pp. 56 ff.

Winter, Bodo
2016.
Taste and smell words form an affectively loaded and emotionally flexible part of the English lexicon.
Language, Cognition and Neuroscience 31:8
► pp. 975 ff.

양재원
2016.
A comparative study on amplifier use and preference between Korean English learners and native English speakers.
English Language Teaching 28:2
► pp. 171 ff.

[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 14 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.