Adverb placement in EFL academic writing
Going beyond syntactic transfer
The present study looks at adverb placement in expert writing and in first-language and second-language novice spoken and written production. The extent to which first-language (L1) transfer is still present in advanced learners’ written production is also investigated. The study uses data from one expert corpus (LOCRA), two native-speaker student corpora (BAWE and LOCNEC) and two learner corpora (VESPA and LINDSEI). The results highlight the importance of taking mode into consideration, as clear distributional differences were found between spoken and written production. In addition, while considerable differences could be noted across L1 background in the spoken data, factors such as presence/absence of auxiliary, verb type (e.g. intransitive, copular/linking) and lexis were found to be most important for predicting adverb placement in the written data. Only very limited evidence of L1 transfer was found in the learners’ writing, suggesting that advanced learners have largely mastered the distributional preferences of adverbs.
Keywords: adverb placement, novice writing, L2 writing, L1 transfer, learner corpus research
Published online: 28 August 2020
[ p. 180 ]References
BAWE (British Academic Written English corpus)
. Corpus compiled at the Universities of Warwick, Reading and Oxford Brookes in 2004–2007 http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/collect/bawe/
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E.
Celce-Murcia, M., Larsen-Freeman, D., & Williams, H. A.
De Cock, S.
Faarlund, J. T., Lie, S., & Vannebo, K. I.
Fleiss, J. L.
Gamer, M., Lemon, J., Fellows, I., & Singh, P.
(2012) irr: Various coefficients of interrater reliability and agreement. R package version 0.84.1. https://CRAN.R-project.org/package=irr
Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S.
Granath, S.[ p. 181 ]
Granger, S. & Rayson, P.
Gries, S. Th.
(to appear). On classification trees and random forests in corpus linguistics: Some words of caution and suggestions for improvement. Corpus Linguistics and Linguistic Theory.
Heuboeck, A., Holmes, J., & Nesi, H.
(2008) The BAWE corpus manual. http://www.reading.ac.uk/internal/appling/bawe/BAWE.documentation.pdf
Johansson, S., Ebeling, J., & Oksefjell, S.
Landis, J. R., & Koch, G. G.
Larsson, T., Paquot, M., & Plonsky, L.
(forthcoming). Inter-rater reliability in learner corpus research: Insights from a collaborative study on adverb placement. International Journal of Learner Corpus Research.
Le, S., Josse, J., & Husson, F.
LOCRA (Louvain Corpus of Research Articles)[ p. 182 ]
. Corpus compiled at the Centre for English Corpus Linguistics, UCLouvain. https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/locra.html
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J.
R Core Team
(2019) R: A language and environment for statistical computing [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. https://www.R-project.org/
Strobl, C., Boulesteix, A.-L., Kneib, T., Augustin, T., & Zeileis, A.
(2008) Conditional variable importance for random forests. BMC Bioinformatics, 9(307). http://www.biomedcentral.com/1471-2105/9/307.
van Vuuren, S.
VESPA (Varieties of English for Specific Purposes dAtabase)
. Corpus administered at the Centre for English Corpus Linguistics at Université catholique de Louvain. http://www.uclouvain.be/en-cecl-vespa.html
Cited by other publications
Larsson, Tove, Magali Paquot & Luke Plonsky
This list is based on CrossRef data as of 05 october 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.